サイトマップ 
 
 

unusualの意味・覚え方・発音

unusual

【形】 普通でない、異常な

この単語はもう覚えましたか?
YES
NO
学習記録を保存するにはログインしてください
/ʌnˈjuːʒuəl/

unusualの意味・説明

unusualという単語は「異常な」や「珍しい」を意味します。この単語は、一般的に、普通の範囲から外れたものや、あまり見かけない事柄を表す際に使われます。何かがunusualであるということは、通常とは異なる特性や特徴を持っていることを強調します。たとえば、普段とは異なる行動や出来事を示すときに使われます。

unusualは、特に意外性や稀少性を示す文脈でよく使われます。例えば、一般的な習慣やトレンドとは異なる新しいアイデアや活動について述べるとき、または他の人々が持たないような独特の趣味や興味を持っている人に対して使われることがあります。日常会話や文章で目にすることが多く、直感的に理解しやすい単語です。

このような形容詞は、個人や状況を際立たせるためにも用いられます。unusualな特徴を持つ人や物は、周囲の注意を引くことが多く、記憶に残りやすいです。この単語を使うことで、何か特異な点や強い印象を持っている対象について話すことができます。

unusualの基本例文

She has unusual taste in music.
彼女は音楽のセンスが普通ではない。
It's unusual for him to be late.
遅れるのは彼にとって珍しいことだ。
The weather here is unusual for this time of year.
ここではこの時期の天気が異常に暑い。

unusualの意味と概念

形容詞

1. 普通でない

この意味の「unusual」は、一般的に見られるものとは異なる、特異な状態を示します。何かが一般的ではない、または期待されない場合に使われることが多いです。日常生活ではあまり見られない事物や状態を説明する際に便利です。
The weather this summer has been quite unusual.
今年の夏の天候は非常に普通ではない。

2. 異常な、少し奇妙な

この場合、「unusual」は奇妙さや異質さを強調します。少し奇異に感じる状況や物事について話すときに使われ、使い方としてはカジュアルからフォーマルな場面まで汎用性があります。
Her reaction to the news was unusual compared to others.
彼女のそのニュースに対する反応は、他の人に比べて異常だった。

3. よく見られない、珍しい

この意味では、「unusual」は稀にしか見られないことを指します。特定の状況や物事が普通の範囲に収まらず、特に珍しいものであることを強調します。特異なケースや出来事の説明に役立ちます。
It is unusual to find such a rare book in a small town.
小さな町でそんな珍しい本を見つけるのは普通ではない。

unusualの覚え方:語源

unusualの語源は、ラテン語の「unus」と「usus」に由来します。「unus」は「1」を意味し、「usus」は「使用、慣れたこと」を指します。これらが組み合わさることで、通常でない、または普段の使用から外れたという意味合いを持つ言葉が生まれました。中世英語において「unus」は「非」「ない」「反」を示す接頭辞「un」と結びつき、「usual」(普通の、慣習的な)の反意語として「unusual」が形成されました。このように「unusual」は、慣習から外れた状態や独特であることを表現する語となり、何かが特別である、または一般的ではないことを強調する際に使われるようになりました。

語源 un
〜でない
More
語源 al
~な性質の
More

unusualの類語・関連語

  • extraordinaryという単語は、非常に特別で普通ではないという意味を持ちます。特に、感動的な素晴らしさや珍しさを強調したいときに使われます。例えば、"an extraordinary talent"(特別な才能)という表現があります。
  • uncommonという単語は、一般的ではない、稀にしかないという意味を持ちます。特に、日常的なものと対比させて、少し変わったものを指すときに使用されます。例えば、"an uncommon sight"(珍しい光景)という表現があります。
  • rareという単語は、非常に少ない、滅多にないという意味です。特に、その物や出来事が非常に珍しい場合に使われます。例えば、"a rare opportunity"(滅多にない機会)という表現があります。
  • peculiarという単語は、特異な、独特なという意味を持ち、通常と異なる様子や性質を示します。特に、その物の性質や特徴が特異であることを強調します。例えば、"a peculiar habit"(独特な習慣)という表現があります。
  • strangeという単語は、奇妙な、不思議なという意味を持ち、何かが通常とは異なる時に使われます。特に、理解しがたい時や驚きを感じる時に使用されます。例えば、"a strange noise"(奇妙な音)という表現があります。


