サイトマップ 
 
 

comfortの意味・覚え方・発音

comfort

【名】 快適さ

この単語はもう覚えましたか?
YES
NO
学習記録を保存するにはログインしてください

comfortの覚え方ヒント

comfortの意味・説明

comfortという単語は「快適さ」や「安らぎ」を意味します。この言葉は、心や体の両方に関する状態を示します。例えば、物理的な快適さは、柔らかい椅子や温かい毛布によって実現されることがあります。一方、精神的な安らぎは、友人との会話や自然の中での時間によって得られることが多いです。

この単語は、さまざまな文脈で使用されます。家庭や職場など、日常生活の中で他者に対して「comfort」を提供することが求められることもあります。例えば、誰かが悲しい思いをしているとき、話を聞いてあげたり、そばにいてあげることでその人に「comfort」を与えることができます。

また、「comfort」は名詞としてだけでなく、動詞としても使われます。この場合、他の人を心地よくさせたり、安心させる行動を指します。「comfort」を使うことで、相手の気持ちを理解し、支える姿勢を伝えることができます。このように「comfort」は、日常生活の中で非常に重要な役割を持っています。

comfortの基本例文

Comfort is important if you want a good night's sleep.
快適さは良い睡眠を得るために重要です。
I always wear clothes that prioritize comfort over style.
私は常にスタイルよりも快適さを優先した服を着ます。
After a long day of work, I like to relax in the comfort of my own home.
仕事の長い日の後、自分の家でくつろぐのは快適です。

comfortの意味と概念

名詞

1. 安らぎ

この意味は、体や心がリラックスしていて、痛みや不安がない状態を指します。安心感があり、心身ともに安定した状態で、ストレスから解放されることを意味します。日常生活の中で、安らぎを感じる瞬間は心の平穏やリフレッシュにつながります。
After a long day at work, I found comfort in my favorite chair by the fireplace.
長い一日の仕事の後、私は暖炉のそばの好きな椅子で安らぎを感じました。

2. 気配り

この意味は、他人の気持ちや状況を考え、思いやりを持って接することを指します。困難な時に人々を癒したり、心を軽くする行為を含むため、誰かを助けたり、支えることに関連しています。友人や家族が困難な状況にあるときに特に重要な概念です。
She offered comfort to her friend who was going through a tough time.
彼女は困難な時期を過ごしている友人に気配りをしました。

3. 経済的安定

この意味では、経済的に困難な状況から解放され、生活に必要なものが確保されている状態を表します。金銭的余裕があることで、ストレスが軽減され、生活の質が向上します。特に、家族の生活を支えていく上で重要な要素です。
Having a steady job brings financial comfort to the family.
安定した仕事を持つことで、家族の経済的安定がもたらされます。

4. ベッドリネン

この意味では、布地で作られた二つの層に詰め物をして縫い合わせた寝具を指します。特に、快適な睡眠を提供し、体を支える役割を果たします。寝具の選び方は、睡眠の質に影響を与えるため、重要です。
I bought a new comforter to make my bed cozier.
私はベッドをより快適にするために新しいベッドカバーを買いました。

動詞

1. 感情的な支えを与える

この意味の「comfort」は、誰かの心を支え、励ますことを指します。人が悲しんでいたり、困難な状況にいるときに、その人を元気づける行為です。友人や家族が励ましの言葉をかけたり、優しく寄り添うことが該当します。
She tried to comfort her friend after the loss of her pet.
彼女はペットを失った友人を慰めようとした。

2. 痛みや不快感を軽減する

この意味では、肉体的な痛みや不快感を和らげることを指します。例えば、治療や薬を用いて病気の症状を緩和する場面や、温かい飲み物で体を癒す時などに使われます。
The doctor gave her medication to comfort her pain.
医者は彼女の痛みを和らげるために薬を処方した。

