サイトマップ 
 
 

tremorの意味・覚え方・発音

tremor

【名】 身震い、脈動

この単語はもう覚えましたか?
YES
NO
学習記録を保存するにはログインしてください

tremorの意味・説明

tremorという単語は「震え」や「揺れ」を意味します。主に小さな動きや振動を指し、特に地震や病気による身体の不随意な動きに関連することが多いです。この語は、物理的な現象だけでなく、感情や緊張に伴う微細な揺れを表す場合にも使われます。

tremorは様々な文脈で登場します。例えば、地震の際には、地殻の微細な揺れを指して"earthquake tremors"と表現されます。また、パーキンソン病の患者が経験するような、制御が難しい体の振動もtremorと呼ばれます。このように、tremorは身体的な現象や自然現象に関連する幅広い使い方があります。

加えて、tremorは不安や緊張といった心理的な状態も反映することがあります。この場合、心臓がドキドキする感覚や、手が震えるといった状況で使われることがあります。全体として、tremorは感覚や動きが揺れ動く様子を描写する言葉です。

tremorの基本例文

He felt a tremor in his hands.
彼は手の震えを感じた。
The earthquake caused the ground to tremor.
地震によって地面が震えた。
Her voice had a slight tremor of nervousness.
彼女の声にはわずかな緊張の震えがあった。

tremorの意味と概念

名詞

1. 振動

tremorは、病気や恐怖などによって引き起こされる自発的な振動を指します。例えば、緊張や不安から手が震えるような状況によく見られます。この振動は通常無意識的に発生し、特定の病状と関連していることがあります。
His hand had a slight tremor when he spoke to the audience.
彼は聴衆に話すとき、手がわずかに震えていた。

2. 小さな地震

tremorは、小さな地震を意味することもあります。この場合、強い地震ほどの大きな影響はありませんが、地面が揺れることで周囲に感じられる振動を指します。地震が頻繁に起こる地域では、この用語がよく使われます。
The tremor shook the building but caused no serious damage.
その揺れは建物を揺さぶったが、深刻な被害はなかった。

3. 病気やストレスによる震え

tremorは、体の弱さやストレス、病気からくる震えとしても用いられます。例えば、パーキンソン病の患者が経験することの多い震えがこの意味です。身体的な症状として顕著で、日常生活に影響を与える場合があります。
The patient's tremor made it difficult for him to hold a cup.
その患者の震えは、カップを持つのを難しくさせていた。

動詞

1. 震える

この意味では、地震の振動によって物体や地面が揺れる様子を示します。特に強い揺れや不安定さを伴う動作を表すことが多く、自然現象の影響を受けた動きに使われます。地震だけでなく、感情的な状態を表す比喩的な際にも用いることがあります。
The ground began to tremor as the earthquake struck.
地震が襲った時、地面が震え始めた。

2. 感じる

この意味では、主に身体や精神的な状態が揺れ動く様子を表現します。感情や緊張、恐怖などによって体が震える状態を示し、人間の感覚的反応に使われることがあります。
She started to tremor with anxiety before going on stage.
彼女はステージに上がる前に不安で震え始めた。

tremorの覚え方:語源

tremorの語源は、ラテン語の「tremere」に由来しています。この言葉は「震える」や「揺れる」といった意味を持ち、古代ローマの言語において、身体や物が振動する様子を表すために使われていました。ラテン語の「tremor」は、特に地面や身体の震えを指し、これが英語の「tremor」に引き継がれました。英語では、この言葉は通常、地震による揺れや、体の震えなどの意味で使われています。また、名詞としての使用が多く、動詞「tremble」(震える)とも関連があります。このように、tremorは物理的な震動や揺れに関連する表現として、語源から直接的にその意味を引き継いでいることがわかります。

tremorの類語・関連語

  • quakeという単語は、地面が揺れる感覚を表し、特に地震や強い振動を指します。例:The quake hit the city.(その地震は街を襲った。)
  • shudderという単語は、恐怖や寒さなどで体が震えることを表します。特に感情的な反応としての震えを強調しています。例:She shuddered at the thought.(その考えに彼女は震えた。)
  • trembleという単語は、恐怖や不安などで微妙に震えることを指します。感情的な状態に関連した震えに使われることが多いです。例:He trembled with fear.(彼は恐れで震えた。)
  • shiverという単語は、主に寒さによる震えを指します。寒さに対する身体の自然な反応として使われることが多いです。例:I shivered in the cold.(私は寒さで震えた。)
  • vibrateという単語は、物体が動いているときの振動を指します。特に音やエネルギーによって引き起こされる動きに使われます。例:The phone began to vibrate.(電話が振動し始めた。)


