burnerの会話例
burnerの日常会話例
「burner」は、日常会話で使われる場合、主に「コンロやストーブの部分」としての意味で使われることが多いです。また、比喩的に「重要でないこと」や「一時的な活動」を指す場合にも使われることがあります。このように、「burner」は具象的な意味と抽象的な意味の両方を持っています。
- コンロやストーブの部分
- 重要でないことや一時的な活動
意味1: コンロやストーブの部分
この意味では、主に料理の際に使われるコンロやストーブの一部を指すことが多いです。会話では、料理をする際に「burner」がどのように使われているかが示されています。
【Example 1】
A: Can you turn on the burner for the pasta?
A: パスタのためにコンロをつけてくれる?
B: Sure! Which one do you want me to use?
B: もちろん!どれを使ってほしいの?
【Example 2】
A: I think the burner is broken; nothing is heating up.
A: コンロが壊れていると思う。何も温まらないよ。
B: Let me check it out.
B: ちょっと見てみるね。
【Example 3】
A: Don't forget to turn off the burner after cooking.
A: 料理が終わったらコンロを消すのを忘れないでね。
B: I won't! Thanks for the reminder.
B: 忘れないよ!リマインダーありがとう。
意味2: 重要でないことや一時的な活動
この意味では、「burner」は重要性が低いことや一時的に行う活動を指します。会話の中で、日常生活の中での優先順位についてのやり取りが見られます。
【Example 1】
A: I have a lot of projects on the back burner right now.
A: 今、たくさんのプロジェクトが後回しになっているよ。
B: You should focus on the most important ones first.
B: まずは一番重要なものに集中した方がいいよ。
【Example 2】
A: That idea is on the back burner for now.
A: そのアイデアは今は後回しだよ。
B: When do you plan to revisit it?
B: いつ再検討する予定なの?
【Example 3】
A: I’ve put my travel plans on the back burner because of work.
A: 仕事の関係で旅行の計画は後回しにしているよ。
B: That makes sense. Work comes first.
B: それは納得だね。仕事が優先だもんね。
burnerのビジネス会話例
「burner」は、ビジネスにおいては主に「重要度の低いタスクやプロジェクト」を指すことがあります。特に、他の優先度の高い業務に比べて後回しにされがちなものを指す場合に使われます。また、マーケティングや製品開発においては、比較的影響の少ないプロジェクトのことを指すこともあります。
- 優先度の低いタスクやプロジェクト
- マーケティングや製品開発における影響の少ないプロジェクト
意味1: 優先度の低いタスクやプロジェクト
この意味では、主に業務やプロジェクトの中で重要度が低く、他のタスクに比べて後回しにされるものとして「burner」が使われます。ビジネスの現場では、限られたリソースを効率的に使うために、優先順位をつけることが重要です。そのため、時には「burner」として扱われるプロジェクトがあります。
【Exapmle 1】
A: We should focus on the main project and leave the burner tasks for later.
私たちは主要なプロジェクトに集中し、優先度の低いタスクは後回しにしましょう。
B: Agreed! The burner tasks can be completed once we finish the urgent ones.
賛成です!優先度の低いタスクは、緊急のものが終わったら片付けられますね。
【Exapmle 2】
A: I think we should put the marketing campaign on the burner for now.
今はマーケティングキャンペーンを優先度の低いタスクとして扱うべきだと思います。
B: That's a good idea. We need to prioritize the product launch over the burner tasks.
それは良いアイデアです。私たちは製品のローンチを優先度の低いタスクよりも優先する必要があります。
【Exapmle 3】
A: Can we push the budget review to a burner status?
予算の見直しを優先度の低いタスクとして後回しにできますか?
B: Sure, let's focus on the client meeting first and come back to the burner later.
もちろんです。まずはクライアントのミーティングに集中して、その後に優先度の低いタスクに戻りましょう。
意味2: マーケティングや製品開発における影響の少ないプロジェクト
この意味では、製品開発やマーケティングの中で、全体の戦略に対する影響が少ないプロジェクトやタスクのことを指します。これらのプロジェクトは、リソースや時間を節約しながら進められるため、企業の戦略的計画の一環として重要ではない場合が多いです。
【Exapmle 1】
A: The new app features can be considered a burner until we finalize the main product.
新しいアプリの機能は、主要な製品が確定するまで影響の少ないプロジェクトと見なせます。
B: Right, we should prioritize the core functions before addressing any burner features.
その通りです。まずはコア機能を優先し、影響の少ないプロジェクトに取り組むべきです。
【Exapmle 2】
A: Let’s put the redesign of the website on the burner while we work on the launch.
ウェブサイトのデザインの見直しは、ローンチに取り組む間、影響の少ないプロジェクトとして後回しにしましょう。
B: Agreed, we need to focus on the launch first and deal with the burner tasks later.
賛成です。まずはローンチに集中し、その後影響の少ないプロジェクトに対処しましょう。
【Exapmle 3】
A: The social media campaign can be a burner until we secure more funding.
ソーシャルメディアキャンペーンは、より多くの資金を確保するまで影響の少ないプロジェクトとして扱えます。
B: Exactly! Let’s make sure we allocate our resources wisely for the burner initiatives.
その通りです!影響の少ないプロジェクトに対してリソースを賢く配分することを確認しましょう。