3. 物理的な快適さを提供する

この場合、「comfort」は、物理的な環境を快適に感じられるようにすることを指します。たとえば、心地よい家具や環境を整えることが含まれ、人々がリラックスできる空間を作ることに当たります。
The new sofa really comforts me after a long day.
その新しいソファは、一日の終わりに私をとてもリラックスさせてくれる。

comfortの覚え方:語源

comfortの語源は、ラテン語の「comfortare」に由来します。この言葉は、「com-」と「fortis」という2つの部分から成り立っています。「com-」は「共に」という意味を持ち、「fortis」は「強い」という意味です。つまり、「comfortare」は「共に強くする」という意味を持っていました。この語源は、他者を支えたり、励ましたりすることで、精神的な強さを与える行為を示しています。

その後、このラテン語はフランス語を経由し、古フランス語では「conforter」という形になりました。この形がさらに英語に取り入れられ、「comfort」として定着しました。英語の「comfort」は、元々は他者の支えや慰めから由来する言葉ですが、次第に体の快適さや安心感を指す意味も持つようになりました。このように、語源は物理的な快適さだけでなく、心の安らぎに関連する深い意味を持っています。

語源 com
語源 con
共に
More
語源 forc
語源 fort
強い、 力
More

comfortの類語・関連語

  • easeという単語は、心や体の緊張を和らげることを指します。comfortよりも軽い感覚で、気持ちが楽になることを表現するのに使います。 例: 'This chair gives me ease.'(この椅子は私に楽を与えてくれる。)
  • solaceという単語は、悲しみや苦しみを和らげるための慰めを指します。comfortが一般的な快適さを示すのに対し、solaceはより感情的な落ち着きを求めることが多いです。 例: 'She found solace in music.'(彼女は音楽に慰めを見いだした。)
  • supportという単語は、他者を助けたり、支えたりする行為を表します。comfortは直接的な安らぎや快適さをもたらすのに対し、supportはより実用的な助けに関連しています。 例: 'He offered his support during tough times.'(彼は辛い時に支援を申し出た。)
  • reassuranceという単語は、心配を和らげるための安心感を与えることを指します。comfortは物理的な快適さを含む場合がありますが、reassuranceは主に精神的な安心を与えることに焦点を当てています。 例: 'Her words provided reassurance.'(彼女の言葉は安心感を与えた。)
  • contentmentという単語は、満足感や心の平和を表します。comfortは一時的な安らぎを意味することが多いですが、contentmentはより深い満足を示すことが多いです。 例: 'He felt contentment after finishing his work.'(彼は仕事を終えた後に満足感を感じた。)


comfortの類語・関連語の詳細解説

類語・関連語 1 : ease

単語easeは「楽さ」や「容易さ」を意味し、物事が簡単であることや、心身の緊張が少ない状態を表します。comfortと似ている部分もありますが、より軽いニュアンスを持ち、日常的な状況で使われることが多いです。例えば、ストレスが少ない状態や、心が穏やかであることを表現する際に使われます。
単語comfortは「快適さ」や「安心感」を指し、身体的または精神的な安らぎを強調します。たとえば、誰かが他人を慰める時や、心地よい環境を作る時に使います。一方でeaseは、心の安らぎや物事の簡単さに焦点を当てることが多いです。ネイティブスピーカーは、comfortを使う時は、より深い感情や状況を含むことが多く、easeは日常的な軽い状況を表現するのに使う傾向があります。つまり、comfortは「深い安らぎや安心感」を、easeは「簡単さや軽やかさ」を強調する言葉です。
I felt a great sense of ease when I finished my homework early.
宿題を早く終わらせたとき、とても楽な気持ちになった。
I felt a great sense of comfort when I finished my homework early.
宿題を早く終わらせたとき、とても安心した。
この例文では、easecomfortは置換可能ですが、微妙なニュアンスの違いがあります。easeは「楽さ」を強調し、心の軽やかさを表していますが、comfortは「安心感」を強調し、より深い感情的な安らぎを表しています。

