語源 hood
English Etymology : hood
〜である状態、
-
近所hood 〜である状態neighborhoodは「隣近所」という意味の英単語です。語源は、古英語で「隣人の状態」を意味する「neahgeburh」という単語から来ています。これは「neah」(近くの)と「gebur」(農民)の組み合わせで形成されました。後に語彙的に変化し、現在の「neighborhood」となりました。
-
ありそうな状態hood 〜である状態likelihoodの語源は、古い英語で「like」(似ている)と「lihood」(性質、あり方)からきています。つまり、似ている性質やあり方、つまり、何かが起こる可能性の高い性質を表しています。現在では、「~する可能性が高い」という意味で使われることが多いです。
-
暮らしhood 〜である状態livelihoodの語源は、古英語の"liflade"であり、"life"と"lade"の合成語です。"life"は生命や生存、"lade"は負荷や荷物を意味します。つまり、livelihoodは生計や暮らしを維持するための仕事や負荷という意味を持ちます。
-
独身hood 〜である状態「bachelorhood」は、英語の「bachelor(独身男性)」に「-hood(~の状態・性質)」を付けた言葉で、独身である状態や性質を表します。元々は中英語の「baccheler」(未婚男性)に由来し、ラテン語の「bacca」(果実)に由来する「baccalaureus」(学士)に近い意味があります。今日では、男女を問わず独身の人の状態を表す言葉として用いられています。
-
兄弟愛hood 〜である状態brotherhoodは、英語で「兄弟愛」という意味があります。語源は、brotherという単語から派生したもので、中英語のbrotherhedeから来ています。brotherhedeは再構築された「brother」(兄弟)と「-hede」(ティルス接尾辞、品質や状態を表し)が組み合わされたものです。つまり、「brotherhood」という単語は、兄弟に対する愛情や結束を表す言葉として、中世英語から伝わってきたものです。
-
父であることhood 〜である状態
-
高齢hood 〜である状態geezerhoodの語源は、「geyser」という天然温泉現象に由来すると考えられています。イギリスのスラングで、老人を指す「geezer」と、年齢を表す「-hood」を組み合わせたものです。老人のような活発な動きに例えて「geyser」を使ったとも言われています。
-
企士道hood 〜である状態
-
幼歯hood 〜である状態"maidenhood"の語源は、"maiden"という言葉に由来しています。"maiden"は、若い女性や未婚の女性を指す言葉であり、古英語の"mægden"から来ています。"hood"は、"状態"または"属性"を意味するサフィックスであり、"maidenhood"は、"未婚の女性であること"を意味します。
-
母性hood 〜である状態「motherhoodの語源は、英語の「mother(母親)」に由来しています。つまり、この言葉は母親であることや母親になることを表します。」
-
隣近所hood 〜である状態「neighbourhood」の語源は、中英語の「neighboreschipe」、つまり「近所付き合い」という意味の言葉から来ています。この言葉は、現代英語においては「neighborhood」と綴られ、人々が一緒に住む、ある地理的な地域や社会的な集団のことを指します。
-
孤児院hood 〜である状態「Orphanhood」の語源は、古フランス語の「orphelin」、ラテン語の「orphanus」に由来します。この言葉は「親を失った子供」を意味し、英語にも「orphan」として残っています。
-
親であることpar 産むparenthoodの語源は、親(parent)という言葉に由来しています。parentはラテン語のparēnsから来ており、parere(産む、生む)から派生した言葉です。parenthoodは、ある子供に対する親の役割や責任を表す言葉です。
-
聖職hood 〜である状態
-
姉妹の関係hood 〜である状態
-
独身hood 〜である状態spinsterhoodは、「独身女性であること」という意味を持つ言葉で、英語のspinster(独身女性)とhood(~である状態)から派生したものです。Spinsterという単語は、元々は紡ぎ手を指す言葉でしたが、18世紀になってからは未婚女性を指す言葉として使われるようになりました。
-
ありそうもないことun 〜でない
-
男やもめの状態do 与える