サイトマップ 
 
 

burnの意味・覚え方・発音

burn

【動】 燃える

【名】 燃焼

この単語はもう覚えましたか?
YES
NO
学習記録を保存するにはログインしてください

burnの覚え方ヒント

burnの意味・説明

burnという単語は「燃やす」や「火傷する」を意味します。「燃やす」という意味では、物質を炎によって燃焼させることを指し、木材や紙などが火で燃える状態を表します。また、「火傷する」という意味は、熱や火によって皮膚に傷を負うことを示しています。これらの意味は、火や熱に関連した状況でよく使われます。

さらに、burnには比喩的な使い方もあります。たとえば、感情や情熱を表現する際に「burning desire(燃えるような欲望)」のように使われることがあります。このように、単に物理的な火だけでなく、感情や意欲にも関連するニュアンスがあります。

また、burnはさまざまな文脈で使用されることがあります。料理においては、食材が焼けすぎて焦げることを指すことが多いですし、運動の分野では、筋肉が疲労を感じる際に「burn」を用いることがあります。これにより、burnは多岐にわたる意味を持ち、場面に応じて使い方が変わる単語です。

burnの基本例文

I accidentally burned my hand on the stove.
誤ってコンロで手を焼いてしまった。
The bonfire burned brightly all night long.
篝火は夜通し輝いていた。
The sunburn on her face was starting to peel.
彼女の顔にできた日焼けが剥がれ始めた。

burnの使い方、かんたんガイド

1. 動詞「burn」の基本的な使い方(燃える・燃やす)

burn」は「燃える」「燃やす」という意味の動詞です。

The fire burns brightly.
火が明るく燃えています。
Please don't burn those old papers here.
その古い紙をここで燃やさないでください。

2. 名詞としての「burn」(やけど)

burn」は名詞として「やけど」を意味します。

I got a burn on my hand while cooking.
料理中に手にやけどを負いました。

3. 「burn + 名詞」の形

特定のものを燃やす、焼くという意味で使われます。

We burn wood in the fireplace.
私たちは暖炉で薪を燃やします。
Don't burn the toast!
トーストを焦がさないで!

4. 「burn up」の形(完全に燃やす・燃え尽きる)

完全に燃やす・燃え尽きるという意味の句動詞です。

The rocket fuel burned up quickly.
ロケット燃料はすぐに燃え尽きました。

5. 「burn down」の形(全焼する・焼き尽くす)

建物などが全焼する・完全に燃え落ちるという意味の句動詞です。

The old house burned down last night.
その古い家は昨夜全焼しました。

6. 「burn out」の形(燃え尽きる・疲れ果てる)

エネルギーを使い果たす・疲れ果てるという意味の句動詞です。

Many teachers burn out from stress.
多くの教師がストレスで燃え尽きてしまいます。

7. 「burn with」の形((感情が)燃える)

強い感情を表現する際に使用します。

He burned with anger.
彼は怒りに燃えていました。

8. 慣用表現「burn the midnight oil」(夜遅くまで勉強・仕事をする)

Students often burn the midnight oil before exams.
学生たちはよく試験前に夜遅くまで勉強します。

9. 慣用表現「burn bridges」(後戻りできない状況を作る)

Don't burn bridges with your old company.
前の会社との関係を壊さないようにしましょう。

まとめ

(基本的な用法)

用法 意味 例文
burn 燃える・燃やす The fire burns brightly.
burn(名詞) やけど I got a burn.

(句動詞)

用法 意味 例文
burn up 燃え尽きる The fuel burned up.
burn down 全焼する The house burned down.
burn out 疲れ果てる Teachers burn out.

(慣用表現)

用法 意味 例文
burn the midnight oil 夜遅くまで勉強する Students burn the midnight oil.
burn bridges 後戻りできない状況を作る Don't burn bridges.

burnの意味と概念

名詞

1. 火傷

火傷は、熱や化学物質、放射線などの影響で皮膚や身体に起こる損傷です。特に焼けた部分の痛みは強く、熱いと感じることが多いです。日常的には、熱いものに触れたり、炎にさらされたりした場合に見られます。
She suffered a burn from the hot pot.
彼女は熱い鍋で火傷をしました。

2. 日焼け

日焼けは、紫外線の影響で皮膚が赤くなったり、黒くなったりする現象です。この状態は、皮膚が太陽の光にさらされたことによるもので、特に夏場には一般的です。日焼けは痛みを伴うこともあります。
After a day at the beach, he experienced a painful burn on his back.
ビーチで一日過ごした後、彼は背中に痛い日焼けを負いました。

