単語excludingは、「除外する」「~を除いて」という意味で、特定のものや人を取り除く際に使われます。この語は主に名詞や動詞の後に続けて、何かを含まないことを明示する際に用いられます。日常会話や書き言葉で広く使われ、特にリストや条件を示す文脈で頻繁に登場します。
一方で、exceptも「除外する」という意味を持ちますが、使い方には微妙な違いがあります。exceptは、通常、前置詞として使われ、単独の名詞や名詞句の前に置かれます。また、exceptは「~を除いて」という意味で使われる際に、より限定的なニュアンスを持つことが多いです。例えば、excludingはリストの一部を明示的に取り除く際に使われることが多く、より形式的な印象を与えることがあります。逆に、exceptはより口語的で、日常的な会話で頻繁に使われる傾向があります。ネイティブスピーカーは、文脈によってどちらを使うかを選びますが、両者の使い分けはその場のトーンや形式性によることが多いです。
Everyone is invited to the party, excluding John.
誰でもそのパーティーに招待されていますが、ジョンは除外されています。
Everyone is invited to the party, except John.
誰でもそのパーティーに招待されていますが、ジョンは除外されています。
このように、両者は同じ文脈で自然に使うことができますが、excludingの方がややフォーマルな印象を与えることがあります。特に書き言葉ではexcludingが好まれることがありますが、日常会話ではexceptがより一般的です。
類語・関連語 2 : but
「but」は、対比や反対の意味を持つ接続詞で、前の文と後の文の内容が対立する場合に使われます。日本語で「しかし」と訳されることが多く、特に情報の追加や対比を強調する際に用いられます。
「except」との違いは、exceptが「除外する」という意味で、あるものを取り除くことを示すのに対し、butは情報の対比や反対を示す点です。たとえば、「私はりんごが好きだが、バナナは嫌いだ」という場合、butを使って対比を示します。一方、「私はりんごを除いてすべての果物が好き」という場合は、exceptが適切です。このように、butは意見や事実の対立を表し、exceptは特定のものを除外するため、使い方には明確な違いがあります。
I like apples, but I don't like bananas.
私はりんごが好きですが、バナナは好きではありません。
I like all fruits except bananas.
私はバナナを除いてすべての果物が好きです。
この場合、butはりんごとバナナの好みに対する対比を示しており、exceptはバナナを除外することで、他の果物への好意を示しています。したがって、両者は同じ文脈で使用されているものの、意味は異なります。
単語besidesは、「~の他に」や「~を除いて」といった意味を持ち、主に追加情報を提供する際に使われます。例えば、誰かや何かに追加して考える場合に用いられ、会話や文章での幅を広げる役割を果たします。
一方で、単語exceptは「~を除いて」という意味で、特定のものを除外する際に使われます。両者は似たような場面で使われることがありますが、ニュアンスには違いがあります。例えば、besidesは何かを追加する感覚を持つのに対し、exceptは何かを排除する、または特別な例として提示するニュアンスがあります。ネイティブスピーカーは、情報を追加したい時にはbesidesを選び、除外したい時にはexceptを選ぶ傾向があります。
I enjoy reading books, besides science fiction.
私は本を読むのが好きです、サイエンスフィクションを除いて。
I enjoy reading books, except science fiction.
私は本を読むのが好きです、サイエンスフィクションは除いて。
この場合、両方の文章は自然ですが、意味が異なります。最初の文は、サイエンスフィクション以外の本を楽しむことを示し、後者はサイエンスフィクションを除外することを強調しています。
I have many hobbies, besides playing basketball.
私は多くの趣味があります、バスケットボールをすること以外にも。