類語・関連語 2 : solace

単語solaceは、他者からの支援や慰めを通じて心の安らぎを得ることを意味します。特に悲しみや痛みを感じているときに、心の平和や安心感をもたらす存在や行動を指すことが多いです。solaceは、感情的な痛みを軽減する手段として用いられることが多く、詩的な表現や文学的な文脈でよく使われます。
単語comfortは、一般的に身体的または精神的な安心感を提供することを指します。comfortは、日常的な状況で使われ、例えば誰かを励ます、慰める、または安心させる行為を表します。一方で、solaceはより深い感情的な支えのニュアンスを持ち、特に痛みや悲しみに対するレスポンスとして使われます。英語ネイティブは、comfortをより広範囲に使い、solaceは特定の文脈(例えば文学や感情的な状況)で使用することが多いです。comfortは、物理的な面でも使われることがあり、例えば快適な椅子や温かい毛布に対しても用いられますが、solaceは主に感情的な側面に限定されます。
After her loss, she found much needed solace in the memories of happier times.
彼女は喪失の後、幸せな時の思い出の中に必要な慰めを見出しました。
After her loss, she found much needed comfort in the memories of happier times.
彼女は喪失の後、幸せな時の思い出の中に必要な安らぎを見出しました。
この文脈では、solacecomfortは互換性がありますが、solaceはより深い感情的な安らぎを強調し、comfortは日常的な安らぎを示しています。

類語・関連語 3 : support

support」は、誰かや何かを助けたり、支えたりする行為を指します。物理的な支えだけでなく、心理的な支援や感情的なサポートも含まれます。例えば、友人を励ましたり、困難な状況に直面している人を支援したりすることが考えられます。
comfort」と「support」は似たような意味を持っていますが、ニュアンスが異なります。「comfort」は主に心の安らぎや、痛みや不安を和らげることに焦点を当てています。一方で、「support」は物理的、心理的、または道義的な支援を指し、問題解決や目標達成を助けることに重点を置いています。たとえば、友人が落ち込んでいるときに「comfort」を与えることは、彼らの感情を和らげることを目的としていますが、「support」を提供することは、彼らがその状況を乗り越える手助けをすることを意味します。英語ネイティブは、心の平和を与える時には「comfort」を、実際的な支援を行う時には「support」を使い分けます。
I am here to support you through this difficult time.
私はこの困難な時期にあなたを支えるためにここにいます。
I am here to comfort you through this difficult time.
私はこの困難な時期にあなたを慰めるためにここにいます。
この文脈では、両方の単語が使えますが、意味は微妙に異なります。「support」は物理的または精神的な助けを提供することを強調し、「comfort」は感情的な安らぎを与えることを中心にしています。

類語・関連語 4 : reassurance

reassurance」は、不安や心配を和らげるための「安心感」や「再確認」を意味します。これは、相手に対して励ましや支持を示す時に使われることが多い単語です。例えば、誰かが不安を感じている時に、その人の気持ちを理解し、安心させる言葉をかけることが「reassurance」にあたります。
comfort」と「reassurance」は似たような意味を持ちますが、ニュアンスには違いがあります。「comfort」は、一般的に心や体を和らげる意味合いが強く、具体的な行動(例えば、誰かを抱きしめる、優しい言葉をかけるなど)が伴うことが多いです。一方で「reassurance」は、言葉や態度を通じて相手に安心感を与えることに焦点を当てています。したがって、「comfort」はより物理的または感情的な支えを指し、「reassurance」は精神的な安定を促すことが中心となります。ネイティブスピーカーは、相手の状況や感情に応じて、これらの単語を使い分けることが多いです。
She gave him a lot of reassurance before his big presentation.
彼女は彼の大きなプレゼンテーションの前に多くの安心感を与えた。
She provided him with comfort before his big presentation.
彼女は彼の大きなプレゼンテーションの前に慰めを与えた。
この場合、「reassurance」と「comfort」はどちらも使えますが、微妙なニュアンスの違いがあります。「reassurance」は彼が不安に感じていることを前提としており、彼を安心させるための言葉や態度を強調しています。一方、「comfort」は、彼の心を和らげる行動や言葉を指し、より物理的または感情的な支えを強調しています。