3. 焦げ

焦げは、物が炎や過熱された状態で調理されることによって起こります。特に食材の場合、焼きすぎて黒くなった部分を指します。食材において焦げは食感や風味に影響を与えることがあります。
The toast had a slight burn on the edges.
トーストの端に少し焦げがありました。

4. 焼灼

焼灼は、ある特定の状況で生じる火や熱によるダメージを示します。主に特定の場所や人に関連して使われ、被害の程度や範囲を示す場合に用いられます。
The burn on his arm was a reminder to be careful around fire.
彼の腕の火傷は、火の近くで注意することを思い出させるものでした。

動詞

1. 燃やす

この意味では、「burn」は物体が火によって破壊されることを指します。木や紙などの可燃物が燃える場合に使われます。この動作は、炎が出て、煙や熱が発生します。また、火災の場面やキャンプファイヤーの状況でよく見られます。
The fire burned the entire forest.
火は森林全体を燃やした。

2. 照りつける

ここでの「burn」は、特に太陽光の強さを指します。人々が日差しを浴びて、熱や光によって感じる強度を表現しています。外での活動や夏のビーチで体験することが多く、皮膚に焼けた感覚を伴います。
The sun burned down on us at the beach.
ビーチで太陽が私たちに照りつけた。

3. 燃焼する

この意味では、物質が酸素と反応してエネルギーを放出する現象を指します。燃焼は、エネルギー生成の一般的なメカニズムとしても重要で、さまざまな産業や日常生活で応用されています。
The engine burns fuel to produce power.
エンジンは燃料を燃焼させて電力を生み出す。

4. 痛む

この場合の「burn」は、熱や炎によって引き起こされる急激な痛みを指します。この意味は、やけどや熱で触れた際の不快感を表しています。また、感情的な痛みを表現することもあります。
The hot soup burned my tongue.
熱いスープが私の舌を痛めた。

5. 強い感情を感じる

ここでは、特に怒りや情熱などの強い感情を感じることを指します。この使い方は、困難な状況や、人々の心に火を灯すような場面で見られます。
He burned with anger after hearing the news.
彼はそのニュースを聞いた後、怒りで燃え上がった。

6. お金を使う

この意味では、大きな金額のお金を使うことを示します。特に無駄遣いを示唆することが多く、お金を必要以上に使うような不効率な状況に使われます。
She burned through her savings on shopping.
彼女はショッピングに貯金を使い果たした。

burnの覚え方:語源

burnの語源は、古英語の「byrnan」に由来しています。この言葉は、「燃える」「焼く」という意味を持っていました。また、同系の言葉として、ゲルマン語派の他の言語にも類似の語があります。たとえば、オランダ語の「branden」やドイツ語の「brennen」などが挙げられます。

これらの語源は、すべて「火」や「燃焼」という概念に関連しています。特に、古代の人々にとって火は生活や文化の中で非常に重要な要素だったため、燃えるという行為は様々な文脈で使用されるようになりました。そのため、burnという言葉は、実際の物を焼くことから、比喩的な意味での「心を燃やす」や「情熱を注ぐ」といった表現も含まれるようになりました。

このようにburnの語源を探ることで、言葉の背後にある文化的背景や人々の生活とのつながりを理解する手掛かりになります。古代から現代に至るまで、燃え盛る火のイメージは変わらず、多くの言語に影響を与えてきました。

burnの類語・関連語

  • igniteという単語は、火をつける、または燃え始めることを意味します。burnやfireよりも、始まりの瞬間を強調するニュアンスがあります。例えば、「ignite the flame(炎を点ける)」のように使われます。
  • flameという単語は、燃えている状態の火のことを指します。burnはその動作ですが、flameはその結果としての火の部分にフォーカスしています。「the candle flame(キャンドルの炎)」のように表現されます。
  • scorchという単語は、表面を焼く、または焦がすことを意味します。burnよりも軽い焼き加減や部分的な火傷のニュアンスがあります。「scorch the paper(紙を焦がす)」のように使われます。
  • charという単語は、完全に焼き尽くして焦げることを指します。burnが一般的な燃えることを示すのに対し、charは最終的な焦げた状態に特化した意味合いがあります。「charred meat(焦げた肉)」という表現があります。


