語源 bat

English Etymology : bat

bat
打つ、たたく
  • 戦闘
    bat 打つ
    combatの語源は、ラテン語の"combattre"から派生しています。"combattre"は"戦う"という意味で、フランス語に取り入れられた後、英語にも伝わりました。"combat"は戦闘や戦いを表す単語であり、英語圏で広く使われています。
  • 電池
    bat 打つ
    「battery」の語源は、フランス語の「batterie」から来ています。これは、元々「戦闘の準備」を意味する軍事用語でしたが、18世紀後半には「一列に並んだもの」や「一組の装置」を表すようになりました。そして、19世紀に電池が発明されると、複数の電池が列になったものが「battery」と呼ばれるようになったのです。
  • 討論
    dis 離れて
    debateの語源は、14世紀後半のフランス語のdebatre("戦う、争う")から由来しています。この言葉は、さまざまな問題についての意見を述べることに意義がある議論を意味し、英語に取り入れられました。debateは、意見を交換し合い、問題について考えることが目的の議論を表します。
  • 戦場
    bat 打つ
    battlefieldの語源は、中英語の"batel felde"から来ています。"batel"は戦いを意味する言葉で、"felde"は野原または平原を意味する言葉です。つまり、battlefieldは戦いの場所または戦場を指し、転じて競争や闘争が激しい場所を表す言葉としても使われます。
  • 戦闘
    bat 打つ
    battleの語源は、古英語のbatel(戦い)に由来します。batelは、ラテン語のbattuere(打つ)からきています。戦争時には、兵士たちは武器を使って叩き合い、互いに打ち負かすことが求められました。このことが、英語での「戦闘」という意味のbattleという言葉の起源となったのです。
  • 軍艦
    bat 打つ
    「battleship」の語源は、英語で「戦艦」を意味する「battle」(戦い)と「ship」(船)から来ています。ただし、最初にこの言葉が使われたのは、18世紀にイギリス海軍が使用した「line-of-battle ship」で、この言葉は当時の軍事用語に基づくものでした。
  • 打者
    bat 打つ
    batterの語源は、「打つ」を意味する古英語のbætanが由来とされています。また、この語は中英語ではbatterenと呼ばれており、叩く、打つ、撃つという意味があります。この語はさらに、古ノルド語のbauta、オランダ語のbotten、ドイツ語のboddenなど、北欧諸国の言語にも似たような語があることから、ゲルマン語族に由来すると考えられています。
  • ホットケーキ
    bat 打つ
    battercakeの語源は、"batter"と"cake"という2つの単語から成り立っています。"batter"は、液状の生地を意味する言葉で、"cake"は、ケーキを表す単語です。つまり、battercakeとは、液状の生地を焼いたお菓子という意味です。
  • 乱打
    bat 打つ
    batteringの語源は、英語の単語「batter」から来ています。この単語は元々、"to beat or strike with repeated blows"という意味でしたが、その後、物を揚げるために混ぜることや、野球で打球することを表すようになりました。最近では、batteringという単語は、主に家庭内暴力を表すために使用されるようになっています。
  • 羽根つき
    bat 打つ
    「battledore」は、16世紀にはすでに使用されていた英語で、元々は羽をつけたパドル状の道具のことを指していました。その後、この道具を使って遊んだゲームが「バトルドア」と呼ばれるようになり、その名前が道具自体を指すようになりました。
  • 最前線
    bat 打つ
    「battlefront」の語源は、戦いが行われる「戦線」を指す英語の「front」に、戦いを意味する「battle」が組み合わさったものです。具体的には、第一次世界大戦中に使用された軍用語として、当時の英仏軍が設けた正面戦線を指しました。現在では転じて、激しい戦闘が繰り広げられる場面や、闘志を持った人々が集結する場としても使われます。
  • 好戦的
    bat 打つ
    battlefulの語源は「battle」という単語から来ています。そのため、この言葉は戦闘を意味するとともに、勇気や決意を表すこともあります。英語の語源を理解することで、より深い英語の理解ができます。
  • 闘の庭
    bat 打つ
    battlegroundの語源は、「戦闘」を意味するbattleと、「地面」を意味するgroundを合わせた言葉です。つまり、「戦闘が行われる地面」という意味になります。この言葉は、中世英語で生まれ、その後、現代英語に受け継がれました。戦争や戦闘に関連する用語なので、歴史的な背景も含めて学ぶことができます。
  • 銃眼つき胸壁
    bat 打つ
  • 闘士
    bat 打つ
    「battler」の語源は、英語の「battle」という単語から来ています。battleは「闘い」「戦い」という意味があり、battlerは「戦う人」「闘士」という意味を持ちます。
  • 軍艦
    bat 打つ
    "battlewagon"の語源は、"battle"(戦闘)と"wagon"(馬車)の合成語です。元々は、軍艦を指す言葉でしたが、第二次世界大戦中には、航空母艦を指す言葉としても使用されました。
  • 打つ
    bat 打つ
    beatの語源は、古英語の"beatan"から来ています。この単語は"打つ"や"叩く"を意味しました。その後、"beat"は音楽のリズムや心拍数を示す言葉として使用され、さらに広がって様々な意味で使われるようになりました。
  • 戦闘的
    com 共に
    "combatant"の語源は、ラテン語の"combattere"(戦う)から来ています。この語源は、英語の"combat"やフランス語の"combattant"など、他の多くの言語にも影響を与えています。この言葉は、戦闘中の人々や軍隊のメンバーを指すのに使われます。
  • 好戦的
    com 共に
    combativeの語源はラテン語の"combatus"(戦闘する)から来ています。"com-"は"共に"を意味する接頭辞で、"bat-"は"戦う"を意味する語幹です。つまり、combativeは"戦うことを意図している、闘争的な"という意味を持ちます。
  • 討論者
    dis 離れて
    debaterの語源は、フランス語の動詞「débattre(議論する)」に由来します。これが英語に取り入れられ、動詞の「debate(議論する)」と名詞の「debater(論争者)」が生まれました。
  • 戦闘態勢を整えた
    bat 打つ
  • 非戦闘員
    non 〜ない
    noncombatantの語源は、「non-」(否定の接頭辞)と「combatant」(戦闘員)から成り立っています。これは、戦争に関与しない人々を表す言葉であることを示しています。