サイトマップ 
 
 

scandalの意味・覚え方・発音

scandal

【名】 スキャンダル

この単語はもう覚えましたか?
YES
NO
学習記録を保存するにはログインしてください

scandalの意味・説明

scandalという単語は「スキャンダル」や「不祥事」を意味します。この言葉は、公共の場での悪事や不正行為によって引き起こされる騒動や批判を指します。特に、政治、芸能界、スポーツ界などで、公のモラルや倫理に反するような行動が明るみに出たときに使われることが多いです。

scandalは、個人や団体の名誉や信頼を大きく傷つける要因となります。例えば、有名な人物が不正を働いたり、予期せぬ事実が暴露された場合、その出来事が「スキャンダル」として報道され、広く議論されることになります。ニュースやメディアでは、この言葉が頻繁に使われ、情報が広まることで社会に影響を与えることもあります。

また、scandalは単なる悪事だけでなく、時には誤解から生じる騒動や、憶測に基づく話題を指すこともあります。そのため、文脈によっては、単なる噂やゴシップを含む場合もあり、注意が必要です。このように、scandalはさまざまな社会的文脈で重要な意味を持つ言葉です。

scandalの基本例文

The magazine is full of juicy scandals.
その雑誌はジューシーなスキャンダルでいっぱいです。
The politician was involved in a major scandal.
その政治家は大きなスキャンダルに関与していた。
The company's reputation was damaged by the scandal.
その企業の評判はスキャンダルで傷つけられました。

scandalの意味と概念

名詞

1. スキャンダル

スキャンダルとは、他人のプライベートな生活に関する不名誉な噂のことを指します。特に有名人や公人に関する場合が多く、その人の評判を著しく損なう可能性があります。スキャンダルは、メディアや噂話を通じて広まることが多く、社会的な影響を及ぼします。
The politician's affair turned into a huge scandal that shocked the public.
その政治家の不倫は、世間を驚かせる大きなスキャンダルに発展した。

2. 不名誉な出来事

スキャンダルは、不名誉な出来事を指す場合もあります。この場合、何らかの倫理に反する行為があったことを示します。企業の不正行為や権力者の不適切な行動などのケースが多く、社会的な非難を受けることになります。
The company's involvement in fraud brought about a scandal that affected its reputation.
その会社の詐欺への関与は、評判に影響を与えるスキャンダルを引き起こした。

scandalの覚え方:語源

scandalの語源は、古代ギリシャ語の「σκανδαλίζω(skandalizō)」に由来しています。この言葉は「つまずかせる」や「邪魔をする」という意味を持ち、何かを妨げる行為や人々の注意を引く出来事を指していました。ラテン語に取り入れられ、「scandalum」となり、ここから「不正」や「恥ずべき行為」といった意味が強化されました。このようにして、現代英語の「scandal」は、社会的に許されない行為や噂、またはそれが引き起こす問題を指すことが一般的になりました。scandalは、特に政治やセレブリティの世界において、多くの注目を集める出来事の象徴ともなっています。語源をたどると、この言葉がどのようにして「不名誉」や「スキャンダル」といった意味を持つようになったのかがわかります。

scandalの類語・関連語

  • controversyという単語は、物事に対して異なる意見が存在し、論争や議論を引き起こす状況を指します。scandalは不正や不道徳な行動に焦点を当てるのに対し、controversyは広範な意見の相違によって成り立ちます。例:The election sparked a controversy.(その選挙は論争を引き起こした。)
  • disgraceという単語は、他人の目からみて恥ずかしい行動や信頼を損ねる行為を指します。scandalはより大きなスキャンダルを暗示することが多く、disgraceは個々の恥に焦点を当てます。例:His actions brought disgrace to the family.(彼の行動は家族に恥をもたらした。)
  • outrageという単語は、人々を怒らせるような非常に不快な出来事や行動を表します。scandalに比べて、より感情的な反応を含むことが多いです。例:The decision caused an outrage among citizens.(その決定は市民の間に怒りを引き起こした。)
  • infamyという単語は、悪名や悪行によって知られていることを指します。scandalは特定の事件を指すことが多いですが、infamyは長期的にその人の名声が低下している状態を示します。例:He lived in infamy after the scandal.(彼はそのスキャンダルの後、悪名の中で生きた。)
  • fiascoという単語は、計画や行動が大失敗に終わることを指し、特に滑稽さを伴うことが多いです。scandalは不正行為に重点が置かれますが、fiascoはその結果の失敗に焦点を当てます。例:The event turned into a fiasco.(そのイベントは大失敗に終わった。)


