覚えたら 非表示
  • 1courageous
  • 2abstractly
  • 3needy
  • 4gem
  • 5slum
  • 6cradle
  • 7charitably
  • 8sociable
  • 9outsourcing
  • 10inward
  • 11disarm
  • 12fracture
  • 13scam
  • 14petrel
  • 15landlocked
  • 16suspiciously
  • 17unfinished
  • 18potency
  • 19foresight
  • 20fictitious
  • 21swelter
  • 22serene
  • 23sibling
  • 24gigabyte
  • 25bullet
  • 26attendant
  • 27frailty
  • 28pathetic
  • 29speculative
  • 30jaw
  • 31inessential
  • 32drainage
  • 33lawful
  • 34remainder
  • 35respectfully
  • 36gasp
  • 37stealthy
  • 38lame
  • 39countertop
  • 40flavorful
  • 41blueprint
  • 42finale
  • 43frown
  • 44insufficient
  • 45watchmaking
  • 46pavilion
  • 47auburn
  • 48deduct
  • 49undeveloped
  • 50attractiveness
  • 51foolishly
  • 52commendable
  • 53crystal
  • 54commend
  • 55encore
  • 56reforestation
  • 57concierge
  • 58tedious
  • 59motivated
  • 60clutter
  • 61deny
  • 62citation
  • 63arouse
  • 64smudge
  • 65aside
  • 66expressive
  • 67cordial
  • 68dissimilar
  • 69fashioned
  • 70anthem
  • 71understandable
  • 72inhospitable
  • 73shutter
  • 74apparatus
  • 75deceive
  • 76excerpt
  • 77experimental
  • 78evacuate
  • 79molecular
  • 80disgrace
  • 81proficient
  • 82escalate
  • 83stern
  • 84standby
  • 85heroic
  • 86unauthorized
  • 87debit
  • 88affiliate
  • 89mediate
  • 90ballot
  • 91dedication
  • 92indispensable
  • 93analyst
  • 94hybrid
  • 95assure
  • 96genetically
  • 97ironically
  • 98slam
  • 99extent
  • 100bind

disgrace

意味を見る

disgraceの意味・説明

disgraceという単語は「不名誉」や「恥」といった意味を持ちます。この言葉は、一般的に社会的に受け入れられない行動や、評価が大きく下がった状態を指します。つまり、何か悪いことをして周囲から軽蔑されるような状況を表しています。

この単語は、個人の行動や決断が他者に与える影響について使われることが多いです。たとえば、誰かが不正を働いたり、約束を破った場合、その人は「不名誉」を受けることになります。また、社会全体が問題を抱えている時も、「不名誉な状況」として表現されることがあります。このように、disgraceは人や状況に対する評価や感情を強調する役割を果たします。

また、disgraceは名詞として使われるだけでなく、動詞形「disgrace oneself」として、自分自身を恥じる行為を指すこともあります。こうした用法は、特に自らの行動によって社会的な立場を失うことを強調します。このような多様な使い方から、disgraceはさまざまな文脈で重要な意味を持つ単語です。

disgraceの基本例文

He brought disgrace to his family with his recent behavior.
最近の行動で彼は家族に恥をかかせました。
The politician resigned in disgrace following a corruption scandal.
政治家は汚職スキャンダルに続いて辞任しました。
The athlete was stripped of his medal after being caught in a drug scandal, bringing disgrace to his team.
選手は薬物スキャンダルに嵌まり、彼のチームに恥をかかせた後、メダルを剥奪されました。

disgraceの意味と概念

名詞

1. 恥辱

恥辱は、誰かの行いや失敗により、その人が感じる屈辱や不名誉の状態を指します。社会的な期待に背いたり、道徳的に非難される行為から生じることが多く、特に公の場でその人の評価が落ちる際に感じる感情です。
His actions brought disgrace upon his family.
彼の行動は家族に恥辱をもたらした。