tremorの類語・関連語の詳細解説

類語・関連語 1 : quake

quake」は、一般的に地震の動きを指す言葉で、特に強い揺れや破壊的な影響を伴う場合に使われます。また、比喩的にも心の動揺や影響を表現する際にも使用されることがあります。地震のように、強い力で引き起こされる現象を強調するニュアンスがあります。
tremor」と「quake」の主な違いは、その強さや影響の大きさです。「tremor」は、比較的小さな揺れや微細な震えを指すことが多く、特に地震の前兆や後の軽い揺れを指します。ネイティブスピーカーは、「quake」を使用する時は、より強い揺れや影響を意識しているのに対し、「tremor」を使う時は、軽微な揺れや感覚に焦点を当てていることが多いです。例えば、地震の際に「tremor」があった場合、それは大きな地震の前兆や、実際に発生した地震の軽微な揺れを示唆しています。このように、両者は使い分けが重要であり、文脈によって適切な単語を選ぶ必要があります。
The ground began to quake violently, causing buildings to sway.
地面が激しく揺れ始め、建物が揺れ動いた。
I felt a slight tremor after the main earthquake.
主要な地震の後、私は軽い震えを感じた。
この例では、最初の文の「quake」は強い揺れを表現しており、二つ目の文の「tremor」はその後の軽い揺れを示しています。文脈によって適切に使い分けられており、互換性はありません。

類語・関連語 2 : shudder

単語shudderは、恐怖や不快感から体が震える様子を表す言葉です。身体的な反応としての「震え」を強調しており、感情的な動揺や嫌悪感を伴うことが多いです。例えば、悪いニュースを聞いたときや、寒さを感じたときに使われることがあります。
一方で、単語tremorは、地震や大きな衝撃による物理的な震えを指すことが多く、より客観的で科学的なニュアンスを持っています。例えば、地震の揺れや、感情的な不安が原因で起こる小さな震えを指すことがあります。このように、shudderは感情に基づく反応を強調し、tremorは物理的な現象や病理的な状態に関連しています。ネイティブスピーカーは、文脈に応じてこの二つを使い分けており、感情的な場面にはshudder、科学的または客観的な場面にはtremorを用いることが一般的です。
She couldn't help but shudder at the thought of the upcoming exam.
彼女は、近づいてくる試験のことを考えると、震えずにはいられなかった。
She couldn't help but tremor at the thought of the upcoming exam.
彼女は、近づいてくる試験のことを考えると、震えてしまった。
この例文では、shuddertremorが同じ文脈で使われていますが、shudderは感情的な反応を、tremorはより物理的な震えを表しています。文脈によってどちらも自然に使えますが、感情の強さや状況によって選択が変わるでしょう。

類語・関連語 3 : tremble

tremble」は、恐れや寒さなどの感情によって体が震えることを指す動詞です。身体的な反応としての震えを強調するニュアンスがあります。例えば、寒さで手が震える時や、緊張して手が震えるといった状況で使われます。
tremor」と「tremble」の違いは、主に使われる文脈とそのニュアンスにあります。「tremor」は、地震や体の病的な震えなど、物理的な震動や揺れを指す名詞です。たとえば、地震による揺れや、病気による体の震えを指す際に使われます。一方、「tremble」は動詞で、個人の感情や反応に焦点を当てた表現です。ネイティブは、感情の震えや恐怖を表現する場面で「tremble」を使用し、物理的な現象や病的な状態に対して「tremor」を用います。このように、文脈に応じて使い分けることが重要です。
The little dog began to tremble as the thunder roared.
小さな犬は雷が鳴ると震え始めた。
The little dog experienced a tremor as the thunder roared.
小さな犬は雷が鳴ると震えを感じた。
この場合、「tremble」と「tremor」は、犬が雷に対して恐れや緊張から震える様子を表現するために使用されています。ただし、「tremble」は動詞であり、犬の感情的な反応を強調しています。一方で、「tremor」は名詞であり、物理的な震えの状態を表しています。
He began to tremble when he heard the bad news.
彼は悪い知らせを聞いたときに震え始めた。

