サイトマップ 
 
 

hackneyedの意味・覚え方・発音

hackneyed

【形】 使い古された、陳腐な

この単語はもう覚えましたか?
YES
NO
学習記録を保存するにはログインしてください

hackneyedの意味・説明

hackneyedという単語は「使い古された」「陳腐な」という意味です。この言葉は、特に表現やアイデアが繰り返し使われることによって新鮮さを失い、価値が薄れてしまったものを指します。例えば、映画や文学作品において、ありふれたプロットやセリフがhackneyedとされることが多いです。

この単語の由来は、馬車を引くための馬を貸し出すことを行っていたロンドンのハックニー地区に由来しています。このため、hackneyedは「貸し出しされた」「使い回しの効いた」といった意味合いを持つようになりました。何度も目にしたり、聞いたりすることで、その表現が新しい感覚や興味を引かなくなる状況を強調しています。

hackneyedは特に創作や芸術、広告などの分野で使われます。この単語を使うことで、表現やアイデアが古くなりすぎて、オリジナリティを欠いていることを批判することができます。多くの場合、ユニークさや独自性が求められる場面で、hackneyedな表現は避けられるべきものとして認識されます。

hackneyedの基本例文

The writer used hackneyed phrases in his article.
その作家は、自分の論文でお馴染みのフレーズを使用しました。
The plot of the movie was hackneyed and predictable.
その映画のプロットは陳腐で予測可能でした。
The actor's performance was criticized for being hackneyed and unoriginal.
俳優の演技は陳腐でオリジナリティに欠けていると批判されました。

hackneyedの意味と概念

形容詞

1. 陳腐な

「hackneyed」は、何度も繰り返されて使われることで新鮮さを失った言葉やアイデア、表現を指します。多くの場面で使われすぎて、ありふれたものとなってしまったものに対して使われることが一般的です。特に文章や会話において、独自性や創造性が求められる際に批判的に用いられることが多いです。
His speech was filled with hackneyed phrases that failed to impress the audience.
彼のスピーチは陳腐なフレーズで満ちていて、聴衆に感銘を与えることができなかった。

2. 使い古された

この表現は、特に既に多くの人に使われているため、オリジナリティが失われたシチュエーションで使われます。たとえば、映画や小説のストーリーが予測可能で新鮮さがない場合に、批評の文脈で使われます。使い古された表現やアイデアは、聴衆の興味を引きつけるには弱いものとなります。
The plot of the movie was so hackneyed that I could predict the ending halfway through.
その映画のプロットはあまりにも使い古されていて、途中で結末を予測できた。

hackneyedの覚え方:語源

hackneyedの語源は、英語の動詞「hack」から派生しています。「hack」はもともと「使い古す」や「手軽に扱う」という意味を持ち、一方で「hackney」はその名詞形です。この言葉は、中世のイギリスにおいて、特に重要な意味を持っていました。故郷の場所から他の場所へ移動するために、使い古された馬や車を指していたのです。これらの馬は商業的に利用されるために繁殖されており、頻繁に使われていたことから「hackney」という言葉が生まれました。その結果、「hackneyed」は「使い古された」または「陳腐な」という意味を持つようになりました。言葉の変遷を通じて、私たちはアイデアや表現があまりにも繰り返されると、オリジナリティを失ってしまうことを理解しているのです。

語源 ed
〜された、 〜した
More

hackneyedの類語・関連語

  • triteという単語は、使い古された表現やアイデアを意味します。そのため、何かが新しさや独創性を欠いている場合に使います。例:a trite saying(使い古された言葉)
  • banalという単語は、陳腐であり、全く新しさがないことを表します。特に、創造的な視点や意義の欠如を強調します。例:a banal conversation(陳腐な会話)
  • staleという単語は、鮮度を失ったもので、特にアイデアや表現が古くなったことを言います。特に、思考が進んでいないことに関して使われます。例:a stale idea(古くなったアイデア)