2. 不名誉

不名誉は、特に社会的な評価が著しく低下した状態を表します。これは個人や団体の信頼性が失われたり、他者からの尊敬が失われることにつながるため、非常に厳しい評価とされます。こうした不名誉の結果、社会的な孤立や職業上の困難を伴うことがあります。
The scandal led to his disgrace and forced him to resign.
そのスキャンダルは彼に不名誉をもたらし、辞職を余儀なくさせた。

動詞

1. 恥をかかせる

「disgrace」は、他者に対して恥や屈辱を与える行為を指します。この意味では、特に意図的に誰かの評判や地位を傷つけることで、周囲からの尊敬を失わせることが重要です。例えば、公の場で誰かのミスを指摘することで、その人を恥ずかしめることがあります。
The scandal disgraced the politician, causing him to resign.
そのスキャンダルはその政治家を恥ずかしめ、辞任させる原因となった。

2. 評判を損なう

この意味では、他者の評価や名声を損ねる場合を指します。口頭での批評や否定的な意見によって、その人や組織の品格が下がることを意味します。特に公然と批判することによって、他者の評判を大きく傷つけることに使われます。
His rude comments during the meeting disgraced the company's reputation.
会議中の彼の無礼な発言は、会社の評判を損なった。

3. 価値を下げる

「disgrace」は、何かの価値や重要性を相対的に低下させる意味でも使われます。この場合、単に評価を下げるのではなく、何らかの行動がその対象の価値を貶めてしまうことを指します。例えば、信頼を失う行為などが含まれます。
His actions during the event disgraced the team's achievements.
そのイベントでの彼の行動は、チームの業績を貶めた。

disgraceの覚え方:語源

disgraceの語源は、ラテン語の「gratia」に由来しています。「gratia」は「恩恵」「優雅さ」を意味します。この言葉が派生して、古フランス語の「gracieus」に変化し、さらに英語の「grace」として取り込まれました。「dis-」という接頭辞は「否定」や「逆」を表すため、disgraceは「優雅さがない」「恩恵を失った」という意味になりました。このように、disgraceは人や物事が持つべき評価や名誉を失った状態を表す言葉として使われるようになったのです。語源を理解することで、この単語の持つ意味がより深く掘り下げられます。

語源 dis
語源 dif
離れて、 反対の
More
語源 grace
語源 grate
慈悲、 喜び
More

disgraceの類語・関連語

  • shameという単語は、ある行動や状態が社会的に受け入れられないと感じて、自分が恥ずかしいと思う感情を指します。具体的な状況での恥を強調します。例:His actions brought him shame.(彼の行動は彼に恥をもたらした。)
  • dishonorという単語は、名誉を損なう行為や結果を指し、特に名声や信用が失われることを強調します。例:He faced dishonor after the incident.(彼はその事件の後、不名誉に直面した。)
  • scandalという単語は、社会的に受け入れられない行動が広まり、人々の驚きや非難を引き起こす状況を指します。例:The affair became a major scandal.(その関係は大きなスキャンダルとなった。)
  • shamefulという単語は、恥ずべき行動や状況を指し、その行動が社会的に許されないことを強調します。例:His behavior was shameful.(彼の行動は恥ずべきものであった。)


