unbeatenの会話例
unbeatenの日常会話例
「unbeaten」は主に「負けていない」「未敗の」という意味で使われます。この単語はスポーツや競争に関連する文脈でよく見られ、特定の期間や試合で一度も敗れたことがない状態を指します。また、比喩的に「困難に直面しても屈しない」といった意味でも使われることがあります。日常会話では、主にスポーツの話題や挑戦に関する文脈で使われることが多いです。
- 負けていない、未敗の
- 困難に屈しない、挑戦し続ける
意味1: 負けていない、未敗の
この会話では、「unbeaten」がスポーツの競技に関する文脈で使われています。Aがチームの成績を誇示し、Bがその強さを称賛しています。日本語の文脈でも、スポーツのチームが優れた成績を維持していることを示す際にこの単語が適切に使われています。
【Exapmle 1】
A: Our team is still unbeaten this season!
私たちのチームは今シーズン、まだ負けていません!
B: That's impressive! You guys must be really good.
すごいですね!あなたたちは本当に強いに違いありません。
【Exapmle 2】
A: The coach said we should keep our unbeaten record.
コーチは私たちが未敗の記録を守るべきだと言っていました。
B: I think we can do it if we work together!
私たちが協力すれば、できると思います!
【Exapmle 3】
A: Did you see the match? Our player is unbeaten against that rival!
試合を見ましたか?私たちの選手はあのライバルに対して負けていません!
B: That’s amazing! He really knows how to handle pressure.
それはすごいですね!彼は本当にプレッシャーに強いですね。
意味2: 困難に屈しない、挑戦し続ける
この会話では、「unbeaten」が比喩的に使われ、困難な状況に対して屈しない姿勢を表しています。Aが自己の挑戦を語り、Bがその意志を称賛しています。このような文脈では、単語の力強い意味が伝わります。
【Exapmle 1】
A: Even after all those setbacks, I feel unbeaten!
あれだけの挫折があったのに、私は屈していないと感じています!
B: That's the spirit! Keep pushing forward!
その意気です!前に進み続けてください!
【Exapmle 2】
A: No matter what happens, I will remain unbeaten in my pursuit of success.
何があっても、成功を追求する中で私は屈しないつもりです。
B: That's a great mindset to have!
それは素晴らしい考え方ですね!
【Exapmle 3】
A: Life has its challenges, but I feel unbeaten through it all.
人生には挑戦がありますが、私はそれを通じて屈していないと感じています。
B: You have an inspiring attitude!
あなたは素晴らしい姿勢を持っていますね!
unbeatenのビジネス会話例
「unbeaten」は主に「負けていない」や「未開拓の」という意味を持ち、特にビジネスの文脈では競争や市場の状況に関連して使われることがあります。この単語は、競争において優位に立っていることや、新しい市場にまだ進出していない状態を表すために使われることが多いです。ビジネスの文脈で「unbeaten」を使うことで、企業の強さや市場での競争力を強調できます。
- 競争相手に負けていない状態
- 未開拓の市場や分野
意味1: 競争相手に負けていない状態
この会話では、ある企業が競争において他社に負けていないことを強調しています。「unbeaten」は、業界内での競争力を示すために使われています。
【Exapmle 1】
A: Our company has remained unbeaten in sales for three consecutive years.
私たちの会社は、3年連続で売上で負けていない状態です。
B: That's impressive! What strategies have contributed to staying unbeaten?
それは素晴らしいですね!どうやって負けていない状態を維持しているのですか?
【Exapmle 2】
A: Despite the competition, our brand remains unbeaten in quality.
競争があるにもかかわらず、私たちのブランドは品質で負けていないです。
B: It sounds like you have a strong value proposition to keep your position unbeaten.
あなたのポジションを負けていない状態に保つための強い価値提案があるようですね。
【Exapmle 3】
A: Our team has faced many challenges, but we are still unbeaten in the market.
私たちのチームは多くの課題に直面しましたが、市場ではまだ負けていないのです。
B: That's a testament to your hard work! Staying unbeaten is no small feat.
それはあなたたちの努力の証ですね!負けていない状態を維持するのは簡単なことではありません。
意味2: 未開拓の市場や分野
この会話では、ある企業が新しい市場に進出していない状態を示しています。「unbeaten」は、競争が存在しない潜在的な機会を示すために使われています。
【Exapmle 1】
A: We are considering entering an unbeaten market in South America.
私たちは南アメリカの未開拓の市場に進出することを検討しています。
B: That could be a great opportunity! What research have you done on this unbeaten market?
それは素晴らしい機会になりそうですね!この未開拓の市場についてどんな調査をしましたか?
【Exapmle 2】
A: There are still unbeaten sectors in the tech industry that we can explore.
私たちが探求できるテクノロジー業界には、まだ未開拓のセクターがあります。
B: Identifying those unbeaten sectors could lead to significant growth.
そういった未開拓のセクターを特定することができれば、大きな成長につながるでしょう。
【Exapmle 3】
A: We should focus on the unbeaten areas of the market for our next campaign.
私たちは次のキャンペーンのために市場の未開拓のエリアに焦点を当てるべきです。
B: Absolutely! Tapping into unbeaten markets is crucial for innovation.
その通りです!未開拓の市場に進出することは、革新にとって重要です。