scandalの類語・関連語の詳細解説

類語・関連語 1 : controversy

単語controversyは、「論争」や「対立」を意味し、特定の問題について人々が異なる意見を持つ状況を指します。この言葉は、社会的、政治的、文化的なテーマにおいてよく使われ、一般的に感情や意見が強く対立する場合に用いられます。日本語の「論争」に近い意味を持ち、客観的な議論や討論が存在することを強調するニュアンスがあります。
一方、単語scandalは、「スキャンダル」や「不祥事」を意味し、特に道徳的または倫理的に問題のある行動や出来事に関連しています。ネイティブスピーカーは、scandalが公の場での恥や非難を伴う出来事に重点を置く一方で、controversyは意見の相違や議論そのものに焦点を当てると理解しています。例えば、scandalは「政治家の不正行為」のような具体的な事件を指すことが多く、その結果として公の反応が激しいことが特徴です。それに対して、controversyは「環境問題についての意見の対立」のように、より広範囲なテーマについての意見の違いを示すことが多いです。このように、両者は関連していますが、使用される文脈や含まれるニュアンスには明確な違いがあります。
The new policy has sparked a major controversy among the citizens.
新しい政策は市民の間で大きな論争を引き起こしました。
The new policy has caused a significant scandal involving several politicians.
新しい政策は複数の政治家を巻き込んだ重大なスキャンダルを引き起こしました。
この文脈では、controversyscandalが異なる状況を反映していますが、どちらも公共の反応を引き起こしている点で共通しています。しかし、controversyは意見の対立を示し、scandalは具体的な不正行為や倫理的問題に焦点を当てています。
The debate on climate change has led to a lot of controversy.
気候変動に関する議論は多くの論争を引き起こしています。

類語・関連語 2 : disgrace

disgrace」は、名詞として「不名誉」「恥」といった意味を持ち、何か不当な行為や不正が原因で、評価や名声が落ちることを指します。特に、社会的な評価や信頼を失うことに関連しています。また、動詞としては「恥をかかせる」という意味もあります。
scandal」と「disgrace」はどちらも恥や不名誉を表す言葉ですが、ニュアンスに違いがあります。「scandal」は、特に公の場での不正や不適切な行動が広まり、それによって他者に対する衝撃や非難を引き起こすことを強調します。つまり、メディアによって報道されたり、多くの人々の知るところとなった場合に使われることが多いです。一方で、「disgrace」は、個人やグループが恥をかいたり、名誉を失った状況を表す際に使われ、その結果として社会的評価が低下することを指します。一般的に「disgrace」は、より個人的な感情や内面的な恥を重視する場合が多いのです。
The politician's actions led to his disgrace in the eyes of the public.
その政治家の行動は、彼を公衆の目の前での不名誉に導いた。
The politician's actions led to a public scandal.
その政治家の行動は、公のスキャンダルを引き起こした。
この場合、両方の文は同じ状況を示しています。「disgrace」は個人の評判の低下を強調し、「scandal」はその行動が引き起こした公の反響に焦点を当てています。
His actions brought disgrace to his family.
彼の行動は、家族に不名誉をもたらした。

類語・関連語 3 : outrage

outrage」は、非常に強い怒りや不満を引き起こす出来事や行動を指します。この単語は、倫理的または道徳的な側面で許可されない事象に対する感情的な反応を強調する場合に使用されます。特に、何かが不正であると認識された時に、人々が感じる怒りや憤りを表します。
scandal」と「outrage」は、どちらも社会的に受け入れられない行動や出来事に関するものですが、ニュアンスには違いがあります。「scandal」は、主に公の場での不正行為や醜聞を指し、特にその行為が有名人や公人に関連している場合が多いです。一方で、「outrage」は、何かが不正であると感じた時に生じる感情そのものを強調します。つまり、「scandal」は出来事の内容に焦点を当てるのに対し、「outrage」はその出来事に対する反応や感情に重点を置いています。英語ネイティブは、この違いを理解し、適切な場面で使い分けています。
The community was filled with outrage after the news of the unfair treatment of workers spread.
労働者の不公平な扱いに関するニュースが広まった後、地域社会は怒りに満ちていました。
The community was filled with scandal after the news of the unfair treatment of workers spread.
労働者の不公平な扱いに関するニュースが広まった後、地域社会は醜聞に満ちていました。
この文脈では、「outrage」も「scandal」も使うことができますが、前者は人々の感情の高まりを強調し、後者はその出来事が社会でどのように問題視されているかを示しています。