unusualの類語・関連語の詳細解説

類語・関連語 1 : extraordinary

extraordinary」は「異常な」「常軌を逸した」という意味を持つ形容詞です。特に、特別な、または驚くべき特性を持つものや人に使われます。一般的には、感嘆や驚きを伴う文脈で使われることが多く、ポジティブな意味合いを持つことが多いです。
unusual」と「extraordinary」はどちらも「普通でない」という意味を持ちますが、ニュアンスには違いがあります。「unusual」は、一般的に「普段とは異なる」「珍しい」という意味合いが強く、日常的な文脈でも使われやすいです。一方で、「extraordinary」は「驚くべき」や「特別な」というニュアンスが強く、よりポジティブで感情的な反応を引き起こすことが多いです。例えば、日常生活の中で「unusual」を使う場合、特別な状況や出来事を表現することができますが、「extraordinary」を使うと、より強い印象や感動を与えるような文脈が求められます。
The scientist made an extraordinary discovery that changed everything.
その科学者は全てを変えるような驚くべきおどろくべき発見をしました。
The scientist made an unusual discovery that changed everything.
その科学者は全てを変えるような珍しいめずらしい発見をしました。
この文では、「extraordinary」と「unusual」が同じように使われていますが、ニュアンスが異なります。「extraordinary」はその発見が特に驚くべきものであったことを強調していますが、「unusual」は単に珍しいという意味合いにとどまります。

類語・関連語 2 : uncommon

単語uncommonは「珍しい」や「一般的でない」という意味を持ち、何かが普通でない、またはあまり見られないことを示します。日常生活の中であまり出会わないものや、特異な状況に使われることが多いです。たとえば、特定の食べ物や行動が一般的でない場合に使われます。
単語unusualuncommonは似た意味を持ちますが、それぞれ微妙に異なるニュアンスがあります。unusualは「通常とは異なる」という意味が強く、何かが普通でないことに焦点を当てます。例えば、ある行動や出来事が「通常ではない」と感じられる場合に使います。一方でuncommonは「普遍的でない」「珍しい」という側面が強調され、もっぱらそのものが一般的ではないことに注目します。ネイティブスピーカーは、unusualを使うときには特に「異常性」を感じさせる場合が多く、uncommonは単に「数が少ない」といった感覚で使われることが多いです。
It is uncommon to see a blue rose in nature.
自然の中で青いバラを見ることは珍しい。
It is unusual to see a blue rose in nature.
自然の中で青いバラを見ることは普通ではない。
この文では、uncommonunusualが両方とも使用可能ですが、ニュアンスが異なります。uncommonは青いバラが自然に存在することがほとんどないことに焦点を当てており、unusualはその存在が普通とは異なることを示しています。

類語・関連語 3 : rare

「rare」は「珍しい」という意味を持ち、特に数が少ないことや、通常は見られないものに対して使われます。この単語は、物理的なものや状況に対してよく使われるため、主に数量や発生頻度に基づく珍しさを表現します。
一方で、unusualは「普通ではない」「異常な」という意味を持ち、通常の状態や一般的な基準から外れていることを示します。つまり、rareは主に数量や出現頻度に焦点を当てるのに対し、unusualは特定の状況や特徴が一般的でないことを強調します。例えば、ある現象が非常に少ない場合はrareと呼びますが、その現象が特異な性質を持っている場合にはunusualと表現します。ネイティブスピーカーはこの違いを意識しながら、コンテキストに応じて使い分けています。
Finding a rare species in this forest is quite exciting.
この森で珍しい種を見つけるのはとても興奮することです。
Finding an unusual species in this forest is quite exciting.
この森で普通ではない種を見つけるのはとても興奮することです。
この文の中で、rareunusualは置換可能ですが、意味は微妙に異なります。rareはその種が数が少ないことを強調しており、unusualはその種が特異な特徴を持っていることを示しています。

類語・関連語 4 : peculiar

「peculiar」は「特異な」や「奇妙な」といった意味を持ち、一般的には他と異なる特性や特徴があることを指します。この単語は、特に何かが普通ではない、または通常の範囲を超えている場合に使われます。また、使用される文脈によっては、少しネガティブなニュアンスを持つこともあります。
unusual」と「peculiar」はどちらも「普通ではない」という意味を持っていますが、微妙な違いがあります。unusualは、一般的に「珍しい」や「例外的な」という意味合いで、ポジティブまたはニュートラルな文脈で使われることが多いです。一方で、peculiarは、ただ「特異な」といった意味だけでなく、時には「奇妙な」または「異常な」というネガティブな印象を持つことがあります。例えば、unusualは「その音楽は珍しい」といった肯定的な文脈で使われることがありますが、peculiarは「その行動は奇妙だ」といった否定的な文脈で使われることが多いです。このため、ネイティブスピーカーは文脈に応じてこれらの単語を使い分けることが重要です。
The painting had a peculiar style that intrigued many critics.
その絵画は、多くの批評家を魅了する特異なスタイルを持っていた。
The painting had an unusual style that intrigued many critics.
その絵画は、多くの批評家を魅了する珍しいスタイルを持っていた。
この例文では、peculiarunusualがどちらも使われていますが、peculiarは少し特異性を強調し、unusualは単に珍しいことを示しています。文脈によって、どちらを使うか選ぶことができます。