類語・関連語 4 : shiver

shiver」は、恐れや寒さ、驚きなどの感情によって体が震えることを指します。この単語は、体の動きに焦点を当てており、特に寒さや緊張による反応を表現するのに使われます。例えば、寒い日や恐ろしい出来事があった時に感じる身体的な震えが「shiver」です。
tremor」は、地震や感情的な動揺などによる震えを指すことが多いです。この単語は、通常はより大きな力や状況によって引き起こされる微細な振動や動きを示します。「shiver」が個人の感情や反応に焦点を当てているのに対し、「tremor」はより広範な状況や外部の影響を示すことが多いです。例えば、地震による「tremor」は自然現象ですが、寒さや恐怖による「shiver」は個人的な体験です。ネイティブスピーカーはこの違いを意識して使い分けています。
The child began to shiver from the cold wind.
その子供は冷たい風で震え始めた。
The ground started to tremor as the earthquake struck.
地震が襲うと、地面が揺れ始めた。
この例文では、shivertremorは異なる状況で使われているため、互換性はありません。shiverは個人的な体の反応を示し、tremorは自然現象による動きを示しています。
She couldn't help but shiver when she heard the loud noise in the dark.
彼女は暗闇で大きな音を聞いたとき、震えずにはいられなかった。

類語・関連語 5 : vibrate

vibrate」は「振動する」という意味を持つ動詞で、物体が小さく揺れ動く状態を表します。特に音楽や電話の振動、または物理的な動きによって生じる振動に関連して使われることが多いです。例えば、携帯電話が着信時に「vibrate」するという状況が一般的です。
tremor」と「vibrate」はどちらも「揺れ」や「振動」を意味しますが、ニュアンスには違いがあります。「tremor」は通常、地震や身体の震えなど、もっと大きな力によって引き起こされる揺れを指します。例えば、恐怖や興奮による手の震えや、自然現象による地面の揺れが「tremor」です。一方で「vibrate」は、より軽い、または意図的な振動を示すことが多いです。たとえば、携帯電話の振動機能や楽器の音から生じる微細な動きなどが「vibrate」の例です。このように、両者は似たような状況で使われることもありますが、「tremor」はより強い揺れや自然現象に関連し、「vibrate」は軽やかな振動や人工的な振動に使われる傾向があります。
The phone started to vibrate when I received a message.
メッセージを受け取ったとき、電話が「振動」し始めた。
The ground shook with a tremor when the earthquake hit.
地震が来たとき、地面が「揺れ」た。
この二つの文は、異なる状況での揺れを示していますが、どちらも「揺れる」という意味を持っています。ただし、「vibrate」は主に電話などの意図的な振動を示し、「tremor」は自然現象や強い力による揺れを示しています。
The music made the speakers vibrate with deep bass.
音楽がスピーカーを深い低音で「振動」させた。


Powered by WordNet / 本サイトでは米国プリンストン大学の語彙データベース WordNet を活用しています。

tremorの会話例

tremorの日常会話例

「tremor」は主に「震え」や「揺れ」を意味する単語で、地震や感情的な反応など、さまざまな状況で使われます。日常会話では、特に自然災害や身体の反応などの文脈で用いられることが多いです。

  1. 地震や振動による揺れ
  2. 感情的な反応による震え

意味1: 地震や振動による揺れ

この会話では、地震による揺れについての話が交わされています。Aが最近の地震の影響を語り、Bがその揺れの強さについて尋ねています。

【Example 1】
A: Did you feel the tremor from the earthquake last night?
昨夜の地震の 揺れ を感じましたか?
B: Yes, it was quite strong. The tremor shook the whole house!
はい、かなり強かったです。家全体が 揺れました!

【Example 2】

A: I heard there was a tremor in the city yesterday.
昨日、街で 揺れ があったと聞きました。
B: Really? I didn’t notice any tremor at all.
本当に?私は全く 揺れに気づきませんでした。

【Example 3】

A: The tremor was strong enough to cause some damage.
その 揺れ は、いくつかの被害を引き起こすほど強かったです。
B: That's scary! I hope there won't be another tremor soon.
それは怖いですね!もう一度 揺れ が来ないことを願います。

意味2: 感情的な反応による震え

この会話では、緊張や不安からくる身体的な震えについて話しています。Aが緊張していると語り、Bがその理由を尋ねている場面です。

【Example 1】
A: I was so nervous that I felt a slight tremor in my hands.
私はとても緊張していたので、手にちょっとした 震え を感じました。
B: That happens to me too when I speak in public. The tremor is hard to control.
私も人前で話すときにそうなります。その 震え を抑えるのは難しいですよね。