類語・関連語 4 : infamy

infamy」は、非常に悪名高い状態や行為を指し、多くの場合、その悪名が人々や社会に印象を与えることを意味します。この単語は、特に歴史的な文脈や有名な事件に関連して使われることが多く、単なる悪評以上の深い影響を持つことがあります。
scandal」と「infamy」は、どちらも否定的な意味を含む言葉ですが、ニュアンスには明確な違いがあります。「scandal」は、道徳的な規範に反する行動や出来事を指し、その結果としての社会的な反発や話題を強調します。例えば、政治家の不正行為やセレブの私生活の暴露などが「scandal」として取り上げられます。一方で、「infamy」は、特定の行為や人物が抱える悪名や悪評の状態を指し、歴史的な事件や著名な人物に関連して使われることが多いです。したがって、「scandal」は一時的な話題になりうるが、「infamy」は長期にわたって記憶に残るような影響力を持つことが特徴的です。例えば、悪名高い犯罪者や歴史的な悪行は「infamy」によって語られます。
The politician was remembered for his infamy after the scandal broke.
その政治家は、スキャンダルが発覚した後、その悪名で記憶されることになった。
The politician was remembered for his scandal after the infamy broke.
その政治家は、悪名が広まった後、スキャンダルで記憶されることになった。
この文では、「infamy」と「scandal」が同じ状況を異なる角度から表現しています。どちらも社会的な否定的な評価を含みますが、「infamy」はその結果としての悪名を強調し、「scandal」はその出来事自体を強調します。
The infamous act led to a long-lasting legacy of shame.
その悪名高い行為は、長期にわたる恥の遺産をもたらした。

類語・関連語 5 : fiasco

単語fiascoは、特に計画やプロジェクトが大失敗に終わることを指す言葉です。この単語は、予想外の問題や失敗によって非常に悪い結果を引き起こした場合に使われます。一般的には、失敗のスケールが大きく、周囲の期待を大きく裏切るような状況を表すことが多いです。
一方、単語scandalは、道徳的または倫理的に問題のある行動が公に知られることによって引き起こされる騒ぎや不名誉を指します。例えば、有名人の不倫や企業の不正行為などがscandalとして扱われます。ネイティブスピーカーは、fiascoが「失敗」のニュアンスを強調するのに対し、scandalは「不名誉」や「社会的影響」に焦点を当てることを理解しています。つまり、fiascoは結果に重きを置き、scandalは行動の倫理性に重きを置くといえます。このため、両者は文脈によって使い分けられることが多いです。
The event turned into a complete fiasco when the main speaker didn't show up.
そのイベントは、主な講演者が現れなかったため、完全な失敗に終わった。
The event turned into a complete scandal when the main speaker didn't show up.
そのイベントは、主な講演者が現れなかったため、完全な不名誉に終わった。
この文脈では、fiascoscandalも自然に使うことができ、両者の意味が異なることがわかります。fiascoはイベントの失敗そのものを強調し、一方でscandalはその結果としての社会的評価や反響に焦点を当てています。


scandalの覚え方:うわさ つながり

Powered by WordNet / 本サイトでは米国プリンストン大学の語彙データベース WordNet を活用しています。

scandalの覚え方:Amazon 洋書情報

※書籍情報はAmazon公開のデータを使用していますが、タイトルや内容が実際の商品と異なる場合があります。最新の情報については、Amazonの商品ページでご確認ください。

【書籍タイトルの和訳例】
ハリウッドのスキャンダルと殺人: ティンセルタウンの夜

【書籍の概要】
『ハリウッドのスキャンダルと殺人: ティンセルタウンの夜』は、ハリウッドの始まりから現在に至るまでの有名なスキャンダルや殺人事件を集めた書籍です。ファッティ・アーボックルからチャールズ・マンソン、フランセス・ファーマーからO.J.シンプソンまで、各事件の背景や状況、調査結果が描かれ、ハリウッドの歴史も紹介されています。

【「scandal」の用法やニュアンス】
scandal」という言葉は、一般的に公然とされた倫理的または道徳的に問題のある行動や出来事を指します。この書籍では、ハリウッドにおける著名なスキャンダルを取り上げることで、映画業界の華やかさの裏に潜む暗い側面を浮き彫りにしています。スキャンダルは、当事者や関係者の評判を著しく損なう場合が多く、興味深い背景や結果を伴います。このように、書籍内での「scandal」は、単なる事件の紹介にとどまらず、社会的な影響や人々の関心を引く要素としても機能しています。


【書籍タイトルの和訳例】
ブラウン神父のスキャンダル

【書籍の概要】
G.K. チェスタトンによる、神秘的な物語の短編集です。無邪気な神父ブラウンが犯罪者の心の中に入り込み、彼らの動機を理解することで事件を解決する姿が描かれています。物語には逆説や精神的な洞察が満載で、日常の中にある非凡さを見つける「チェスタトニアン・ファンタジー」が特徴です。

