サイトマップ 
 
 

triteの意味・覚え方・発音

trite

【形】 古くさい、使い古された

この単語はもう覚えましたか?
YES
NO
学習記録を保存するにはログインしてください

triteの意味・説明

triteという単語は「使い古された」や「陳腐な」という意味です。この単語は、特に言葉やアイデアについて使われます。何かがtriteであると言うと、それは新しさや意義を失い、聞き飽きたような状態を指します。つまり、独創性や深みがなくなっていることを示しています。

triteという言葉は、文芸や音楽、日常の会話においてよく使われます。例えば、映画や本のストーリーが予測可能であり、驚きがない場合、それはtriteとみなされることがあります。また、ビジネスのプレゼンテーションや広告でも、ありふれた表現やテーマが使用されると、メッセージが印象に残らなくなり、triteな印象を与えることもあります。

この単語は否定的なニュアンスを持ち、何かの価値や魅力が減少したことを表現します。特に、クリエイティブな分野での表現が少なく、平凡であることを強調したい時に用いられます。そのため、何かがtriteであると感じたら、もっと新鮮でユニークな視点を探す必要があるかもしれません。

triteの基本例文

That phrase is so trite.
そのフレーズはとても陳腐だ。
His jokes are so trite and predictable.
彼のジョークは非常にありきたりで予測可能だ。
Her writing style is trite and unoriginal.
彼女の文章スタイルは陳腐でありふれている。

triteの意味と概念

形容詞

1. 陳腐な

この単語は、何度も繰り返されることでありふれた印象を与えることを表します。特に、興味や新しさを欠く状況で使われ、新鮮さが失われてしまったアイデアや表現に対して使われます。例えば、映画や文書において、あるフレーズやテーマがあまりにも多く使われると、観客や読者がそれに対して興味を示さなくなります。
The plot of the movie was so trite that I couldn't enjoy it.
その映画のプロットは陳腐すぎて、楽しむことができなかった。

2. 使い古された

この意味では、特定のアイデアや表現が時間とともに繰り返され、もはや効果的ではなくなったことを示します。特にクリエイティブな分野で、独自性が欠乏しているものに対して使われ、アイデアが新鮮さを失う様子を指します。
The author's use of clichés made the story feel trite.
著者の使うクリシェが物語を陳腐に感じさせた。

triteの覚え方:語源

triteの語源は、ラテン語の「tritus」に由来します。この言葉は「擦り減った」や「使い古された」という意味を持ち、英語に取り入れられる際に「trite」という形になりました。また、triteは古フランス語の「trit」とも関連しています。このように、元々の意味は「使い古された」ということから派生し、現在では「陳腐な」や「ありふれた」という意味で使われています。言葉の変遷を辿ることで、triteが持つ感覚やニュアンスをより深く理解することができます。

triteの類語・関連語

  • staleという単語は、古くなって新鮮さがない状態を指します。triteと似ていますが、より広い文脈で使われ、アイデアや話題が魅力を失ったときに使われます。例:\"stale ideas\"(古くなったアイデア)
  • hackneyedという単語は、使いすぎて陳腐になった表現を指します。triteに非常に近い意味を持ちますが、特に文学やアートの文脈でよく使われる傾向があります。例:\"a hackneyed story\"(陳腐な物語)
  • banalという単語は、特に新しさや独自性が乏しい状態を指します。triteに似ていますが、より否定的な評価が含まれていることが多いです。例:\"a banal remark\"(平凡な発言)


triteの類語・関連語の詳細解説

類語・関連語 1 : stale

stale」は、一般的に「新鮮でない」「古くなった」「味がなくなった」という意味を持ちます。主に食べ物や飲み物に使われることが多いですが、アイデアや感情などに関しても使われ、何かが時間の経過によって魅力を失ったり、効果が薄れたりした状態を示します。
一方で、「trite」は「使い古された」「ありふれた」という意味を持ち、特に表現やアイデアが新鮮さを失っていることを強調します。つまり、両者は似たような意味を持つものの、「stale」は物理的な新鮮さの欠如に焦点を当てているのに対し、「trite」は主にアイデアや表現の新鮮さに関連しています。ネイティブスピーカーは、アイデアや表現が「trite」であると言うことで、よりクリエイティブな思考が欠けていることを批判することが多いですが、「stale」は単に新しさがないことを示す場合が多いです。
The bread was so stale that I couldn't eat it.
そのパンはあまりにも古くなっていて、食べられませんでした。
The idea was so trite that no one was interested in it.
そのアイデアはあまりにも使い古れていて、誰も興味を持ちませんでした。
この文脈では、「stale」と「trite」の両方が置換可能ですが、それぞれの言葉が持つニュアンスの違いを考慮すると、適切な文脈で使う必要があります。「stale」は物理的な新しさの欠如を示し、「trite」はアイデアの新しさの欠如を示します。
The milk has gone stale and smells bad.
その牛乳は古くなってしまい、悪臭がします。