【Example 2】

A: I could feel a tremor in my voice when I told her the news.
彼女にそのニュースを伝えたとき、声に 震え を感じました。
B: It’s normal to have a tremor in such emotional moments.
そんな感情的な瞬間には 震え が出るのは普通です。

【Example 3】

A: My tremor was noticeable when I opened the letter.
手紙を開けたとき、私の 震え は目立っていました。
B: I understand. The anticipation can cause a tremor for sure.
分かります。期待感が 震え を引き起こすことは確かです。

tremorのビジネス会話例

「tremor」は主に「震え」や「揺れ」といった意味を持つ単語ですが、ビジネスシーンでは「市場の揺らぎ」や「不安定な状況」を指すことがあります。このように、感情や状況の不安定さを表す際に使われることが多いです。具体的には、経済の変動や顧客の不安を表現するために用いられることがあります。

  1. 市場の揺らぎや変動
  2. 不安定な状況や感情

意味1: 市場の揺らぎや変動

この会話では、tremorが市場の不安定さや変動を表すために使用されています。特に経済指標や市場の動向が不安定な時期に、tremorはその影響を強調するための言葉として使われます。

【Example 1】
A: I've noticed a significant tremor in the stock market lately.
最近、株式市場にかなりの揺らぎを感じています。
B: Yes, it seems like investors are quite nervous right now.
そうですね、現在投資家たちはかなり不安なようです。

【Example 2】

A: The tremor in consumer confidence is worrying.
消費者の信頼感の揺らぎは心配ですね。
B: Absolutely, we need to address this issue quickly.
全くその通りです。この問題には早急に対処する必要があります。

【Example 3】

A: There has been a tremor in the real estate market due to rising interest rates.
金利上昇の影響で不動産市場に揺らぎが見られます。
B: It's a challenging time for buyers and sellers alike.
買い手と売り手の両方にとって厳しい時期ですね。

意味2: 不安定な状況や感情

この会話では、tremorが不安定な感情や状況を示すために使用されています。特に、ビジネスにおける決断や行動に対する不安や心配を表現する際に用いられます。

【Example 1】
A: I felt a tremor of uncertainty when I heard the news.
そのニュースを聞いたとき、私は不安定な感情を感じました。
B: It’s understandable. The market is unpredictable right now.
それは理解できます。今の市場は予測不可能ですから。

【Example 2】

A: There was a tremor of fear among employees after the layoffs.
解雇後、従業員の間に不安定な状況がありました。
B: Yes, we need to reassure them and provide support.
はい、彼らを安心させ、サポートを提供する必要があります。

【Example 3】

A: I can feel a tremor in the team's morale after the recent changes.
最近の変更後、チームの士気に揺らぎを感じます。
B: We should hold a meeting to address their concerns.
彼らの懸念に対処するために会議を開くべきです。

tremorのいろいろな使用例

名詞

1. 自発的な振動、震え(病気や恐れから生じる)

身体的な振動

tremor という単語は、身体が不随意に動く様子を表すことが多いです。恐れや緊張、病気などが原因で起こることがあります。これにより、特に神経的な問題を示唆することがあります。
The elderly man experienced a tremor in his hands while speaking.
その高齢者は話している間、手に震えを感じていました。
  • involuntary tremor - 不随意な震え
  • muscle tremor - 筋肉の震え
  • shaking tremor - 揺れる震え
  • hand tremor - 手の振動
  • anxiety tremor - 不安による震え
  • nerve-related tremor - 神経に関連する震え
  • tremor in voice - 声の震え
  • tremor due to excitement - 興奮による震え
  • essential tremor - 原発性震え
  • postural tremor - 姿勢による震え

精神的・感情的な震え

tremor という単語は、恐れや緊張から生じる感情的な状態を表すこともあります。このような震えはしばしば強いストレスや不安のサインとして認識されます。
I felt a tremor of fear when I heard the loud noise outside.
外で大きな音を聞いたとき、私は恐怖の震えを感じました。
  • tremor of fear - 恐れの震え
  • tremor of excitement - 興奮の震え
  • tremor of anticipation - 期待の震え
  • nervous tremor - 緊張による震え
  • tremor of joy - 喜びの震え
  • emotional tremor - 感情的な震え
  • tremor in my voice - 私の声の震え
  • trembling tremor - 震える震え
  • mild tremor - 軽い震え
  • sudden tremor - 突然の震え