burnの類語・関連語の詳細解説

類語・関連語 1 : ignite

ignite」は、火を起こす、または何かを燃やすという意味を持つ動詞です。この単語は、特に何かを開始する、あるいは刺激するというニュアンスを強調することが多いです。たとえば、炎が点火する様子や、興味や感情が湧き上がる瞬間に使われます。
burn」と「ignite」は、どちらも「燃える」という意味を持っていますが、使用される文脈において微妙な違いがあります。「burn」は、物体が燃焼する過程や結果に焦点を当てることが多く、長時間続く状態を表します。一方、「ignite」は、火がつく瞬間や、何かを始めることに重点が置かれています。たとえば、「burn」は「火が燃えている」という状態を示すのに対し、「ignite」は「火が始まった」という瞬間を表現します。このため、「ignite」は新たな感情やアイデアを引き起こす場合にも使われることがあります。
The campfire began to ignite as the wind picked up.
風が強くなり、キャンプファイヤーが点火し始めた。
The campfire began to burn brightly as the wind picked up.
風が強くなり、キャンプファイヤーが明るく燃え始めた。
この例文では、両方の単語が自然に使われています。「ignite」は火が始まる瞬間を強調し、「burn」はその火が続いている状態を表しています。

類語・関連語 2 : flame

「flame」は、火の炎を指す名詞で、特に見える形や色を持った火の部分を意味します。この単語は、火が出ている状態を表すとともに、しばしば感情や情熱の象徴としても使われます。
一方で、burnは、燃える行為そのものを指します。つまり、物体が火によって温度が上昇し、燃焼するプロセスを強調します。burnは動詞であり、何かを燃やすことや自分自身が火で焼けることを含む広い意味を持っています。ネイティブスピーカーは、flameを使うとき、特に視覚的な要素や感情的なニュアンスを強調しますが、burnはもっと物理的な行為や結果に焦点を当てます。例えば、火が「燃える」ときはburnを使いますが、火の「炎」を指すときはflameを使います。このように、両者は異なる視点から火を表現しています。
The candle's flame flickered in the dark.
キャンドルのが暗闇で揺れました。
The candle burned brightly in the dark.
キャンドルは暗闇で明るく燃えていました。
この例文では、flameburnの両方が自然に使われていますが、それぞれ異なる焦点を持っています。flameは視覚的な要素を強調し、キャンドルの具体的な炎の状態を示しています。一方で、burnはキャンドルの燃焼のプロセスに焦点を当てており、炎がどのように燃えているかを示しています。

類語・関連語 3 : scorch

scorch」は、物体の表面を焦がしたり、熱によって変色させたりすることを指します。主に物理的な状態や表面に影響を与える際に使われ、熱によるダメージや変化を強調します。同様に「burn」も燃焼や熱による損傷を示しますが、より広範で抽象的な使い方が可能です。
burn」と「scorch」の違いは、使われる文脈にあります。「burn」は、完全に物が燃える状態や、痛みを伴う感覚を含む場合が多いです。一方で「scorch」は、物体の表面が高温によって焦げる、または変色する際に用いられます。たとえば、料理中に食材の一部が焦げる場合は「scorch」が適切です。また、「burn」は火事ややけどのような深刻な状況にも使われるのに対し、「scorch」はより軽いニュアンスを持ちます。ネイティブスピーカーは、状況に応じてこれらの単語を使い分けることで、より正確な意味を伝えることができます。
I accidentally scorched the toast while making breakfast.
朝食を作っているときに、トーストを焦がしてしまった。
I accidentally burned the toast while making breakfast.
朝食を作っているときに、トーストを焼きすぎてしまった。
この文脈では、「scorch」と「burn」は置換可能です。ただし、「scorch」は表面が焦げた状態を強調し、「burn」は全体が焼けた状態を示すことが多いです。

類語・関連語 4 : char

char」は、物質が熱によって部分的に焼かれ、黒くなったり焦げたりすることを指します。特に、炭や焦げた残り物を意味することが多いです。この単語は、主に食べ物が焼かれた時や、木材や紙が焦げた時に使われます。
burn」と「char」の主な違いは、意味の範囲にあります。「burn」は、物体が熱によって燃える全過程を示す一般的な動詞であり、火や熱によって物質が変化することを包括的に表します。一方、「char」は、特に物質が焼かれて焦げた状態に特化した表現です。例えば、食べ物が焼きすぎて焦げた場合には「char」が適切ですが、単に火にかけた場合は「burn」を使います。このように、charは「burn」の特定の結果を指す言葉として使われるため、ニュアンスの使い分けが大切です。
I accidentally charred the toast while making breakfast.
朝食を作っているときにトーストを焦がしてしまった。
I accidentally burned the toast while making breakfast.
朝食を作っているときにトーストを焼きすぎてしまった。
この文脈では、charburnは互換性がありますが、charは焦げた状態を強調し、一方でburnは焼きすぎたこと全体を指します。


