サイトマップ 
 
 

debaseの意味・覚え方・発音

debase

【動】 品位を下げる、落とす

この単語はもう覚えましたか?
YES
NO
学習記録を保存するにはログインしてください

debaseの意味・説明

debaseという単語は「価値を下げる」や「堕落させる」を意味します。一般的には、何かの価値や質を低下させる行為を指します。この単語は、物質的なものだけでなく、道徳的または文化的な価値に対しても使われることがあります。例えば、良質な製品が劣悪なものに置き換えられるとき、その製品はdebasedされたと表現されます。

この単語は、経済やビジネスの文脈で見ることが多く、特に通貨の価値が下がる場合に使われることがあります。また、道徳や倫理の面でも使用され、ある人やグループが高い基準や価値観から逸脱して低下することを示すことがあります。例えば、社会的な慣習や伝統に対する軽蔑的な行動が、文化をdebaseする例として挙げられます。

debaseは、通常意図的な行為を含む場合が多いですが、時には無意識に行われることもあります。このように、debaseは単なる物の価値低下にとどまらず、広い範囲での影響を及ぼします。したがって、使う文脈によって意味合いが変わることに注意が必要です。

debaseの基本例文

He tried to debase his opponent's reputation by spreading rumors.
彼は噂を流すことで相手の評判を下げようとした。
The politician's dishonest behavior debased the value of his words.
政治家の不正な行動は、彼の言葉の価値を下げた。
The comedian's jokes were not funny; they only served to debase the audience.
そのコメディアンのジョークは面白くなく、聴衆の品位を下げるだけだった。

debaseの意味と概念

動詞

1. 品質を下げる

この意味では、何かの質を低下させることを指します。特に、価値のある成分を劣った成分で置き換えることで、全体の品質が損なわれることを示します。たとえば、食品や商品において品質を落とす行為が含まれます。
The company decided to debase its product by using cheaper ingredients.
その会社は、安価な材料を使うことで製品の品質を下げることに決めた。

2. 道徳的に堕落させる

この意味では、人や社会の道徳的な価値を損なうことを指します。過剰な享楽や不正な行為によって、倫理的な基準が低下する状況を表現します。特に、人々の行動や選択に対してネガティブな影響を及ぼすことが多いです。
His actions debased the community's values.
彼の行動はコミュニティの価値観を堕落させた。

3. 価値を減少させる

この意味では、何かの経済的または感情的な価値を減少させることを指します。この場合、特に評価や比較に関するものであり、物やサービス、あるいは人自体の価値が下がる状況に関連しています。
The economic crisis debased the currency significantly.
経済危機は通貨の価値を大幅に減少させた。

debaseの覚え方:語源

debaseの語源は、ラテン語の「de-」と「basis」に由来します。「de-」は「下へ」という意味を持ち、「basis」は「基盤」や「土台」を意味します。この二つの要素が合わさることで、「基盤を下げる」というニュアンスが生まれました。

英語において「debase」は、主に物の価値や品質を下げることを指します。例えば、貨幣の価値が低下することや、品位を落とす行為のことを表現する際に使用されます。この言葉は、経済や道徳的なコンテクストでよく見られ、社会的な意味合いを含むこともあります。したがって、debaseは単に物質的な価値だけでなく、抽象的な価値観にも関連して使われることが多いのです。

語源 bas
低い
More

debaseの類語・関連語

  • degradeという単語は、何かを価値や品質が低下するようにすることを指します。例えば、「地位が下がる」と言った場合に使います。例: "His actions degraded his reputation."(彼の行動は彼の評判を傷つけた)
  • demeanという単語は、他人を意図的に傷つけたり、恥をかかせたりする意味があります。「侮辱する」といったニュアンスが強いです。例: "She felt demeaned by his remarks."(彼の発言で彼女は侮辱されたと感じた)
  • belittleという単語は、他人や自分の価値や重要性を過小評価することを意味します。軽視する感じが強いです。例: "Don't belittle her efforts."(彼女の努力を軽視しないで)
  • diminishという単語は、何かのサイズや重要性を小さくすることを意味します。物理的にも抽象的にも使われます。例: "His influence has diminished over time."(彼の影響力は時間とともに減少した)
  • lowerという単語は、レベルや数値を下げるという意味です。具体的な数値に使うことが多いです。例: "They decided to lower the prices."(彼らは価格を下げることに決めた)