hackneyedの類語・関連語の詳細解説

類語・関連語 1 : trite

「trite」という単語は、特に言葉やアイデアが使い古されていて、新鮮さや独自性が失われた状態を指します。一般的には、何度も繰り返されることによって陳腐になった表現や考えを示し、しばしば批判的な文脈で用いられます。例えば、映画や文学の中でよく見られる過度に使用されたテーマやフレーズが「trite」とされます。
「hackneyed」と「trite」は非常に似た意味を持ちますが、微妙なニュアンスの違いがあります。「hackneyed」は特に言葉や表現が使いすぎて、もはや新鮮さを失っていることを強調します。たとえば、映画や小説で頻繁に使用されるフレーズやアイデアは「hackneyed」とされることが多いです。一方で「trite」は、特にアイデアやテーマの陳腐さを強調し、表現の新鮮さが欠けているという意味合いがより強いです。言い換えれば、「hackneyed」は視覚的または聴覚的な表現に焦点を当て、「trite」は主にアイデアやテーマに関連することが多いと考えられます。また、ネイティブスピーカーは「hackneyed」を使う際に、特にクリエイティブな作品に対する批判的な視点を持っていることが多いのに対し、「trite」はより一般的な文脈で使われることがあります。
The movie was filled with trite clichés that made it boring to watch.
その映画は陳腐なクリシェで満たされていて、見るのが退屈だった。
The movie was filled with hackneyed clichés that made it boring to watch.
その映画は使い古されたクリシェで満たされていて、見るのが退屈だった。
この例文では、「trite」と「hackneyed」はほぼ同じ意味で使われており、どちらの単語も「陳腐な」という意味を持っています。ただし、ニュアンスの違いとして、「trite」はアイデアやテーマの陳腐さを強調するのに対し、「hackneyed」は表現やフレーズの使い古されている状態を強調しています。

類語・関連語 2 : banal

単語banalは、「陳腐な」や「平凡な」という意味を持ち、特に新鮮さや独自性が欠けているものを指します。この言葉は、アイデアや表現が使い古されていて、特に驚きや興味を引かない場合に使われます。banalは、一般的にネガティブなニュアンスがあり、何かがあまりにも普通すぎて価値がないとされる場面で用いられることが多いです。
単語hackneyedbanalは、共に「ありふれた」「陳腐な」という意味を持ちますが、そのニュアンスには微妙な違いがあります。hackneyedは、特にアイデアや表現が過度に繰り返されてしまった結果、もはや新鮮さを失ったものに対して使用されます。例えば、映画や文学で使われる表現が多すぎて、視聴者や読者にとって興味を引かない場合に使います。一方で、banalは、単に新しさがないだけでなく、価値のないほど普通であることを強調する言葉です。つまり、hackneyedは「使い古された」という観点からの批判に対し、banalは「平凡で魅力がない」という観点からの批判になります。このため、hackneyedは特定の表現やアイデアに特化した批判として使われることが多いのに対し、banalはより広い範囲での平凡さを指摘する際に使われることが一般的です。
The movie was criticized for its banal plot that offered nothing new.
その映画は、新しい要素が何もない平凡なプロットのために批判された。
The movie was criticized for its hackneyed plot that offered nothing new.
その映画は、新しい要素が何もない使い古されたプロットのために批判された。
この例文では、banalhackneyedが同じ文脈で使われており、意味はほぼ同じですが、ニュアンスに若干の違いがあります。どちらの言葉も批判的な評価を示していますが、banalは単に「新しさがない」という意味合いに重きを置いているのに対し、hackneyedは「使い古された」という特定の表現に焦点を当てている点が異なります。

類語・関連語 3 : stale

単語staleは、「新鮮さを失った」「古くなった」「陳腐化した」という意味を持ちます。主に食べ物やアイデアに使われることが多く、特に時間が経ってしまったために魅力や価値が減少した状態を指します。何かがstaleであるとき、それはもはや人々の興味を引くことができないというニュアンスがあります。
一方で、hackneyedは「使い古された」「陳腐な」という意味で、特に表現やアイデアが頻繁に使用され、独自性を失った状態を指します。ネイティブスピーカーは、この二つの単語を微妙に使い分けます。staleは、新鮮さが失われたことを強調し、物理的または時間的な経過を意識させる場合に使われることが多いです。一方、hackneyedは、特にクリエイティブなコンテキストや言葉に対して使われることが多く、独自性やオリジナリティが欠如していることを示します。このように、staleは一般的に物質的、hackneyedは精神的または芸術的な文脈で使われることが多いのです。
The movie was criticized for its stale plot.
その映画は、陳腐なプロットのために批判された。
The movie was criticized for its hackneyed plot.
その映画は、使い古されたプロットのために批判された。
この文脈では、stalehackneyedはどちらも「陳腐な」という意味で使われており、互換性があります。ただし、staleは特に新鮮さを失ったことに焦点を当てているのに対し、hackneyedはクリエイティブなアイデアの独自性が欠けていることを強調します。