類語・関連語 5 : contentment

contentment」は、心の中で感じる満足感や安らぎを指す言葉です。何か特別なことをしなくても、現状に対して満足している状態を表現します。たとえば、自然の中でリラックスしているときや、愛する人と一緒にいるときに感じる感情です。
comfort」と「contentment」は、どちらも心の平和や安心感を表す言葉ですが、微妙なニュアンスの違いがあります。「comfort」は、主に身体的または精神的な苦痛からの解放や、安心を与えるものとして使われます。たとえば、痛みを感じているときに温かい毛布でくるまることで得られる安心感などが「comfort」の例です。一方、「contentment」は、内面的な満足感や幸福感に焦点を当てており、何か不足を感じていない状態を表します。たとえば、友人と楽しい時間を過ごしている時や、穏やかな環境にいる時に感じる満足感がこれに該当します。言い換えれば、「comfort」は一時的な安心感を、そして「contentment」は持続的な幸福感を指すことが多いです。
I found great contentment in spending time with my family.
家族と過ごすことで大きな満足感を得ました。
I found great comfort in spending time with my family.
家族と過ごすことで大きな安らぎを得ました。
この例文では、「contentment」と「comfort」は同じ文脈で使われていますが、意味合いが異なります。「contentment」は家族との時間から得られる満足感を強調し、一方で「comfort」はその時間が与える安らぎに焦点を当てています。


Powered by WordNet / 本サイトでは米国プリンストン大学の語彙データベース WordNet を活用しています。

comfortの覚え方:Amazon 洋書情報

※書籍情報はAmazon公開のデータを使用していますが、タイトルや内容が実際の商品と異なる場合があります。最新の情報については、Amazonの商品ページでご確認ください。

【書籍タイトルの和訳例】
沖縄人が語る慰安所の記憶 ― 第二次世界大戦における国際比較社会研究 (第44巻)

【「comfort」の用法やニュアンス】
この文脈での「comfort」は、主に戦争中の苦痛や苦しみからの「慰め」や「安らぎ」を指します。特に、沖縄人の体験を通じて、戦争の影響やその後の心の傷を癒す重要なテーマを示唆しています。


【書籍タイトルの和訳例】

「家の快適さ: 介護者のためのイラスト付きステップバイステップガイド」

【「comfort」の用法やニュアンス】

comfort」は心地よさや安らぎを意味し、特に「家」という場所がもたらす安心感や温かさを強調しています。このタイトルでは、介護者が家で得られる心の支えや快適な環境を示唆しています。


【書籍タイトルの和訳例】
「快適と喜び:ライブラリー版」

【「comfort」の用法やニュアンス】
このタイトルでの「comfort」は、心の安らぎや満足感を示します。図書館や読書がもたらす癒しや楽しさを表現し、知識や物語を通じて得られる心の豊かさを強調しています。


comfortの会話例

comfortの日常会話例

「comfort」という単語は、日常会話において複数の意味を持ちます。一般的には「快適さ」や「安心感」を指す言葉として使われます。また、他者を慰めるという意味もあり、感情的なサポートを表現する際にも用いられます。日常の会話の中では、これらの意味を使い分けることが重要です。

  1. 快適さや心地よさ
  2. 他者を慰めること

意味1: 快適さや心地よさ

この意味では、「comfort」は物理的な快適さや心地よい状態を表します。会話の中では、具体的な場所や物に対して使われ、相手に快適さを感じてもらう意図があります。

【Example 1】
A: This sofa is so comfortable! I could sit here all day.
{日本語訳} このソファはとても快適です!一日中ここに座っていたいです。
B: I agree! It's the perfect place to relax and find some comfort.
{日本語訳} 私もそう思います!リラックスして快適さを見つけるのに最適な場所です。

【Example 2】

A: I love this blanket; it brings me so much comfort on cold nights.
{日本語訳} この毛布が大好きです。寒い夜にとても快適さをもたらしてくれます。
B: That's true! A warm blanket always adds to the comfort of a cozy evening.
{日本語訳} それは本当ですね!暖かい毛布は、居心地の良い夜の快適さを増してくれます。