disgraceの類語・関連語の詳細解説

類語・関連語 1 : shame

類義語shameは、「恥」や「屈辱」といった意味を持ち、自己評価や社会的評価に基づいて感じる感情を指します。ある行動や状況に対して、自分自身が恥ずかしいと感じることが多いです。この単語は、個人の内面的な感情や道徳的な観点からの反応を強調する場合に使われることが多いです。
一方で、disgraceは「不名誉」や「恥辱」という意味を持ち、より外部から見た評価や社会的な状況に関連しています。つまり、shameは主に個人の内面的な感情に焦点を当てるのに対し、disgraceは社会的な評価や他者の視点を強調します。例えば、ある行動が公に非難され、その結果として名声が傷つけられることがdisgraceと呼ばれます。また、shameは個人が自分の行動に対して感じる感情であるため、時には自己反省や成長のきっかけになることもあります。このように、両者は似た意味を持ちながらも、使用される文脈や焦点の置かれ方に違いがあります。
She felt a deep sense of shame after failing the exam.
彼女は試験に落ちた後、深いを感じた。
She was in disgrace after failing the exam.
彼女は試験に落ちた後、不名誉な状況に置かれた。
この場合、shamedisgraceは似たような意味合いで使われていますが、前者は彼女の内面的な感情を強調し、後者は彼女の社会的な評価や状況を強調しています。どちらも彼女の試験の失敗に関連していますが、焦点が異なるため、文のニュアンスが変わります。

類語・関連語 2 : dishonor

dishonor」は、名誉を失うことや、不名誉な状態を指す言葉です。個人や集団が社会的に受け入れられない行動をとった場合に使われることが多いです。この単語は、道徳的な失敗や権威の喪失と関連しており、特に人間関係や社会的な評価において重要な意味を持ちます。
disgrace」と「dishonor」の違いは、ニュアンスと使用される文脈にあります。「disgrace」は、一般的に非常に強い否定的な感情を伴い、恥や屈辱を感じる状況を強調します。例えば、スキャンダルや不正行為によって引き起こされる社会的な非難が「disgrace」として表現されます。一方で、「dishonor」は、社会的地位や名誉の喪失を指すことが多く、必ずしも恥を伴うわけではありません。また、「dishonor」は、特に軍事や伝統的な名誉に関連する文脈で使われることが多く、例えば、族や家族の名誉が損なわれた場合にも使われます。このように、両者は似たような意味を持ちつつも、使用される状況や感情の強さに違いがあります。
He felt a deep sense of dishonor after losing the match.
彼は試合に負けた後、深い不名誉を感じた。
He felt a deep sense of disgrace after losing the match.
彼は試合に負けた後、深いを感じた。
この二つの文は、試合に負けたことによる感情を表現しており、dishonordisgraceが文脈的に置換可能です。どちらも、失敗による否定的な感情を表していますが、dishonorは社会的な名誉の喪失を強調し、disgraceは個人的な恥を強調している点に注意が必要です。

類語・関連語 3 : scandal

scandal」は、社会的な非難や物議を醸す出来事、特に不正や不道徳な行為に関するニュースを指します。この単語は、特に公人や著名人が関与する場合に使われることが多く、一般的には人々の興味を引きつける要素を含んでいます。disgrace(不名誉)とは異なり、scandalはその出来事が引き起こす反響や騒動に重点が置かれます。
disgrace」は、個人や団体の評価を損なう行為や状態を指し、その結果として生じる恥や不名誉を強調します。一方で「scandal」は、特定の行為が公に知られることによって引き起こされる社会的な騒動や論争に焦点を当てています。つまり、disgraceはその行為自体の道徳的な問題に関連しているのに対し、scandalはその行為がどれだけ公衆の関心を引き、議論を呼ぶかに重きを置いています。英語ネイティブは、scandalを使う場合、特に事件がメディアや公共の場で大きく取り上げられることが多いと感じます。そのため、disgraceの方がより個人的で内面的な感情や評価に関連しているのに対し、scandalは外部の反応や社会的な影響を強調する場面で使われることが一般的です。
The politician's affair caused a huge scandal in the community.
その政治家の不倫は地域社会で大きなスキャンダルを引き起こした。
The politician's affair brought him great disgrace.
その政治家の不倫は彼に大きな不名誉をもたらした。
この二つの文は、同じ出来事について異なる観点から語っています。「scandal」はその行為によって引き起こされた社会的な反響に焦点を当てており、「disgrace」はその行為が個人に与える評価の低下や恥を強調しています。