類語・関連語 5 : strange

strange」は、一般的に「奇妙な」「不思議な」という意味で使われる単語です。何かが通常の期待や常識から外れていることを示し、感覚的に理解しにくい状況や物事に対して使われます。例えば、見たことがない動物や、理解できない行動をする人について表現する際に用いられます。
unusual」と「strange」は似た意味を持っていますが、使い方には微妙な違いがあります。unusualは「普通でない」「珍しい」というニュアンスが強く、肯定的な状況にも使われることがありますが、strangeは「奇妙である」「異常である」という感情的な反応を伴うことが多いです。たとえば、unusualは「珍しい才能」といったポジティブなコンテキストで使われることがありますが、strangeは「奇妙な行動」といったネガティブなコンテキストで使われることが多いです。このように、ネイティブは状況に応じて使い分けています。
The painting looked strange to me.
その絵は私には奇妙に見えた。
The painting looked unusual to me.
その絵は私には珍しく見えた。
この二つの文は、両方とも「絵が普通ではないという印象」を与えていますが、strangeはその絵についての不快感や違和感を含んでいるのに対し、unusualは単に珍しいというニュアンスに留まります。


Powered by WordNet / 本サイトでは米国プリンストン大学の語彙データベース WordNet を活用しています。

unusualの覚え方:Amazon 洋書情報

※書籍情報はAmazon公開のデータを使用していますが、タイトルや内容が実際の商品と異なる場合があります。最新の情報については、Amazonの商品ページでご確認ください。

【書籍タイトルの和訳例】
非常に珍しい governess(家庭教師)

【書籍の概要】
エドワードは独身生活を送っていましたが、2人の孤児の姪を引き取ることになり、彼の生活は一変します。適切な家庭教師を雇うことが重要で、ミス・ペトリーは姪たちの支持を得ています。レディ・オクタビア・ペトリーは、エドワードが彼女を別の人と勘違いしていることを告白しそうになりますが、思いがけない瞬間に一時的なポジションを受け入れてしまいます。一人のレディから普通のミスへ、彼女は何を選んだのでしょうか?

【「unusual」の用法やニュアンス】
unusual」は「普通でない」「珍しい」という意味を持ち、特に何かが一般的な基準から外れている場合に使われる言葉です。この書籍のタイトル「Very Unusual Governess」では、ミス・ペトリーが家庭教師としての役割を引き受けること自体が、彼女の立場や背景から考えて「珍しい」選択であることを示唆しています。彼女は元々高貴な身分を持つレディであり、単なる家庭教師になることは彼女の社会的地位を考えると「unusual」であり、また物語の中でのキャラクターの成長や変化を暗示しています。このように、「unusual」は単に状態を表すだけでなく、物語の展開やキャラクターの心理をも反映する重要な要素となっています。


【書籍タイトルの和訳例】
エイヴリー・コニファーの異常な誘拐

【書籍の概要】
二人の女性が、彼女たちの4歳の孫娘エイヴリーを誘拐し、隠れ家で過ごす物語。エイヴリーが危害を加えられていると疑う彼女たちだが、互いに反りが合わない。物語は、家族の暴力命令に違反したとして刑務所にいる母と、娘の世話をしている父の葛藤を描き、警察の捜査やメディアの騒ぎの中で、彼女たちの愛情と意図しない影響を探求する。

【「unusual」の用法やニュアンス】
unusual」は「通常ではない」「異常な」という意味を持つ形容詞です。この書籍タイトル「The Unusual Abduction of Avery Conifer」において、「unusual」は誘拐という行為が通常の状況では見られない、異例であることを強調しています。物語の中で、誘拐を行う二人の女性が互いに敵対的でありながら、愛する孫娘を守るために行動する様子が描かれており、この「異常さ」が物語の緊張感やユーモアを生み出しています。彼女たちの行動は、愛情から生まれたものでありながら、周囲に衝撃を与え、様々な人間関係や社会問題を引き起こすことになります。このように、タイトルに含まれる「unusual」は、単なる行為の異常さを示すだけでなく、登場人物たちの複雑な感情や状況を反映した言葉としても重要です。