Powered by WordNet / 本サイトでは米国プリンストン大学の語彙データベース WordNet を活用しています。

burnの覚え方:Amazon 洋書情報

※書籍情報はAmazon公開のデータを使用していますが、タイトルや内容が実際の商品と異なる場合があります。最新の情報については、Amazonの商品ページでご確認ください。

【書籍タイトルの和訳例】
赤い唐辛子が燃える

【「pepper」の用法やニュアンス】
「pepper」は通常、香辛料としての「唐辛子」を指し、辛さや刺激を連想させます。このタイトルでは、赤い唐辛子が持つ強烈な味わいや、情熱的なイメージを喚起し、何かが燃え上がる様子を暗示しています。


【書籍タイトルの和訳例】

夜は白い炎で燃える

【「burn」の用法やニュアンス】

このタイトルでの「burn」は、情熱や強い感情が燃え上がる様子を暗示しています。「白い炎」は特別な力や純粋さを表し、激しさや神秘的な雰囲気を醸し出しています。


burnの会話例

burnの日常会話例

「burn」は日常会話で非常に多様な意味を持つ単語です。基本的には「燃える」「焼く」という意味がありますが、感情や状態を表す比喩的な使い方も多く見られます。また、傷や痛みの表現にも使われることがあります。以下に代表的な意味をリストアップします。

  1. 燃える、焼く
  2. 痛む、傷む
  3. 熱心に取り組む

意味1: 燃える、焼く

この意味では、物理的に何かが燃えている状態や、調理中に食材が焼かれている様子を表現します。日常的な会話で頻繁に使用され、特に料理や事故などの文脈で見られます。

【Example 1】
A: Be careful! The toast is starting to burn!

A: 気を付けて!トーストが焼き始めてるよ!

B: Oh no! I didn't notice it. I will take it out right now.

B: ああ、やばい!気づかなかった。今すぐ取り出すよ。

【Example 2】

A: Did you see the fire? It's really burning out of control!

A: 火を見た?本当に制御が効かなくなってるよ!

B: Yes, we need to call the fire department immediately!

B: うん、すぐに消防署に電話しなきゃ!

【Example 3】

A: I want to burn these old papers to get rid of them.

A: これらの古い書類を焼いて処分したい。

B: Just make sure to do it safely outside.

B: 外で安全にやることを忘れないでね。

意味2: 痛む、傷む

この意味では、身体的な痛みや不快感を表現する際に使われます。特に火傷や刺し傷など、痛みを伴う状況で使用されることが多いです。特に感情的な痛みについても使われることがあります。

【Example 1】
A: My arm really burns after that workout.

A: あのトレーニングの後、腕が本当に痛いよ。

B: That's a good sign! It means your muscles are working hard.

B: それはいい兆候だよ!筋肉が頑張ってるってことだから。

【Example 2】

A: I accidentally touched a hot pan, and now my finger burns.

A: 熱い鍋に触っちゃって、今指が痛い。

B: You should put some ice on it to soothe the pain.

B: 痛みを和らげるために氷を当てた方がいいよ。

【Example 3】

A: Thinking about that argument with my friend still burns.

A: 友達とのあの喧嘩を考えるとまだ心が痛む。

B: I understand. Sometimes it takes time to heal those wounds.

B: わかるよ。そういう傷が癒えるには時間がかかることもあるからね。

意味3: 熱心に取り組む

この意味では、何かに対して強い情熱や興味を持っていることを表現します。特に趣味や仕事に対する熱心さを示す際に使われることが多いです。

【Example 1】
A: I really burn for painting. It's my favorite hobby.

A: 私は本当に絵画に熱心なんだ。それが私の好きな趣味。

B: That's great! You should join an art class to improve your skills.

B: それは素晴らしい!技術を向上させるためにアートクラスに参加すべきだよ。

【Example 2】

A: She burns for social justice and volunteers every week.