類語・関連語 4 : shameful

shameful」は、恥ずべき、みっともないという意味で、道徳的または社会的に不適切な行動や状況を指します。この単語は主に否定的な感情を伴い、何かが期待される基準に達していないことを強調します。人々が何かを恥じる理由や、社会的な評価において恥ずかしいとされる行為を表現する際に使われます。
disgrace」と「shameful」は、両方とも否定的な意味合いを持ちますが、使い方には微妙な違いがあります。「disgrace」は主に名詞として使われ、恥や不名誉の状態を指すことが多いです。たとえば、ある人が社会的に非難される状況や、その結果としての名誉の喪失を意味します。一方、「shameful」は形容詞であり、特定の行動や出来事がどれほど恥ずべきかを形容します。このため、「disgrace」は一般的に人や事柄の評価に直接的に関連し、「shameful」はその行為や状況の中身に焦点を当てています。ネイティブスピーカーは、行為の性質を評価したい時には「shameful」を使い、状態や結果としての恥を表現したい時には「disgrace」を選ぶ傾向があります。
His behavior during the meeting was shameful.
彼の会議中の行動は恥ずべきものでした。
His behavior during the meeting was a disgrace.
彼の会議中の行動は恥ずべきものでした。
この文脈では、「shameful」と「disgrace」はどちらも適切に使用でき、意味がほぼ同じです。しかし、「shameful」は行動そのものの恥ずかしさを強調し、「disgrace」はその行動の結果としての不名誉を強調しています。


Powered by WordNet / 本サイトでは米国プリンストン大学の語彙データベース WordNet を活用しています。

disgraceの覚え方:Amazon 洋書情報

※書籍情報はAmazon公開のデータを使用していますが、タイトルや内容が実際の商品と異なる場合があります。最新の情報については、Amazonの商品ページでご確認ください。

【書籍タイトルの和訳例】
アピール・トゥ・コンシャス:アメリカのカースト制度、民主主義への恥

【書籍の概要】
この書籍では、アフリカ系アメリカ人の宗教と進歩的政治がどのように絡み合っているかを探求し、特に公民権運動以前の多様な宗教コミュニティの意見対立を紹介しています。

【「disgrace」の用法やニュアンス】
本書における「disgrace」は、アメリカのカースト制度が民主主義に対してもたらす否定的な影響を示しています。この単語は、恥や不名誉を強調し、社会の不平等や人権侵害の問題を浮き彫りにしています。「disgrace」は、単なる個人の評価にとどまらず、広く社会全体に対する批判的な視点を表現する際に用いられています。


【書籍タイトルの和訳例】
恥辱:小説

【書籍の概要】
Disgrace』は、大学教授デイヴィッド・ルーリーが学生との不適切な関係により解雇され、娘ルーシーと共に南アフリカの農場で新たな現実に直面する物語を描いています。

【「disgrace」の用法やニュアンス】
disgrace」は「恥」や「不名誉」を意味し、特に社会的な地位や名声を失ったことを指します。この小説では、主人公が不正行為によって教職を追われることから、彼の人生が一変し、娘との関係も壊れていく様子が描かれています。ここでは、個人的な失墜だけでなく、社会の変容や人間関係のもつれを象徴する重要なテーマとしても機能しています。


【書籍タイトルの和訳例】
良心への訴え: アメリカのカースト制度は民主主義の恥辱

【「appeal」の用法やニュアンス】
この文脈での「appeal」は「訴え」や「呼びかけ」を意味し、倫理的な問題に対する懸念を強調しています。良心に働きかけ、行動を促す意図が込められています。


英英和

  • bring shame or dishonor upon; "he dishonored his family by committing a serious crime"恥または不名誉をもたらす陵辱
  • a state of dishonor; "one mistake brought shame to all his family"; "suffered the ignominy of being sent to prison"不名誉な状態顔汚し
  • reduce in worth or character, usually verbally; "She tends to put down younger women colleagues"; "His critics took him down after the lecture"通常、言葉で価値または地位を下げる辱める

この単語が含まれる単語帳

類似チャート