hardenedの会話例
hardenedの日常会話例
「hardened」は、主に「硬化した」「頑固な」「冷酷な」という意味で使われる単語です。日常会話では、特に人の性格や感情について言及する際に用いられることが多いです。たとえば、過去の経験から感情が冷たくなった人や、特定の事柄に対して頑固な態度を示す人に対して使われます。
- 感情や態度が冷たくなった、または頑固になった
- 物質が硬化した状態
意味1: 感情や態度が冷たくなった、または頑固になった
この意味では、「hardened」は人の感情や態度が変化したことを示します。特に、過去の経験によって感情が冷たくなったり、他人の意見に対して頑固になった人に使用されることが多いです。
【Example 1】
A: I think he has become so hardened after everything he's been through.
彼は経験を経てすっかり頑固な人になってしまったと思う。
B: Yeah, he doesn't seem to care about anyone anymore.
そうだね、彼はもう誰のことも気にしていないみたい。
【Example 2】
A: She used to be so kind, but now she seems hardened.
彼女は以前はとても優しかったのに、今はすっかり冷酷になったように見える。
B: It's sad to see that change in her.
彼女のそうした変化を見るのは悲しいね。
【Example 3】
A: I don't know why he is so hardened about this issue.
彼がこの問題についてどうしてそんなに頑固になっているのかわからない。
B: Maybe he had a bad experience in the past.
もしかしたら、彼は過去に悪い経験をしたのかもしれないね。
意味2: 物質が硬化した状態
この意味では、「hardened」は物質が硬くなった状態を示します。例えば、金属や土などの物質が熱や圧力によって硬化したときに使われますが、日常会話ではあまり一般的ではありません。
【Example 1】
A: The clay has hardened after being left out in the sun.
その粘土は日なたに放置されていたので硬化してしまった。
B: We need to be careful with it now.
今はそれに気をつけないといけないね。
【Example 2】
A: The paint should be hardened before we touch it.
そのペンキは触る前に硬化しているべきだ。
B: Good point! I’ll wait a bit longer.
いい指摘だね!もう少し待とう。
【Example 3】
A: Have you seen how hardened the concrete is?
そのコンクリートがどれだけ硬化しているか見たことある?
B: Yes, it's really tough now.
うん、今は本当に硬いね。
hardenedのビジネス会話例
「hardened」は、ビジネスの文脈において特定の意味を持つ場合があります。主に「強化された」や「厳しくなった」といったニュアンスで用いられ、特に経験や状況によって感情や態度が変化したことを示す場合に使われます。こうした意味合いは、特に競争が激しいビジネス環境や、困難な状況を乗り越えた結果としての態度の変化を表現する際に重要です。
- 経験や状況により、感情や態度が強化された。
- 競争や困難な状況に直面し、態度が厳しくなった。
意味1: 経験や状況により、感情や態度が強化された。
この会話では、ビジネスの成功を収めたAが、自身の経験から感情や態度がどのようにhardenedされたかを語っています。Bはその変化について興味を示し、具体的なエピソードを引き出そうとしています。
【Example 1】
A: After years in this industry, I've really hardened my approach to negotiations.
A: この業界での長年の経験を通じて、交渉に対する私のアプローチは本当に厳しくなった。
B: What made you change your mindset like that?
B: どうしてそんな風に考え方が変わったのですか?
【Example 2】
A: I used to be more lenient, but the challenges have hardened my perspective.
A: 私は以前はもっと寛容でしたが、課題が私の視点を厳しくしたのです。
B: I can see how that would happen in such a competitive market.
B: そんな競争の激しい市場ではそうなるのも理解できます。
【Example 3】
A: Over time, I've hardened my strategies to better handle setbacks.
A: 時間が経つにつれて、私は失敗に対処するための戦略を強化した。
B: That's a wise approach. Adapting is key in business.
B: それは賢明なアプローチですね。適応することがビジネスでは重要です。
意味2: 競争や困難な状況に直面し、態度が厳しくなった。
この会話では、Bが市場の厳しさについて話し、Aはその影響で自分の態度がどのようにhardenedされたかを述べています。ビジネスの競争が人々の態度にどのように影響を与えるかを探る内容になっています。
【Example 1】
B: The current market is really tough. Have you hardened your approach?
B: 現在の市場は本当に厳しいですね。あなたはアプローチを厳しくしましたか?
A: Absolutely. I've learned that being more assertive is essential.
A: もちろんです。もっと主張することが重要だと学びました。
【Example 2】
B: I noticed you’ve hardened your pricing strategy lately.
B: 最近、あなたの価格戦略が厳しくなったことに気付きました。
A: Yes, we can't afford to be too lenient anymore.
A: はい、これ以上寛容ではいられません。
【Example 3】
B: It seems like you’ve hardened your team's expectations.
B: あなたのチームの期待が厳しくなったようですね。
A: That’s correct. We need to push for higher performance.
A: その通りです。より高いパフォーマンスを求める必要があります。