サイトマップ 
 
 

barn burnerの意味・覚え方・発音

barn burner

【名】 熱狂的な出来事

この単語はもう覚えましたか?
YES
NO
学習記録を保存するにはログインしてください
/ˈbɑːrn ˈbɜːrnər/

barn burnerの意味・説明

barn burnerという単語は「非常に興奮を引き起こす出来事」や「非常に競争の激しい試合」を意味します。この表現は主にアメリカ英語で使われ、特にスポーツの試合やパフォーマンス、イベントなどが非常に盛り上がり、観客や関係者を大いに楽しませる様子を表現する際に用いられます。

この言葉の由来は、農場の納屋(barn)が燃えてしまうような熱気や激しさから来ていると考えられています。まるで火事のように人々がその出来事に引き付けられ、エネルギーが溢れる様子を描写しています。つまり、barn burnerは単なるイベントを超え、特別な興奮や緊張感がある状況を表す表現です。

この言葉は特にスポーツに関連して使用されることが多いですが、音楽のライブパフォーマンスやその他の競技にも適用されます。例えば、期待されるパフォーマンスが感動的かつ印象的で、観客を圧倒するような場合に「それは真のbarn burnerだった」と表現することがあります。このように、興奮や熱気が伴うイベントを描写する際に非常に便利な言葉と言えるでしょう。

barn burnerの基本例文

The concert was a real barn burner, with the crowd going wild.
コンサートは本当に熱狂的なもので、観客が熱狂しました。
The political rally was a barn burner, attracting a large, enthusiastic crowd.
その政治集会は熱狂的なもので、大勢の熱心な観客が集まりました。
The basketball game turned out to be a barn burner, with both teams playing their best.
そのバスケットボールの試合は熱狂的なものとなり、両チームがベストを尽くしました。

barn burnerの覚え方:語源

「barn burnerの語源は、アメリカの農業社会に由来しています。この表現は、もともと「納屋を焼く人」という意味を持っており、農場の納屋が火事になることが深刻な損失であったことからきていると言われています。19世紀のアメリカでは、納屋は家畜や農作物を保管する重要な場所であり、焼失すれば農家にとって大きな打撃となりました。

この「納屋を焼く」という行為が、特に競技や試合の盛り上がりを指す比喩として使われるようになり、特にスポーツの試合や選挙などの緊張感のある状況において「非常に興奮した状態」や「熱烈な競争」を表すようになりました。こうして、barn burnerは「非常に素晴らしい試合」や「注目の試合」という意味でも広く使われるようになったのです。」

barn burnerの覚え方:関連語

Powered by WordNet / 本サイトでは米国プリンストン大学の語彙データベース WordNet を活用しています。

barn burnerの会話例

barn burnerの日常会話例

「barn burner」は、主にアメリカ英語で使われる表現で、特に激しい競争や興奮するような出来事を指します。日常会話では、スポーツの試合やイベントの盛り上がりを表現する際に使われることが多いです。非常にエネルギッシュで、注目に値する状況に対して使われる言葉です。

  1. 非常に興奮した、または競争が激しい状況

意味1: 非常に興奮した、または競争が激しい状況

この会話では、友人同士がスポーツイベントの話をしている中で、「barn burner」が使われています。試合が非常に激しく、観客を熱狂させるような状況を表現するために選ばれています。

【Exapmle 1】
A: Did you watch the game last night? It was a real barn burner!
A: 昨夜の試合見た?本当にすごい試合だったよ!
B: I know! I couldn’t believe how close it was until the last minute.
B: わかる!最後の瞬間までどれだけ接戦だったか信じられなかったよ。

【Exapmle 2】

A: That concert was a barn burner. The energy in the crowd was insane!
A: あのコンサートはすごかった。観客のエネルギーがすごかったよ!
B: Absolutely! The band really knows how to get the crowd going.
B: 本当に!バンドは観客を盛り上げるのが上手だね。

【Exapmle 3】

A: The final match of the tournament was a total barn burner!
A: トーナメントの決勝戦は本当に白熱した試合だったね!
B: I agree! I was on the edge of my seat the entire time.
B: 同意するよ!ずっとドキドキしてた。