語源 mon
English Etymology : mon
示す、
-
デモをするmon 示す「demonstrate」は、ラテン語の「demonstrare」から来ており、「示す」や「明らかにする」という意味を持ちます。「demonstrare」は、もともと「指す」や「明示する」という意味を持っていた動詞「monstrare」に、「de-」という接頭辞が付いたものです。接頭辞「de-」は、「下に」「外へ」という意味を持ち、動詞に付けることで、「離す」「出す」「明らかにする」という意味を表します。
-
デモンストレーションmon 示す「demonstration」は、ラテン語の「demonstrare(示す)」から派生した言葉です。「demonstrare」は、「de-(離れる)」と「monstrare(示す)」の合成語で、何かを分かりやすく見せることを意味しています。英語では、主に「実演、証明、示威行進」などの意味で使われます。
-
監視mon 示すmonitoringの語源は、ラテン語の"monere"(警告する)に由来します。monitoringは、警告や監視を意味する英語の動詞で、特定の活動や状況を注視し、注意深く監視することを意味します。監視業務に関連する多くの分野で使用されます。例えば、航空管制、保安、設備管理、病院のモニタリングなどです。
-
念押しa ~の方向へ「admonisher」の語源は、中英語の「admone(p)ren」から来ており、「警告する」という意味があります。この中英語の語源は、古フランス語の「amonester」やラテン語の「admonere」という単語から来ています。古フランス語の「amonester」は「警告する」という意味で、ラテン語の「admonere」は「注意を喚起する」という意味があります。
-
意見がましいa ~の方向へadmonishingは、英語の動詞「admonish」の現在分詞形から来ています。その語源は、ラテン語の「admonere」で、「警告する」という意味があります。また、フランス語でも同じ意味の「admonestier」が語源となっています。
-
訓戒a ~の方向へ「admonishment」の語源は、中英語の「amonestement」が由来で、これはラテン語の「admonestāre」(忠告する)からきています。また、フランス語での意味は「警告」であり、同じくラテン語の「admonitio」が語源となっています。
-
忠告mon 示す「admonition」の語源は中世ラテン語の「admonitio」です。これは、ラテン語の「ad-」(to)と「monēre」(warn)が結合した語です。そのため、「admonition」は「警告」という意味を持ちます。
-
意見がましいmon 示す「admonitory」の語源はラテン語の「admonere」で、「警告する」という意味です。この言葉がフランス語に取り入れられ、その後英語にも入ってきました。現在の「admonitory」は「警告的な」という意味で使われ、注意喚起や忠告を行うことを示します。
-
前触れとなるmon 示すpremonitoryの語源は、ラテン語の"praemonitionem"から来ています。この言葉は、事前に警告することを意味しています。よって、premonitoryは「予告する、警告する」という意味を持ちます。