【書籍タイトルの和訳例】
動物プラネット: 奇妙で珍しい、グロテスクでクールな動物たち

【書籍の概要】
この書籍は、世界中の奇妙で珍しく、時にはグロテスクである動物たちについての事実を集めています。具体的には、マレオ、ゴーストタコ、カモノハシなどのユニークな動物が紹介されています。動物の不思議な特徴や生態を通じて、読者は自然界の多様性に触れることができます。

【「unusual」の用法やニュアンス】
unusual」は「普段とは異なる」や「珍しい」という意味を持ち、通常の範囲から外れた特性を表現します。この書籍では、動物たちが持つ独特の特徴や行動について述べられており、読者にとっては新しい発見の連続です。たとえば、カモノハシは卵を産む哺乳類であり、こうした特異性が「unusual」という言葉で強調されています。このように、「unusual」は単に稀な存在を示すだけでなく、驚きや興味を引き起こす要素としても機能しています。


unusualのいろいろな使用例

形容詞

1. 一般的ではない、珍しい

珍しいものについての説明

unusual という単語は、一般的なものとは異なる、珍しい状態や特徴を表すときに使用されます。この場合、通常期待される範囲から外れた特性や状況を指します。
The unusual art style really caught my attention.
その珍しいアートスタイルが私の注意を引きました。
  • unusual behavior - 珍しい行動
  • unusual circumstances - 珍しい状況
  • unusual taste - 珍しい味
  • unusual pattern - 珍しいパターン
  • unusual request - 珍しいリクエスト
  • unusual design - 珍しいデザイン
  • unusual weather - 珍しい天候
  • unusual feature - 珍しい特徴
  • unusual event - 珍しい出来事
  • unusual animal - 珍しい動物

予想外のことについての説明

unusual は、予想外の事象や結果を強調する際にも使われます。期待しなかった事態が発生したときに用いられることが多いです。
It was unusual for him to arrive late to the meeting.
彼が会議に遅れて到着するのは珍しかった。
  • unusual time - 珍しい時間
  • unusual occurrence - 珍しい出来事
  • unusual situation - 珍しい状況
  • unusual outcome - 予想外の結果
  • unusual noise - 珍しい音
  • unusual circumstances - 予想外の状況
  • unusual findings - 珍しい発見
  • unusual case - 珍しいケース

2. わずかに異なった、風変わりな

風変わりさについての説明

この意味では、unusual がわずかに異なったり、奇妙さを持つものを表現する際に使用されます。特に、少し風変わりな印象を与えるような事象について使われます。
She wore an unusual outfit that surprised everyone.
彼女はみんなを驚かせるような風変わりな服装をしていた。
  • unusual fashion - 風変わりなファッション
  • unusual tradition - 珍しい伝統
  • unusual hobby - 珍しい趣味
  • unusual approach - 独特なアプローチ
  • unusual perspective - 風変わりな視点
  • unusual behavior - 風変わりな行動
  • unusual pet - 珍しいペット

若干の奇妙さについての説明

unusual が他者にとってちょっと奇妙に映る様子を指す場合もあります。この場合、軽い驚きや戸惑いを伴うことがあります。
His unusual way of speaking made the conversation interesting.
彼のちょっと奇妙な話し方は会話を面白くした。
  • unusual smile - 奇妙な微笑み
  • unusual sound - 異音
  • unusual habit - 風変わりな習慣
  • unusual story - 異例の話
  • unusual friendship - 風変わりな友情
  • unusual emotion - 珍しい感情
  • unusual gesture - 奇妙なジェスチャー

英英和

  • not usual or common or ordinary; "a scene of unusual beauty"; "a man of unusual ability"; "cruel and unusual punishment"; "an unusual meteorite"普通でないか、一般的でないか普通でない並外れ
    例:a scene of unusual beauty 並外れた美の場面
  • not commonly encountered; "two-career families are no longer unusual"一般的に出会わない稀有
  • being definitely out of the ordinary and unexpected; slightly odd or even a bit weird; "a strange exaltation that was indefinable"; "a strange fantastical mind"; "what a strange sense of humor she has"明らかに並外れていて予想外であるさま風変わり