2. 小さな地震

地震の震動

tremor という単語は、小規模な地震を表す際にも使われます。これは大きな地震に比べて影響が少ないものの、地域の住民に恐怖感を与えることがあります。
The tremor shook the buildings but caused no significant damage.
その震動は建物を揺らしましたが、大きな損害はありませんでした。
  • seismic tremor - 地震の振動
  • mild tremor - 軽い震動
  • tremor felt - 感じられる震動
  • shallow tremor - 浅い震動
  • aftershock tremor - 余震
  • localized tremor - 限定された震動
  • tremor monitoring - 震動監視
  • tectonic tremor - テクトニック地震
  • tremor alert - 震動警報
  • geological tremor - 地質的震動

3. その他

他の用途

tremor という単語は、医学や自然現象以外にも、比喩的に人の心の状態や動揺を示すことがあります。特に強い感情や反応を示す際に用いられることがあります。
Her voice carried a tremor of uncertainty during her speech.
彼女のスピーチ中、彼女の声には不安の震えがありました。
  • tremor of doubt - 疑念の震え
  • tremor of regret - 後悔の震え
  • slight tremor - わずかな震え
  • subtle tremor - 微妙な震え
  • occasional tremor - 時折の震え
  • persistent tremor - 持続的な震え
  • trepidation tremor - 恐れによる震え
  • collective tremor - 集団の震え
  • tremor of hope - 希望の震え
  • tremor of disbelief - 不信の震え

動詞

1. 地震による揺れを引き起こす

地震による動き

tremor という単語は、地震などによる揺れを引き起こすという意味で使われます。この動詞は、特に地質的な活動や震動に関連して使用されることが一般的です。
The ground tremors under the force of the earthquake.
地震の力で地面が揺れます。
  • The earth tremor shook the buildings. - 地面の揺れが建物を揺さぶった。
  • We felt the tremor from miles away. - 何マイルも離れた場所で揺れを感じた。
  • The tremor caused widespread panic. - その揺れは広範囲にわたるパニックを引き起こした。
  • A minor tremor rattled the windows. - 小さな揺れが窓を揺らした。
  • The tremor was a precursor to a larger quake. - その揺れはより大きな地震の前触れだった。
  • Many reported feeling the tremor after the explosion. - 爆発後に揺れを感じたという報告が多数あった。
  • The tremor spread across the region quickly. - その揺れは迅速に地域に広がった。
  • Relief efforts began after the tremor subsided. - 揺れが収まった後、救援活動が始まった。
  • Scientists recorded the tremor with sensitive equipment. - 科学者たちは敏感な機器でその揺れを記録した。
  • Aftershocks followed the initial tremor. - 最初の揺れの後、余震が続いた。

2. 動揺や不安により揺れる

感情や心理的な揺れ

tremor という単語は、地震だけでなく、感情や心理的な影響による動揺を示すのにも使用されます。この動きは、恐れや不安による微細な揺れを表現することがあります。
She tremored with fear as she entered the dark room.
彼女は暗い部屋に入ると恐怖で震えた。
  • His voice tremored with anxiety during the speech. - 彼の声はスピーチ中に不安で震えた。
  • The child tremored at the thought of the nightmare. - 子供は悪夢のことを考えて震えた。
  • She felt a tremor of excitement when she saw the gift. - プレゼントを見たとき、彼女は興奮で震えた。
  • A slight tremor could be heard in her laughter. - 彼女の笑い声にはわずかな震えが聞こえた。
  • He tremored with anticipation before the announcement. - 発表の前に、彼は期待で震えていた。
  • A tremor of doubt crossed his mind. - 疑念が彼の心をよぎった。
  • She tried to control the tremor in her hands. - 彼女は手の震えを抑えようとした。
  • The tremor in his heart mirrored his nervousness. - 彼の心の震えは緊張を反映していた。
  • The tremor of relief washed over her after the news. - そのニュースを聞いて安心の震えが彼女を包んだ。
  • The tremor of disbelief lingered in the air. - 信じられないという震えが空気に漂った。

英英和

  • a small earthquake小さな地震脈動
  • an involuntary vibration (as if from illness or fear)(病気や恐れからくるような)不随意の震え身震い

この単語が含まれる単語帳