【Example 3】

A: I think I'll buy a new mattress for more comfort while sleeping.
{日本語訳} もっと快適に眠るために、新しいマットレスを買おうと思います。
B: Great idea! A good mattress makes a big difference in sleep comfort.
{日本語訳} いいアイデアですね!良いマットレスは睡眠の快適さに大きな違いをもたらします。

意味2: 他者を慰めること

この意味では、「comfort」は他者の心を癒す行為や、感情的なサポートを表します。相手が困難な状況にあるときに、その人を支えたり、励ましたりする場面で使われます。

【Example 1】
A: I heard you had a tough day. I just wanted to offer you some comfort.
{日本語訳} あなたが大変な一日を過ごしたと聞きました。少し慰めたいと思ったんです。
B: Thank you! That means a lot to me. Your words really bring me comfort.
{日本語訳} ありがとう!それは私にとってとても意味があります。あなたの言葉は本当に私に慰めを与えてくれます。

【Example 2】

A: Sometimes, all we need is a friend to comfort us in tough times.
{日本語訳} 時々、困難な時に私たちを慰めてくれる友人が必要なんです。
B: Absolutely! Just being there for each other can provide so much comfort.
{日本語訳} その通りです!お互いにそばにいるだけで、多くの慰めを与えられます。

【Example 3】

A: I’m sorry to hear about your loss. If you need anything, I’m here to comfort you.
{日本語訳} あなたの損失を聞いて残念です。何か必要なことがあれば、私はあなたを慰めるためにここにいます。
B: Thank you so much. It helps to know that I have your comfort.
{日本語訳} 本当にありがとう。あなたの慰めがあることを知ると助かります。

comfortのビジネス会話例

「comfort」という単語は、ビジネスシーンにおいても使用される多義語です。主に「快適さ」や「安心感」を表す意味で使われますが、顧客満足や社員の働きやすさを促進する文脈でも重要な役割を果たします。企業は、快適な環境を提供することで生産性を向上させ、顧客の信頼を得ることを目指します。

  1. 快適さ、安心感
  2. 顧客満足、サービスの質

意味1: 快適さ、安心感

この意味では、ビジネス環境や職場の快適さ、または顧客へのサービスがどれだけ安心感を与えているかという文脈で使用されます。快適さを提供することは、従業員の生産性向上や顧客の再来を促す重要な要素です。

【Example 1】
A: We need to ensure that our office provides enough comfort for the employees to work efficiently.
{私たちは、オフィスが従業員が効率的に働くための十分な快適さを提供する必要があります。}
B: I agree, a comfortable workspace can greatly affect productivity.
{私も同意します。快適な作業環境は生産性に大きく影響します。}

【Example 2】

A: How can we improve customer comfort in our stores?
{私たちの店舗で顧客の快適さをどう改善できますか?}
B: Perhaps we could rearrange the layout to make it more inviting.
{レイアウトを再配置して、より魅力的にすることができるかもしれません。}

【Example 3】

A: Offering flexible hours can add to employee comfort.
{柔軟な勤務時間を提供することは、従業員の快適さを高めることができます。}
B: Yes, it shows that we care about their well-being.
{はい、それは私たちが彼らの健康を気にかけていることを示します。}

意味2: 顧客満足、サービスの質

この意味では、顧客がどれだけ満足しているか、または提供するサービスがどれだけ良質であるかという観点から「comfort」が使われます。顧客の安心感を提供することは、企業の成功に直結します。

【Example 1】
A: Our goal is to provide maximum comfort to our clients during their experience with us.
{私たちの目標は、クライアントが私たちとの体験中に最大の快適さを提供することです。}
B: That's a great strategy; happy customers are more likely to return.
{それは素晴らしい戦略です。満足した顧客は再来店する可能性が高くなります。}

【Example 2】

A: How do we measure customer comfort effectively?
{顧客の快適さを効果的に測定するにはどうしたらいいですか?}
B: Customer surveys can provide valuable insights.
{顧客調査は貴重な洞察を提供できます。}

