単語give upは、何かを諦めたり、放棄したりすることを指します。この単語は、特に努力や試みを続けることが難しい場合に使われ、感情的なニュアンスが強いです。例えば、長い間続けてきた活動や目標を諦める際に用いられます。
一方でforegoは、何かを自ら進んで手放すことを意味し、主に意図的な選択を強調します。たとえば、何かを得るために他の選択肢を犠牲にする場合に使われます。英語ネイティブは、give upを感情的な決断や失敗を含む文脈で使う一方で、foregoはより冷静で理知的な選択を示す場合に使う傾向があります。つまり、give upは「もう無理だ」と諦める意味合いが強く、foregoは「選択として手放す」というニュアンスがあるのです。
I had to give up my dream of becoming a professional athlete after my injury.
怪我の後、プロのアスリートになる夢を諦めなければなりませんでした。
I decided to forego my dream of becoming a professional athlete to focus on my studies instead.
勉強に集中するために、プロのアスリートになる夢を手放すことにしました。
この二つの例文では、give upは感情的な諦めを示し、foregoは意図的な選択を強調しています。したがって、文脈によって使い分けることが重要です。
「relinquish」は「放棄する」「手放す」という意味を持つ動詞で、特に権利や主張、所有物などを自発的に手放す場合に使われます。この単語は、何かを自分の意思であきらめるというニュアンスが強く、感情や状況に関連した使い方が多いです。
「forego」は「~を先に行かせる」「~をあえてあきらめる」という意味を持ち、何かを選ばないことで、別の利益や選択肢を優先する場合に使われます。「relinquish」と比べると、foregoは選択の結果としての放棄に焦点を当てているため、より積極的な意図を含むことが多いです。例えば、relinquishは感情的な痛みを伴うことがある一方で、foregoは将来的な利益を考えての選択であることが多いです。また、relinquishはしばしば法的または公式な文脈で使われるのに対し、foregoは日常会話でも一般的に使われることが多いです。
He decided to relinquish his claim to the inheritance.
彼は相続権を放棄することに決めた。
He decided to forego his claim to the inheritance.
彼は相続権をあえてあきらめることに決めた。
この文では、relinquishとforegoが互換性を持っていますが、微妙なニュアンスの違いがあります。relinquishは相続権を放棄する際の感情的な痛みや義務からの解放を強調する一方で、foregoは将来の利益や選択肢を考慮しての意図的な決断を示しています。
類語・関連語 3 : forgo
「forgo」は、何かを「控える」または「放棄する」という意味の動詞です。特に、楽しみや利益を得るのをやめることを指します。たとえば、特別なデザートを「forgo」することで、健康を優先させるような場合に使われます。
「forego」と「forgo」は、発音が似ているため混同されやすいですが、意味には微妙な違いがあります。一般的に、「forego」は「前に行く」という意味合いを持ち、何かを先に決めてその結果として何かを犠牲にすることを指すことが多いです。一方で、「forgo」は、単に何かを控えることを強調します。たとえば、将来のために今の楽しみを「forego」するという表現は、事前に計画している感覚を持たせますが、「forgo」はその楽しみをただ放棄することに焦点を当てています。このように、両者は使われる文脈によって使い分けられることが多いです。
I decided to forgo dessert to stay healthy.
健康を保つためにデザートを「forgo」することに決めました。
I decided to forego dessert to stay healthy.
健康を保つためにデザートを「forego」することに決めました。
この例文では、「forgo」と「forego」は同じ文脈で自然に使われています。両方の単語が「デザートを控える」という意味を持ち、健康を優先するという決断を示しています。
類語・関連語 4 : waive
「waive」は、権利や要求を放棄することを意味します。特に、法的な権利や契約上の義務を放棄する際に使われることが多いです。例としては、特定の条件を満たさない場合にその条件を受け入れないことを指します。日常会話でも使われることがありますが、主に正式な文脈で用いられることが多いです。
「forego」は、何かを先に放棄する、または自分のために何かをしないことを意味します。これは、特定の利益や楽しみを意図的に避けることを強調しています。ネイティブスピーカーは、foregoを使うときには、一般的に自発的な決定や選択を強調することが多いです。一方で、waiveはより公式で法律的な文脈で使われることが多く、権利や義務を放棄する際に使用されることが一般的です。そのため、両者の使い方は異なりますが、類似の状況で使われることもあります。
I decided to waive my right to a refund.
私は返金の権利を放棄することに決めました。
I decided to forego my right to a refund.
私は返金の権利を放棄することに決めました。
この文では、waiveとforegoが同じ意味で使われています。どちらも「権利を放棄する」という意味を持ち、文脈によっては置き換えが可能です。ただし、waiveの方が法的なニュアンスが強く、正式な書類や契約においてよく使われます。
The company decided to waive the late fee for this month.
その会社は今月の延滞料金を免除することに決めました。
単語abstainは、何かを控える、または自発的にやめることを意味します。特に、好ましくない行動や習慣から離れることに使われます。たとえば、飲酒や喫煙を控える場合などが典型的です。この単語は、自分の意思で何かをしないことに重点を置いており、他の選択肢がある中での選択を示します。
一方、単語foregoは、何かを「前もって手放す」または「先に進むために何かを捨てる」というニュアンスがあります。たとえば、将来の利益のために現在の楽しみを我慢する場合に使われます。このため、abstainは自己制御や意志力に焦点を当てるのに対し、foregoは選択肢を優先することに関連しています。ネイティブは、abstainが自己を制御するニュアンスを持っていることを理解し、foregoは将来の利益のために何かを手放すことを強調するために使い分けます。
I decided to abstain from sweets for a month.
私は一ヶ月間甘いものを控えることに決めました。
I decided to forego sweets for a month.
私は一ヶ月間甘いものを手放すことに決めました。
この二つの文は、どちらも自己の選択によって甘いものを控えることを表していますが、abstainは「控える」という意志を強調し、foregoは「手放す」という選択を強調しています。