【「scandal」の用法やニュアンス】
scandal」は一般的には「スキャンダル」や「醜聞」を意味し、通常は道徳的または社会的に受け入れられない行動を指します。この書籍のタイトル「The Scandal of Father Brown」では、ブラウン神父が倫理的な境界を越えた行動を取ることで生じる物語の中心的な問題を示唆しています。特に、結婚した美しい女性と詩人との関係がスキャンダルの核心であり、ブラウン神父がどのようにこの状況に対処するのかが、本書の重要なテーマとなっています。このように、単なる事件の背後にある人間の複雑な感情や動機を探求することが、チェスタトンの作品の魅力の一つです。


【書籍タイトルの和訳例】

「ダイアコスの赤ちゃんスキャンダル」

【「scandal」の用法やニュアンス】

scandal」は、「スキャンダル」と訳され、通常は社会的な非難や驚きを引き起こす出来事を指します。このタイトルでは、赤ちゃんにまつわる秘められた問題や不正が明らかになり、主人公たちの関係に影響を与えることを示唆しています。


scandalの会話例

scandalの日常会話例

scandalは一般的に「スキャンダル」や「醜聞」といった意味で使われ、特に人々の間での噂や不名誉な行為を指します。日常会話では、友人や家族との会話の中で、他人の行動や出来事に対する驚きや非難を表現する際に用いられることが多いです。

  1. 他人の不正行為や醜聞を指す
  2. 社会的に許容されない行動や出来事に対する驚きや非難

意味1: 他人の不正行為や醜聞を指す

この会話では、友人の間で最近の有名人のスキャンダルについて話し合っています。話題になっている事件がどれほど衝撃的であるかを強調し、互いの意見を交わすことで、スキャンダルの影響やその背景に対する理解を深めています。

【Example 1】
A: Did you hear about the scandal involving that actor?
最近あの俳優に関するスキャンダルを聞いた?
B: Yes, it's unbelievable! I can't believe he would do something like that.
うん、信じられないよ!彼がそんなことをするなんて思えない。

【Example 2】

A: The scandal has really affected his career.
そのスキャンダルは彼のキャリアに本当に影響を与えたね。
B: I know, it's such a shame. He was so talented.
そうだよね、残念だよ。彼はとても才能があったのに。

【Example 3】

A: Everyone is talking about the scandal at the awards show.
みんなが授賞式のスキャンダルについて話しているよ。
B: I can't believe it! It overshadowed the whole event.
信じられない!それが全体のイベントを台無しにしたね。

意味2: 社会的に許容されない行動や出来事に対する驚きや非難

この会話では、友人が最近のニュースで報道されたスキャンダルについて話しています。特定の行動が社会的に許容されないと見なされ、その結果としてどのような反響があったのかを議論することで、スキャンダルの影響を考えています。

【Example 1】
A: I can't believe there was such a scandal in our town.
私たちの町でこんなスキャンダルがあったなんて信じられない。
B: It's shocking! People are really upset about it.
衝撃的だよね!みんな本当に怒っているよ。

【Example 2】

A: The news about the scandal is everywhere.
そのスキャンダルについてのニュースはどこにでもあるね。
B: Right? It's making everyone question their trust in public figures.
そうだよね?それはみんなが公人に対する信頼を疑わせる原因になっている。

【Example 3】

A: This latest scandal is really making headlines.
この最新のスキャンダルは本当に話題になっているね。
B: I know! It's hard to believe people would act that way.
そうだね!人々がそんな行動をとるなんて信じられないよ。

scandalのビジネス会話例

ビジネスにおいて、「scandal」は主に企業や組織に関連する不祥事やスキャンダルを指します。これには不正行為や倫理的な問題が含まれ、企業の評判や株価に直接影響を与えることがあります。特に、メディアに取り上げられることで、広範な影響を及ぼすことが多いです。企業はこのような状況を避けるために、コンプライアンスやリスク管理に力を入れる必要があります。

  1. 企業や組織における不正行為や倫理的な問題
  2. 社会的な反発を引き起こすような事件や行動

意味1: 企業や組織における不正行為や倫理的な問題

この意味において「scandal」は、企業が不正行為を行った場合や倫理的に問題のある行動をとった場合に使われます。その結果、企業の信頼性や評判が損なわれることが多く、ビジネスに深刻な影響を及ぼします。

【Exapmle 1】
A: Did you hear about the recent scandal involving the CEO?
最近のCEOに関する不祥事を聞いた?
B: Yes, it's really damaging the company's reputation.
ええ、それは本当に会社の評判を傷つけていますね。