A: 彼女は社会正義に熱心で、毎週ボランティアをしている。

B: That’s inspiring! We need more people like her.

B: それは感動的だね!彼女のような人がもっと必要だよ。

【Example 3】

A: I burn for learning new languages.

A: 私は新しい言語を学ぶことに熱心なんだ。

B: That's awesome! Which language are you learning right now?

B: それは素晴らしい!今どの言語を学んでいるの?


burnのビジネス会話例

「burn」はビジネスの文脈では、主に「燃える」「焼く」以外にも、メタファーとして「消耗する」「損失を被る」という意味で使われることがあります。特にプロジェクトやリソース管理の際には、時間や資金が「burn」されるという表現が一般的です。これにより、ビジネスの効率性やリスク管理についての議論が生まれます。

  1. 資金やリソースが消耗される
  2. プロジェクトの進捗が遅れたり、失敗する

意味1: 資金やリソースが消耗される

この会話では、プロジェクトにおける資金の消耗を「burn」という単語を使って表現しています。プロジェクトマネージャーが予算の使い方について話し合っている場面で、資金の「burn」具合が焦点となっています。

【Example 1】
A: We need to monitor how much budget we are burning for this project.
私たちは、このプロジェクトにどれだけの予算を消耗しているか監視する必要があります。
B: I agree. If we keep burning money like this, we will run out of funds soon.
私も賛成です。このままお金を消耗し続けると、すぐに資金が尽きてしまいます。

【Example 2】

A: The marketing campaign is burning through our budget faster than expected.
マーケティングキャンペーンが予想以上に私たちの予算を消耗しています。
B: We should reassess our strategy to avoid further burning.
さらなる消耗を避けるために、戦略を再評価するべきです。

【Example 3】

A: Last quarter, we really burned a lot of resources on that project.
先 quarter、私たちはそのプロジェクトに本当に多くのリソースを消耗しました。
B: Yes, we need to be more efficient to prevent burn out in the future.
はい、将来的に消耗を防ぐために、もっと効率的である必要があります。

意味2: プロジェクトの進捗が遅れたり、失敗する

この会話は、プロジェクトの進捗が悪く、結果的に失敗する可能性についての懸念を表しています。「burn」はここでは、プロジェクトの結果が期待外れであることを示しています。

【Example 1】
A: If we keep missing deadlines, this project will burn out for sure.
もし私たちが締切を守り続けなければ、このプロジェクトは確実に失敗します。
B: I know, we can't afford to let it burn like that.
わかっています、そのように失敗させる余裕はありません。

【Example 2】

A: The last few sprints have really burned our team out.
最近の数回のスプリントは本当に私たちのチームを疲弊させました
B: We need to address this issue before it causes the project to burn completely.
この問題に対処しないと、プロジェクトが完全に失敗することになります。

【Example 3】

A: Our last project was a disaster; we really burned through our resources.
私たちの最後のプロジェクトは最悪の結果でした。私たちは本当にリソースを消耗しました。
B: I hope we learn from this to avoid another burn.
私たちがこれからの失敗を避けるために、学べることを願っています。

burnのいろいろな使用例

名詞

1. 火による痛みや傷

火傷

「火傷」は、熱や化学物質にさらされることで生じた体への傷を指します。これには、皮膚の赤みや水ぶくれを伴うことがあります。
The doctor treated the burn on his arm.
医者は彼の腕の火傷を治療した。
  • burn treatment - 火傷の治療
  • second-degree burn - 2度の火傷
  • first-degree burn - 1度の火傷
  • chemical burn - 化学火傷
  • severe burn - 重度の火傷
  • sunburn - 日焼け
  • burn victim - 火傷の被害者
  • thermal burn - 熱による火傷
  • burn wound - 火傷の傷
  • electrical burn - 電気火傷

日焼け

日焼けは、太陽の紫外線に長時間さらされることによって皮膚に現れる変化です。通常、赤みや痛みを伴います。
He suffered from a serious burn after the beach trip.
彼はビーチ旅行の後、ひどい日焼けに悩まされた。
  • sunburn relief - 日焼けの緩和
  • painful burn - 苦痛を伴う日焼け
  • effective sunscreen - 効果的な日焼け止め
  • prevent sunburn - 日焼けを防ぐ
  • burn gel - 火傷用のジェル
  • burn cream - 火傷用クリーム
  • sunburn blisters - 日焼けの水ぶくれ
  • tanning burn - 日焼けによる色素沈着
  • sunburn treatment - 日焼けの治療