debaseの類語・関連語の詳細解説

類語・関連語 1 : degrade

単語degradeは、「質や価値を下げる」という意味を持ち、通常は人や物の状態が悪化することを示します。特に、何かの品位や評価が低下する場合に使われることが多いです。この単語は、物理的なものや抽象的な概念、または人間の尊厳に関連して使われることがあります。
一方、debaseも「価値を下げる」という意味を持ちますが、特に通貨や品物の価値が意図的に低下させられる場合に頻繁に使われます。例えば、貨幣の質を落とすことなどが典型的な使い方です。つまり、debaseは主に経済的な文脈で使用されることが多く、意図的な行為を含意することが多いのに対し、degradeはより広範な状況に適用される傾向があります。また、degradeは、道徳的または社会的な評価の低下にも使われるため、より感情的なニュアンスを持つことがあります。ネイティブスピーカーは、これらの違いを意識して使い分けています。
The environmental pollution can degrade the quality of life in the community.
環境汚染は地域の生活の質を低下させる可能性があります。
The environmental pollution can debase the quality of life in the community.
環境汚染は地域の生活の質を下げる可能性があります。
この文脈では、degradedebaseは互換性があります。どちらも「生活の質が悪化する」という意味合いで使われており、自然な文脈で置き換えが可能です。

類語・関連語 2 : demean

demean」は、他人を軽蔑したり、品位を下げたりする行為を指します。この単語は、主に人の行動や発言によって他人の評価や自尊心を傷つけることに焦点を当てています。
debase」は、物や価値を低下させることを指しますが、特に人や社会的地位に関連する場合、意味が重なることがあります。例えば、地位や価値を貶めることは「debase」によって表現される一方で、他人を侮辱する行為は「demean」で表現されます。ネイティブスピーカーは、具体的な文脈によって使い分ける傾向があります。「debase」は物理的または抽象的な価値に対して使われることが多いのに対し、「demean」は人間関係やコミュニケーションの中での行動に結びついていることが多いです。
His rude comments served to demean her in front of the whole class.
彼の失礼なコメントは、彼女の品位をクラス全体の前で貶めるものでした。
His actions were intended to debase her reputation within the community.
彼の行動は、彼女の評判をコミュニティの中で貶めることを意図していました。
この文脈では、両方の単語が使われていますが、ニュアンスが若干異なります。「demean」は直接的に人の品位を下げる行為を強調しているのに対し、「debase」はその人の評判や地位に影響を与える行為に重きを置いています。

類語・関連語 3 : belittle

belittle」は、他人やその行動・考えを軽視したり、重要性を減少させることを意味します。この単語は、誰かの価値や能力を小さく見せる時に使われ、しばしば否定的なニュアンスを伴います。例えば、他人の意見を軽視することで、その人の自信を失わせるような状況で使われることが多いです。
debase」は、主に価値や品質を低下させることを指します。例えば、通貨の価値を下げることや、品位を落とすことに使われます。これに対して「belittle」は、個人の価値や意見を軽視する行為に焦点を当てています。ネイティブスピーカーは、「debase」を物理的または抽象的な価値の低下に対して、より広範囲な文脈で使うことが多いのに対し、「belittle」は主に対人関係における軽視や侮辱に関連付けられます。
He tends to belittle her contributions in meetings.
彼は会議で彼女の貢献を軽視する傾向がある。
The decision to debase the currency had serious consequences for the economy.
通貨の価値を下げるという決定は、経済に深刻な影響を及ぼした。
この場合、belittleは人間関係における軽視を示し、debaseは経済や物の価値に関連する状況で使われています。文脈によっては、両者が異なる状況で適切に使われるため、互換性はありません。

類語・関連語 4 : diminish

diminish」は「減少する」「小さくなる」という意味を持ちます。この単語は、物理的な大きさや数、価値、重要性が減ることを指す際に使用されます。感情的なニュアンスとしては、何かが少しずつ失われる様子や、影響力が弱まることを表現する際にも用いられます。
debase」は主に「価値を下げる」「品位を落とす」という意味で使われます。これは、特定の物や人の重要性や価値を意図的に低下させる行為を指します。一方で「diminish」は、自然な減少や低下を示すことが多いです。例えば、何かの影響力が「diminish」する場合、それは時間の経過や状況の変化に起因するものです。対して「debase」は、意図的に行われる行為であり、誰かの評価や社会的地位を下げる場合に使われます。ネイティブの感覚としては、「diminish」は自然な過程を示すのに対し、「debase」は否定的な意図を伴うことが多いです。
The constant criticism began to diminish her confidence.
その絶え間ない批判が彼女の自信を徐々に減少させ始めた。
The constant criticism began to debase her confidence.
その絶え間ない批判が彼女の自信を貶め始めた。
ここでの文脈では、両方の単語が自信の減少を表していますが、「diminish」は自然な減少を示し、「debase」は批判による意図的な貶めを強調しています。