Powered by WordNet / 本サイトでは米国プリンストン大学の語彙データベース WordNet を活用しています。

hackneyedのいろいろな使用例

形容詞

1. 過度に繰り返されることによる陳腐さ

一般的な使い方

この分類では、「hackneyed」が使われる文脈を中心に、過去に流行った表現やアイディアが陳腐化する様子を示します。特に、クリエイティブな分野で多くの人に利用されるフレーズやテーマが飽きられる場合に使います。
The use of hackneyed phrases in literature can make a story feel unoriginal.
文献におけるhackneyedなフレーズの使用は、物語を非創造的に感じさせる可能性があります。
  • hackneyed expression - 陳腐な表現
  • hackneyed idea - 陳腐なアイディア
  • hackneyed phrase - 陳腐なフレーズ
  • hackneyed joke - 陳腐なジョーク
  • hackneyed plot - 陳腐なプロット
  • hackneyed theme - 陳腐なテーマ
  • hackneyed storyline - 陳腐なストーリーライン
  • hackneyed metaphor - 陳腐なメタファー
  • hackneyed cliché - 陳腐なクリシェ
  • hackneyed notion - 陳腐な概念

創作・表現における使い方

この分類では、創作や芸術における「hackneyed」が特にどのように表現されるかに焦点を当てています。著者やアーティストが陳腐な手法やアイディアから脱却し、新しい視点を模索する際にこの単語が使われます。
Many artists strive to avoid hackneyed concepts in their work.
多くのアーティストは、自分の作品でhackneyedな概念を避けるよう努力しています。
  • avoid hackneyed ideas - 陳腐なアイディアを避ける
  • critique hackneyed tropes - 陳腐なトロープを批評する
  • reinvent hackneyed themes - 陳腐なテーマを再発明する
  • challenge hackneyed norms - 陳腐な基準に挑戦する
  • break away from hackneyed styles - 陳腐なスタイルから脱却する
  • refresh hackneyed formats - 陳腐なフォーマットを刷新する
  • explore beyond hackneyed motifs - 陳腐なモチーフを超えて探求する
  • innovate past hackneyed techniques - 陳腐な技法を乗り越えて革新する
  • transform hackneyed symbols - 陳腐なシンボルを変形させる
  • criticize hackneyed narratives - 陳腐な物語を批評する

2. 過度に使用されている表現

日常会話における使い方

このカテゴリでは、「hackneyed」が日常会話でどのように使われるか、特に当たり障りのない表現や決まり文句について考察しています。特に、あまりにも使われすぎているために効果を失っているフレーズを示します。
In casual conversation, hackneyed sayings can make discussions dull.
カジュアルな会話で、hackneyedな格言は議論を退屈にすることがあります。
  • hackneyed sayings - 陳腐な格言
  • hackneyed comments - 陳腐なコメント
  • hackneyed advice - 陳腐なアドバイス
  • hackneyed responses - 陳腐な反応
  • hackneyed dialogue - 陳腐な対話
  • hackneyed slogans - 陳腐なスローガン
  • hackneyed expressions - 陳腐な表現
  • hackneyed anecdotes - 陳腐な逸話
  • hackneyed themes - 陳腐なテーマ
  • hackneyed idioms - 陳腐なイディオム

マスメディアにおける使い方

この分類では、マスメディアや広告に関連する文脈での「hackneyed」の使用を説明します。特に、視聴者にとって飽きが来てしまった表現や手法が多く見られる場合に用いられます。
Television often relies on hackneyed plots to attract viewers.
テレビは視聴者を惹きつけるために、しばしばhackneyedなプロットに頼ることがあります。
  • hackneyed advertisements - 陳腐な広告
  • hackneyed plot twists - 陳腐なプロットツイスト
  • hackneyed TV shows - 陳腐なテレビ番組
  • hackneyed commercial phrases - 陳腐なコマーシャルフレーズ
  • hackneyed movie themes - 陳腐な映画テーマ
  • hackneyed news stories - 陳腐なニュースストーリー
  • hackneyed media narratives - 陳腐なメディアナラティブ
  • hackneyed promotional tactics - 陳腐なプロモーション手法
  • hackneyed online content - 陳腐なオンラインコンテンツ
  • hackneyed branding strategies - 陳腐なブランディング戦略

英英和

  • repeated too often; overfamiliar through overuse; "bromidic sermons"; "his remarks were trite and commonplace"; "hackneyed phrases"; "a stock answer"; "repeating threadbare jokes"; "parroting some timeworn axiom"; "the trite metaphor `hard as nails'"余りに頻繁に繰り返される陳腐