【Example 3】

A: Our new service aims to enhance customer comfort by streamlining the process.
{私たちの新しいサービスは、プロセスを合理化することで顧客の快適さを向上させることを目的としています。}
B: That sounds promising; efficiency often leads to higher satisfaction.
{それは期待できますね。効率性はしばしば満足度を高めます。}

comfortのいろいろな使用例

名詞

1. 安心感、快適さ

精神的な安らぎ

comfort という単語は、心配や不安がない状態、精神的な安らぎや安心感を表します。また、悲しみや苦しみの中にある人を慰める行為や、その結果得られる安堵感も表現します。
She found comfort in her mother's words during difficult times.
彼女は困難な時期に母親の言葉から慰めを見出しました。
  • emotional comfort - 精神的な安らぎ
  • spiritual comfort - 心の安らぎ
  • find comfort in - ~に慰めを見出す
  • words of comfort - 慰めの言葉
  • seek comfort - 慰めを求める
  • bring comfort - 慰めをもたらす
  • source of comfort - 慰めの源

2. 物理的な快適さ

生活の快適さ

comfort という単語は、物理的な心地よさや快適な状態、または快適な生活を可能にする経済的な余裕を表現します。特に、住居や設備などの物理的な快適さを指すことが多いです。
The new hotel offers the highest level of comfort for its guests.
その新しいホテルは宿泊客に最高レベルの快適さを提供します。
  • home comfort - 家庭の快適さ
  • comfort level - 快適度
  • modern comfort - 現代の快適さ
  • creature comfort - 生活の快適さ
  • physical comfort - 身体的な快適さ
  • comfort zone - 快適領域
  • live in comfort - 快適に暮らす

3. 慰め、援助

慰めの行為

comfort という単語は、苦しんでいる人や困っている人を助け、慰める行為そのものを指します。具体的な支援や援助の意味も含みます。
The community provided comfort and support to the families affected by the disaster.
コミュニティは災害の被災家族に慰めと支援を提供しました。
  • offer comfort - 慰めを提供する
  • provide comfort - 慰めを与える
  • comfort and support - 慰めと支援
  • comfort and care - 慰めとケア
  • comfort and aid - 慰めと援助

動詞

1. 慰める、元気づける、励ます

精神的な支援

comfort という単語は、悲しみや不安を感じている人に対して、心の支えとなり、慰めや励ましを与える行為を表します。相手の心理的な苦痛を和らげ、安心感を与えることを意味します。
She comforted her crying child after the nightmare.
彼女は悪夢を見た後で泣いている子供を慰めた。
  • comfort the bereaved - 遺族を慰める
  • comfort a friend - 友人を慰める
  • comfort someone in distress - 苦しんでいる人を慰める
  • comfort the lonely - 寂しい人を慰める
  • comfort the grieving - 悲しむ人を慰める
  • comfort with words - 言葉で慰める
  • comfort gently - 優しく慰める
  • comfort sincerely - 心から慰める

2. 痛みや不快感を和らげる

身体的な苦痛の緩和

comfort という単語は、身体的な痛みや不快感を和らげ、楽にする行為を表します。具体的な行動や手段を通じて、相手の身体的な苦痛を軽減することを意味します。
The nurse comforted the patient by adjusting their pillow.
看護師は枕の位置を調整して患者を楽にした。
  • comfort with medicine - 薬で和らげる
  • comfort the sick - 病人を楽にする
  • comfort with a massage - マッサージで楽にする
  • comfort the injured - 怪我人を楽にする
  • comfort physically - 身体的に楽にする
  • comfort with care - 介護で楽にする
  • comfort through treatment - 治療で楽にする
  • comfort with warmth - 温めて楽にする

英英和

  • give moral or emotional strength to道徳的、または感情的な強さを与える慰謝
  • a feeling of freedom from worry or disappointment心配や失望から解き放たれた気持ち
  • lessen pain or discomfort; alleviate; "ease the pain in your legs"痛みまたは不快症状を減少させる緩和
  • the act of consoling; giving relief in affliction; "his presence was a consolation to her"慰める行為救い
  • a state of being relaxed and feeling no pain; "he is a man who enjoys his comfort"; "she longed for the comfortableness of her armchair"くつろいでいるか痛みを感じていない状態快適さ