【Exapmle 2】

A: The board is worried about the scandal that broke last week.
取締役会は先週発覚した不祥事について心配しています。
B: They need to take immediate action to mitigate the fallout.
彼らは影響を軽減するために迅速に行動する必要がありますね。

【Exapmle 3】

A: How do you think the scandal will affect our stock prices?
その不祥事が私たちの株価にどう影響すると思いますか?
B: If it continues to get media attention, it could drop significantly.
もしメディアの注目が続くなら、大幅に下がる可能性があります。

意味2: 社会的な反発を引き起こすような事件や行動

この意味では、「scandal」は特定の事件や行動が社会的な反発を引き起こす場合に用いられます。特に公的な人物や企業の行動が問題視されることで、社会的な議論を引き起こすことがあります。

【Exapmle 1】
A: The scandal regarding the company's environmental policies has sparked public outrage.
その会社の環境政策に関するスキャンダルは、世間の怒りを引き起こしました。
B: I can't believe they thought they could get away with that!
まさかそんなことが通用すると思っていたなんて信じられません!

【Exapmle 2】

A: The politician's scandal has led to calls for resignation.
その政治家の不祥事は辞任を求める声を引き起こしました。
B: It’s about time someone took responsibility for their actions.
誰かが自分の行動に責任を取るべきだと思います。

【Exapmle 3】

A: This latest scandal has opened up a discussion on corporate ethics.
この最新の不祥事は企業倫理についての議論を呼び起こしました。
B: Yes, it’s important for companies to be held accountable.
はい、企業が責任を問われることは重要です。

scandalのいろいろな使用例

名詞

1. 不名誉な噂について

社会的スキャンダル

scandal という単語は、特に他者の私生活に関する不名誉な噂や事件を指し、社会的に注目を集める内容を含みます。これらは公人や著名人に関連することが多いです。
The politician was involved in a scandal that shocked the community.
その政治家は、地域を衝撃に陥れたスキャンダルに関与していました。
  • political scandal - 政治的スキャンダル
  • celebrity scandal - 有名人スキャンダル
  • financial scandal - 金融スキャンダル
  • personal scandal - 個人的なスキャンダル
  • major scandal - 大きなスキャンダル
  • corruption scandal - 汚職スキャンダル
  • sex scandal - 性的スキャンダル
  • corporate scandal - 企業スキャンダル
  • media scandal - メディアスキャンダル
  • social scandal - 社会的スキャンダル

事件としてのスキャンダル

scandal はしばしば特定の事件としても捉えられており、倫理的または法的に問題のある行動を伴います。これには、集団の規範に反する行為が含まれます。
The latest scandal revealed a network of corruption within the organization.
最新のスキャンダルは、組織内の腐敗のネットワークを明らかにしました。
  • expose a scandal - スキャンダルを暴露する
  • investigate a scandal - スキャンダルを調査する
  • uncover a scandal - スキャンダルを明らかにする
  • scandal broke - スキャンダルが発覚する
  • scandal rocks - スキャンダルが揺るがす
  • scandal leads to - スキャンダルが引き起こす
  • scandal engulfs - スキャンダルが巻き込む
  • scandal unfolds - スキャンダルが展開する
  • scandal hits - スキャンダルが直撃する
  • scandal deepens - スキャンダルが深刻化する

2. 恥や非難の対象

恥辱としてのスキャンダル

scandal は、ある行動や出来事が社会的基準に反し、個人や団体が恥をかくことを指す場合もあります。この観点では、大衆の非難を引き起こす要素が強調されます。
The scandal made headlines and caused a public outcry.
そのスキャンダルは見出しを飾り、世間の怒りを引き起こしました。
  • scandal leads to shame - スキャンダルが恥を引き起こす
  • public scandal - 公共のスキャンダル
  • scandalous behavior - スキャンダラスな行動
  • scandalous affair - スキャンダラスな事件
  • scandalous decision - スキャンダラスな決定
  • scandalous revelation - スキャンダラスな暴露
  • scandalous past - スキャンダラスな過去
  • scandalous reputation - スキャンダラスな評判
  • scandalous claim - スキャンダラスな主張
  • scandalous truth - スキャンダラスな真実

その他

scandal には、政治、芸能、ビジネスなど、多岐にわたる分野で使用されるため、特定の文脈において異なる形を取ります。また、スキャンダルはしばしばメディアによって報道され、その影響力を持つことが多いです。

英英和

  • a disgraceful event不名誉な出来事疑獄
  • disgraceful gossip about the private lives of other people他人の私生活に関する醜いゴシップ醜聞

この単語が含まれる単語帳