「immutable」は「変わることがない」「不変の」という意味を持つ形容詞で、時代や状況に関わらず変わらない特性や状態を指します。特に、法則や真理、物理的な状態など、変更が許されないものに用いられることが多いです。
「unalterable」と「immutable」は非常に近い意味を持ちますが、ニュアンスには微妙な違いがあります。「unalterable」は「変更不可能」という意味合いが強調されており、特に人間の意志や行動によって変更できないものを指すことが多いです。一方、「immutable」は、自然や法則、または本質的な性質に関連する場合に使われることが多く、より広範な文脈で使われます。たとえば、数学の定理や物理の法則は「immutable」ですが、個人の決定や感情は「unalterable」と表現されることがあります。このように、両者は似た意味を持ちながらも、使用される文脈によって選ばれることが多いです。
The laws of physics are considered immutable.
物理の法則は不変であると考えられています。
The laws of physics are considered unalterable.
物理の法則は変更不可能であると考えられています。
この文脈では、両方の単語が互換可能です。「immutable」と「unalterable」はどちらも物理の法則が変わらないことを示していますが、前者は科学的な文脈で、後者はより一般的な表現として使われることが多いです。
類語・関連語 2 : fixed
単語fixedは「固定された」や「決まった」という意味を持ち、変わることがない状態を表します。これは、物理的なもの(例えば、固定されたインストール)や抽象的な概念(例えば、固定された意見)にも使われます。この単語は、通常、何かが不変であることを強調する際に使用されます。
単語unalterableとfixedは、どちらも「変わらない」という意味を持ちますが、微妙なニュアンスの違いがあります。unalterableは、特に運命や法則、真実など、変更が不可能なものに対して使われることが多いです。一方で、fixedは、物理的な状態や意見、計画など、もう少し広い範囲で使われます。たとえば、fixedは「固定された思考」というように、主観的な意見に関連する場合にも使えますが、unalterableは「変更不可能な真実」のように、より客観的な状況に限定されることが多いです。このように、unalterableはより強い「不変」の意味合いを持ち、fixedは柔軟性のある状況でも使うことができる点が異なります。
The deadline for the project is fixed and cannot be changed.
プロジェクトの締め切りは固定されており、変更できません。
The deadline for the project is unalterable and cannot be changed.
プロジェクトの締め切りは変更不可能で、変更できません。
この例文では、fixedとunalterableはどちらも使えますが、ニュアンスが異なります。fixedは締め切りが設定されており、変更ができないという意味で使われ、比較的柔軟な状況でも適用可能です。一方、unalterableはその締め切りが絶対的であり、どんな状況でも変更できないというより強い意味合いを持っています。
単語constantは、「変わらない」「一定の」という意味を持ち、物事が時間や状況に関わらず変化しないことを示します。日常的には、科学や数学の文脈で使用されることが多く、安定した状態や不変の特性を指す際に使われます。また、感情や態度に関しても「常に変わらない」という意味で使われることがあります。
単語unalterableは、「変更できない」「不変の」という意味を持ち、特に物事の本質や状態が決して変わらないことを強調します。ネイティブスピーカーは、unalterableを使うとき、通常はより強い決意や不変性を表現したいときに使います。一方、constantは、より一般的で、あまり強い感情を伴わずに使用されることが多いです。例えば、constantは「温度が一定である」などの科学的な文脈で使われることが多いですが、unalterableは「運命が変わらない」といった文脈で使われ、より深い意味合いを持つことがあります。このように、両者は似ている部分もありますが、使用される文脈やニュアンスに違いがあります。
The temperature remains constant throughout the day.
その日の間、気温は一定のままです。
The laws of nature are unalterable and cannot be changed.
自然の法則は変更できないものであり、変えることはできません。
この場合、constantとunalterableは異なる文脈で使用されており、前者は物理的な状態を表し、後者は法則の不変性を強調しています。従って、置換は不自然です。
単語perpetualは「永続的な」「永久の」という意味を持ち、時間や状態が途切れることなく続く様子を表します。例えば、ある状態やプロセスが無限に続く場合に使われることが多いです。日常英会話や文学作品など、幅広い文脈で使用されます。
単語unalterableは「変更不可能な」「不変の」という意味があり、何かが決して変わらないことを強調します。一方で、perpetualは時間の流れに関わるニュアンスが強く、永続性に焦点が当たります。例えば、unalterableはルールや約束に使われることが多いのに対し、perpetualは自然の現象や状態に用いられることが多いです。英語ネイティブは、この2つの単語を使い分ける際に、時間的な側面を考慮します。無限の続きや永続性を表現する時にはperpetualを、変わらない特性や状態を示す場合にはunalterableを使います。
The perpetual motion of the ocean is mesmerizing.
海の永続的な動きは魅了されます。
The laws of nature are unalterable and govern our world.
自然の法則は変更不可能であり、私たちの世界を支配しています。
この例文では、perpetualは時間の流れに沿った自然の動きに用いられており、変わることのない様子を強調しています。一方で、unalterableは法則の不変性を示していますが、時間に関しては特に焦点を当てていません。このように、文脈によって使い分けることが重要です。
単語unchangingは、「変わらない」「不変の」という意味を持ち、物事が時間によって変わらない様子を表します。この単語は、特に時間や環境に影響されない状態を強調する際に使われます。
単語unalterableは「変更できない」「不変の」という意味で、特に法則や約束、性格のように本質的なものが変わらないことを示す場合に使用されます。ネイティブスピーカーは、unchangingが日常的な文脈で使用されることが多いのに対し、unalterableはよりフォーマルまたは文学的な文脈で使う傾向があります。たとえば、unchangingは「変わらない風景」や「不変の真理」など、生活の中でよく目にするものに使われる一方で、unalterableは「不変の運命」や「変更できない契約」など、より特別な状況や概念に関連しています。
The landscape remained unchanging despite the passing seasons.
風景は季節が変わっても変わらないままだった。
The contract was unalterable once it was signed.
契約は一度署名されると変更できないものだった。
この場合、unchangingは日常的な状況を表し、unalterableは法的な文脈に関連しています。両者は「変わらない」という意味を持ちますが、使われる文脈が異なるため、注意が必要です。