類語・関連語 2 : hackneyed

hackneyed」は、使い古されて新鮮さや独自性が失われた表現やアイデアを指します。この言葉は、特に文学や芸術において、一般的に多く使われているため、興味を引かない、または価値が薄いものを表現する際に用いられます。
trite」と「hackneyed」は、どちらも使い古された表現を指しますが、ニュアンスに若干の違いがあります。triteは、特にあまりにも多く使われることで陳腐になってしまったフレーズやアイデアを指し、少し否定的な意味合いが強いです。一方で、hackneyedは、一般的に広く使われているために新しさを失ったものを指し、より一般的であると言えます。ネイティブスピーカーは、triteを使う際には、特に陳腐さが問題視されている文脈で使うことが多く、hackneyedは、広く使われているが特に悪い意味ではなく、単に古くなった表現というニュアンスで使われることが多いです。
The movie was filled with hackneyed clichés that made it predictable.
その映画は予測可能な使い古されたクリシェでいっぱいだった。
The movie was filled with trite clichés that made it predictable.
その映画は予測可能な陳腐なクリシェでいっぱいだった。
この文脈では、hackneyedtrite は互換性があり、どちらを使っても意味が通じます。ただし、trite の方が、特に陳腐さを強調している印象があります。

類語・関連語 3 : banal

単語banalは、独創性や新鮮さが欠けていることを示し、特に平凡でありふれた表現やアイデアに使われます。例えば、ありふれた発言や作品がbanalとされることがあります。日常会話や文学などで使われることが多く、特に新しさを求められる場面では否定的に使われることが一般的です。
単語triteは、特に言葉やフレーズが使い古されていて、もはや新鮮さを感じさせない場合に使われます。日本語では「使い古された」「陳腐な」といった意味合いが強いです。これに対してbanalは、より広い範囲で「ありふれた」「平凡な」というニュアンスがあります。ネイティブスピーカーは、triteは特に表現やアイデアの陳腐さを強調する際に使い、一方でbanalはより一般的な平凡さを指すことが多いです。例えば、スピーチの中で使われるフレーズがtriteとされる場合、それは聴衆がすでに何度も聞いたものであることを示しますが、banalはその発言が特に印象に残らないことを指摘することが主になります。
The movie was criticized for its banal storyline that added nothing new to the genre.
その映画は、ジャンルに新しさを加えないありふれたストーリーラインのために批判された。
The movie was criticized for its trite storyline that added nothing new to the genre.
その映画は、ジャンルに新しさを加えない使い古されたストーリーラインのために批判された。
この文脈では、banaltriteは置換可能です。両方の単語が、ストーリーが新鮮さを欠いていることを否定的に示しており、聴衆に対して同じ印象を与えます。


Powered by WordNet / 本サイトでは米国プリンストン大学の語彙データベース WordNet を活用しています。

triteのいろいろな使用例

形容詞

1. 使い古された、陳腐な("repeated too often; overfamiliar through overuse")

陳腐なアイデア

この分類では、よく使用されるが新しい視点がないため、古くさく感じられるアイデアや概念について説明します。特に、日常会話やプレゼンテーションで使われることが多く、聴衆の興味を引きにくい例が含まれます。
His speech was filled with trite expressions that failed to inspire the audience.
彼のスピーチには陳腐な表現が満載で、聴衆を感動させることができなかった。
  • trite ideas - 陳腐なアイデア
  • trite expressions - 陳腐な表現
  • trite themes - 陳腐なテーマ
  • trite clichés - 陳腐なクリシェ
  • trite phrases - 陳腐なフレーズ
  • trite arguments - 陳腐な議論
  • trite sayings - 陳腐なことわざ
  • trite jokes - 陳腐なジョーク
  • trite comments - 陳腐なコメント
  • trite observations - 陳腐な観察

陳腐な表現形式

この分類では、特に文学やメディアにおいて使われる表現形式が陳腐になっていることに焦点を当てます。過度に繰り返されることで、独自性や新しさが失われた表現が多く見られます。
The movie relied on trite storytelling techniques that made it predictable.
その映画は、予想通りに進む使い古されたストーリーテリング技術に依存していた。
  • trite storytelling - 陳腐な物語の語り口
  • trite narrative - 陳腐な物語
  • trite plot - 陳腐なプロット
  • trite character development - 陳腐なキャラクターの発展
  • trite dialogue - 陳腐な対話
  • trite motifs - 陳腐なモチーフ
  • trite formats - 陳腐なフォーマット

2. 狭い視野を持った("lacking originality")

狭い視野

この分類では、独自性が欠如し、刺激を感じさせないような状態や思考を指します。新しいアイデアや視点を取り入れず、過去のものに固執する傾向があります。
His trite views on art failed to capture the complexity of modern expression.
彼の芸術に関する陳腐な見解は、現代の表現の複雑さを捉えることができなかった。
  • trite views - 陳腐な見解
  • trite opinions - 陳腐な意見
  • trite perspectives - 陳腐な視点
  • trite beliefs - 陳腐な信念
  • trite analyses - 陳腐な分析
  • trite interpretations - 陳腐な解釈
  • trite criticisms - 陳腐な批評

平凡さ

この分類では、独自の視点や新しいアイデアが欠けており、平凡で感動をもたらさない状態について説明します。クリエイティブな表現に乏しくなることがあります。
The artist's work had a trite quality that made it forgettable.
そのアーティストの作品には陳腐な品質があり、忘れ去られてしまうことを意味していた。
  • trite art - 陳腐な芸術
  • trite music - 陳腐な音楽
  • trite design - 陳腐なデザイン
  • trite literature - 陳腐な文学
  • trite performances - 陳腐なパフォーマンス
  • trite fashion - 陳腐なファッション

英英和

  • repeated too often; overfamiliar through overuse; "bromidic sermons"; "his remarks were trite and commonplace"; "hackneyed phrases"; "a stock answer"; "repeating threadbare jokes"; "parroting some timeworn axiom"; "the trite metaphor `hard as nails'"余りに頻繁に繰り返される陳腐
    例:his remarks were trite and commonplace 彼の発言は、ありふれていて、平凡だった