front burnerの会話例
front burnerの日常会話例
「front burner」は、日常会話の中で「優先事項」や「重要な問題」を指す表現として使われます。このフレーズは、何かが「前面に出ている」または「最優先である」ことを示すのに適しています。特に、他のタスクと比較して、優先順位が高いことを強調する場面で用いられます。
- 優先的に取り組むべき事項
意味1: 優先的に取り組むべき事項
この意味では、会話の中で「front burner」が「最優先の課題」として使われています。特に、他の問題と比べて重要性を強調する際に役立ちます。
【Example 1】
A: We need to put the marketing strategy on the front burner if we want to boost our sales.
私たちは売上を伸ばしたいなら、マーケティング戦略を最優先事項にしなければならない。
B: Absolutely! Without a solid plan, we won't see any improvement.
その通りです!しっかりした計画がなければ、改善は見込めません。
【Example 2】
A: I think we should place customer feedback on the front burner this quarter.
今四半期は顧客のフィードバックを最優先事項にすべきだと思う。
B: Good idea! It can help us make better products.
いい考えだね!それがあれば、より良い製品を作る手助けになる。
【Example 3】
A: The budget cuts have made our project less of a front burner issue.
予算削減により、私たちのプロジェクトは最優先事項ではなくなった。
B: That's unfortunate, but we can focus on it later.
それは残念だけど、後で集中することができるね。
front burnerのビジネス会話例
「front burner」はビジネスの文脈で非常に重要な表現であり、特にプロジェクトやタスクの優先順位を示す際に使われます。このフレーズは、何かが「最優先事項」であることを意味し、他のタスクよりも重要であることを示唆します。これにより、チームや関係者がどの問題に集中すべきかを明確にします。
- 最優先事項
意味1: 最優先事項
この会話では、プロジェクトの進行において何が最も重要かを討論しています。「front burner」は、特定のタスクが他のタスクよりも優先度が高いことを示しています。
【Example 1】
A: We need to put the marketing strategy on the front burner if we want to meet our quarterly goals.
B: 四半期の目標を達成したいなら、マーケティング戦略を最優先事項にしなければなりません。
B: What about the product launch? Shouldn't it be on the front burner too?
A: 製品の発売も最優先事項にすべきではないですか?
【Example 2】
A: The client has prioritized the new features, so we must move them to the front burner.
B: クライアントが新機能を優先しているので、それらを最優先事項にしなければなりません。
B: Are you sure we can handle that along with our current projects on the front burner?
A: 現在のプロジェクトと並行して、それを最優先事項として扱えると思いますか?
【Example 3】
A: Let's make customer feedback collection a front burner task for the next month.
B: 来月の顧客フィードバックの収集を最優先事項にしましょう。
B: Sounds good! We need to ensure that it stays on the front burner.
A: いいですね!それが最優先事項に留まるようにする必要があります。