strangeの会話例
strangeの日常会話例
「strange」は、日常会話において「奇妙な」「不思議な」という意味で使われることが多い単語です。人や物、状況について、普通ではない、理解しがたいといったニュアンスを表現する際に使われます。また、予期せぬ出来事や異常な状況に対する驚きを示すこともあります。
- 奇妙な、異常な
- 不思議な、理解できない
意味1: 奇妙な、異常な
この会話では、ある出来事が普通ではなく、奇妙に感じられる状況で「strange」が使われています。Aが体験したことをBに話す中で、その出来事の異常さに対する驚きが表現されています。
【Example 1】
A: I saw a strange animal in the park today.
A: 今日、公園で 奇妙な 動物を見たよ。
B: Really? What did it look like?
B: 本当に? どんな見た目だったの?
【Example 2】
A: It was a bird with bright purple feathers. So strange!
A: 明るい紫色の羽を持った鳥だったんだ。とても 奇妙だった よ!
B: That sounds fascinating! I've never seen anything strange like that.
B: それは面白そうだね!そんな 奇妙な ものを見たことがないよ。
【Example 3】
A: There was also a strange sound coming from the bushes.
A: 茂みからも 奇妙な 音が聞こえたんだ。
B: That must have been eerie! What do you think it was?
B: それは不気味だっただろうね!何だと思う?
意味2: 不思議な、理解できない
この会話では、ある出来事や状況が理解しがたく、奇妙に感じられる場合に「strange」が使われています。Aが経験したことについてBが共感しつつ、その不思議さを共有する様子が描かれています。
【Example 1】
A: I received a strange message from an unknown number.
A: 知らない番号から 不思議な メッセージを受け取ったんだ。
B: That sounds odd! What did the message say?
B: それは変だね!メッセージには何て書いてあったの?
【Example 2】
A: It just said, "I know what you did." How strange is that?
A: ただ「あなたが何をしたか知っている」と書いてあったんだ。それってどれほど 不思議 なの?
B: That's really creepy! I would find that strange too.
B: 本当に不気味だね!それは 不思議 に感じるよ。
【Example 3】
A: I also saw someone wearing a costume in the middle of the street. It was strange!
A: 道の真ん中でコスチュームを着ている人も見たんだ。それは 不思議だった よ!
B: Wow, that sounds really strange! What kind of costume was it?
B: わぁ、それは本当に 不思議だね!どんなコスチュームだったの?
strangeのビジネス会話例
「strange」はビジネスシーンにおいても使われることがあります。主に、予測不可能な事象や異常な状況を指す際に用いられます。特に、新しいアイデアやプロジェクトに対する反応として、奇妙さを表現するために使われることが多いです。また、顧客の行動や市場の変化についても「strange」という言葉が使われることがあります。
- 予測不可能な事象や状況
- 異常な顧客の行動
- 新しいアイデアや提案に対する反応
意味1: 予測不可能な事象や状況
この会話では、ビジネスの会議で起こった予測外の問題について話し合っています。「strange」は、状況の異常さや予測できなかった事態を示しています。
【Example 1】
A: I found it strange that our sales dropped suddenly last month.
そんなに急に売上が落ちたのは奇妙だと思った。
B: Yes, it was really strange. We need to investigate the cause.
はい、本当に異常だね。原因を調査する必要がある。
【Example 2】
A: Did you notice anything strange about the customer feedback?
顧客のフィードバックについて何かおかしい点に気づいた?
B: Definitely. Some comments were quite strange compared to previous reviews.
確かに。以前のレビューと比べて、いくつかのコメントはかなり異常だった。
【Example 3】
A: It seems strange that our competitors launched a similar product so quickly.
競合他社がこんなに早く似たような製品を発売したのは変だね。
B: I agree. It’s quite strange in this industry.
私もそう思う。この業界ではかなり異常だね。
意味2: 異常な顧客の行動
この会話では、顧客の行動が普段と異なることについて議論しています。「strange」は、顧客の予測できない行動を示すために使われています。
【Example 1】
A: It's strange that many customers are returning their purchases lately.
最近、多くの顧客が購入品を返品しているのはおかしいね。
B: I know! It’s quite strange for our brand.
わかるよ!私たちのブランドにはかなり異常だね。
【Example 2】
A: Have you seen the strange buying patterns in our online store?
私たちのオンラインストアでの奇妙な購入パターンを見た?
B: Yes, it's strange that certain items are selling out rapidly.
はい、特定のアイテムが急に売り切れているのは変だね。
【Example 3】
A: I find it strange that customers are asking for refunds without any reason.
顧客が理由もなく返金を求めるのは奇妙だと思う。
B: Exactly! That behavior is quite strange for us.
その通り!その行動は私たちにとってかなり異常だ。
意味3: 新しいアイデアや提案に対する反応
この会話では、新しい提案に対する反応として「strange」が使われています。特に、従来のやり方とは異なるアプローチに対する驚きや懸念を表現しています。
【Example 1】
A: I think the proposal was a bit strange for our usual strategy.
その提案は私たちの通常の戦略には少し奇妙だと思う。
B: I agree. It’s strange to shift our focus so dramatically.
私もそう思う。こんなに急に焦点を移すのはおかしいね。
【Example 2】
A: What do you think about the strange marketing strategy they suggested?
彼らが提案した奇妙なマーケティング戦略についてどう思う?
B: It’s definitely strange, but it might work.
確かに変だけど、効果があるかもしれないね。
【Example 3】
A: The feedback from the team was quite strange regarding the new approach.
新しいアプローチに関するチームからのフィードバックはかなり異常だね。
B: Yes, some members found it too strange to implement.
そうだね、実行するにはあまりにも奇妙だと感じているメンバーもいた。