2. 火ざしや焼けた跡

焼け跡

焼け跡は、火災や高温によって印象的に変化した場所や物体を指します。これは通常、黒enedな痕跡を伴います。
The forest showed signs of a recent burn.
その森林は最近の焼け跡を示していた。
  • burn site - 焼け跡
  • controlled burn - 控えめな焼き跡
  • forest burn - 森の焼け跡
  • burn area - 焼けた地域
  • forest fire burn - 森火による焼け跡
  • burn pattern - 焼き方のパターン
  • land burn - 土地の焼け跡
  • recover from burn - 焼け跡から回復する

このように「burn」という単語は、主に火傷や日焼け、焼け跡の意味で使われることが多く、様々な文脈で利用されます。

動詞

1. 火によって破壊、燃焼する

燃やす/焼く

この分類は、物を火で焼いたり、燃え尽きたりすることを指します。
She accidentally burned the dinner.
彼女は夕食をうっかり焦がしてしまった。
  • burn a book - 本を焼く
  • burn the toast - トーストを焦がす
  • burn down a building - 建物を焼き払う
  • burn something to ashes - 何かを灰にする
  • burn the candles at both ends - 両方の端でろうそくを燃やす(時間を無駄に使う)
  • burn with desire - 欲望で燃える
  • burn the midnight oil - 夜遅くまで働く
  • burn off calories - カロリーを消費する
  • burn dry leaves - 落ち葉を燃やす
  • burn a CD - CDを焼く

照らす、輝く

この分類は、熱や光によって何かが非常に明るく照らされることを示します。
The sun burns brightly in the sky.
太陽は空で明るく輝いている。
  • burn bright - 明るく輝く
  • burn like a star - 星のように輝く
  • burn with intensity - 強い明るさで輝く
  • burn brightly - 明るく燃える
  • burn with passion - 情熱的に燃える
  • burn away the fog - 霧を燃やして消す
  • burn through the mist - 霧を突き抜けて燃える
  • burn with brightness - 明るさで燃える

2. 燃焼、感情を引き起こす

燃焼する

この分類は、物質が燃えたり、感情が高まったりする過程を示します。
The logs are burning in the fireplace.
薪は暖炉で燃えている。
  • burn slowly - ゆっくり燃える
  • burn hot - 熱く燃える
  • burn to the core - 中心まで燃える
  • burn through fuel - 燃料を使い果たす
  • burn steadily - 一定に燃える
  • burn with anger - 怒りで燃える
  • burn fiercely - 激しく燃える
  • burn brightly in the dark - 暗闇で明るく燃える

感情を喚起する

この分類は、主に感情や痛みを引き起こす際の使い方を示します。
His words burned me with shame.
彼の言葉は私に恥ずかしさを感じさせた。
  • burn with shame - 恥ずかしさで燃える
  • burn with rage - 憤怒で燃える
  • burn with jealousy - 嫉妬で燃える
  • burn with intensity - 強い感情で燃える
  • burn with regret - 後悔で燃える
  • burn with passion - 情熱で燃える
  • burn with desire - 欲望で燃える
  • feel the burn - 焼けるような痛みを感じる

3. その他の用法

消費、費やす

この分類は、エネルギーや資源を消費することを指します。
He burned a lot of energy during the workout.
彼はワークアウト中に多くのエネルギーを消費した。
  • burn energy - エネルギーを消費する
  • burn through budget - 予算を消費する
  • burn cash - 現金を使い果たす
  • burn through resources - 資源を浪費する
  • burn money - お金を使う
  • burn time - 時間を浪費する

その他

その他の用法として、特定の動作や状況を指すことがあります。
He was burned at the stake for his beliefs.
彼は信念のために火あぶりにされた。
  • burn at the stake - 火あぶりにされる
  • get burned - 燃やされる、裏切られる
  • burn your bridges - 橋を焼く(後戻りできない行動をする)
  • burn the candle at both ends - 疲れ果てるほど働く

英英和

  • damage inflicted by fire焼くことにより負わされた傷火傷
  • undergo combustion; "Maple wood burns well"燃焼を経る燃焼
  • burn at the stake; "Witches were burned in Salem"火あぶりの刑にする火刑にする
  • create by duplicating data; "cut a disk"; "burn a CD"データをコピーすることによって、作成する焼く
  • destroy by fire; "They burned the house and his diaries"火によって破壊する焼討ち