類語・関連語 5 : lower

単語lowerは、「下げる」や「低くする」という意味を持ち、物理的な位置や程度を減少させることを指します。例えば、音量や価格を下げる場合に使われます。また、この単語は一般的で、日常会話やビジネスシーンでも頻繁に用いられます。
一方、単語debaseは、「価値を下げる」や「品位を落とす」という意味があり、通常は抽象的な概念に用いられます。たとえば、品位や道徳的価値を損なう場合に使われることが多いです。ネイティブスピーカーは、lowerを使うことで、具体的な物理的な変化を示すのに対し、debaseはより深刻な影響を表現する際に用いる傾向があります。debaseは通常、意図的に何かの価値を損なう行為に焦点を当てているため、使われる文脈やニュアンスが異なるのです。
I want to lower the price of this product to attract more customers.
この商品の価格を下げて、もっと多くの顧客を引きつけたい。
We must not debase our standards just to make a profit.
利益を上げるために、私たちの基準を下げてはいけない。
この場合、両方の文において、lowerは価格の物理的な変化を示し、debaseは基準や価値を意図的に下げる行為を示しています。文脈によっては、両者が置き換え可能ではありますが、意味の深さや対象が異なるため、使用時には注意が必要です。


Powered by WordNet / 本サイトでは米国プリンストン大学の語彙データベース WordNet を活用しています。

debaseのいろいろな使用例

動詞

1. 道徳的に堕落させる、品位を下げる

道徳・品性の低下

debase という単語は、何かの価値や品位を下げる、特に道徳的に堕落させる、または品性を貶めるという意味で使用されます。人の品性や社会の価値観を低下させる文脈でよく使われます。
Social media can debase public discourse and promote superficial thinking.
ソーシャルメディアは公の議論を低俗化し、表面的な思考を助長することがあります。
  • debase human dignity - 人間の尊厳を貶める
  • debase moral values - 道徳的価値を低下させる
  • debase the culture - 文化を堕落させる
  • debase public morals - 公衆道徳を低下させる
  • debase society - 社会を堕落させる

2. 価値を下げる、品質を落とす

物質的価値の低下

debase という単語は、物質的な価値を下げる、特に純度を下げたり、質の劣る材料を混ぜることで価値を下げる場合に使用されます。歴史的には通貨の価値を下げる文脈でよく使われてきました。
The government's decision to debase the currency led to widespread inflation.
政府による通貨価値引き下げの決定は、広範なインフレーションを引き起こしました。
  • debase the currency - 通貨の価値を下げる
  • debase gold - 金を不純にする
  • debase the metal - 金属の純度を下げる
  • debase the quality - 品質を落とす
  • debase the product - 製品の質を落とす

3. 純度を下げる、不純物を加える

物質の純度低下

debase という単語は、純粋な物質に不純物を混ぜることで、その純度や品質を下げる場合にも使用されます。特に貴金属や食品などの文脈で使われます。
Some manufacturers debase their products by using cheaper ingredients.
一部の製造業者は安価な原料を使用して製品の質を落としています。
  • debase with additives - 添加物で品質を落とす
  • debase the mixture - 混合物を不純にする
  • debase the material - 材料を不純にする
  • debase food quality - 食品の質を落とす
  • debase pure substances - 純粋な物質を不純にする

英英和

  • lower in value by increasing the base-metal content卑金属の内容を増加させることによって価値を下げる落す
  • corrupt, debase, or make impure by adding a foreign or inferior substance; often by replacing valuable ingredients with inferior ones; "adulterate liquor"異物または劣等物質を加えることにより、破損する、品質を低下させる、または、不純にする落す
  • corrupt morally or by intemperance or sensuality; "debauch the young people with wine and women"; "Socrates was accused of corrupting young men"; "Do school counselors subvert young children?"; "corrupt the morals"道徳的に、不節制に、または好色によって堕落する腐敗させる