サイトマップ 
 
 

stickupの意味・覚え方・発音

stickup

【名】 強盗

この単語はもう覚えましたか?
YES
NO
学習記録を保存するにはログインしてください

stickupの意味・説明

stickupという単語は「強盗」や「武装強盗」を意味します。この言葉は、特に銀行や店での暴力的な犯罪を指す際に使用されます。状況が急に緊迫するため、恐怖や危険を含んだシーンで使われることが多いです。

stickupは、犯罪の一形態であり、一般的に犯人が武器を持っています。この単語は、警察やニュースに関連する文脈でよく目にすることがあります。強盗を表すだけでなく、その行為がもたらす恐怖や不安感も暗示しています。このような文脈で使われることにより、刑事事件の厳しさや緊迫した状況が強調されます。

stickupという単語が使われる文脈は、特にフィクションやニュース報道などが多いです。映画や小説の中での犯罪シーン、または実際の事件の報道でも見られることでしょう。この単語を理解することで、さまざまなメディアにおける事件や犯罪についての描写をよりよく把握できるようになります。

stickupの基本例文

The bank teller was traumatized by the recent stickup.
最近の強盗事件で銀行の窓口担当者はトラウマを負っていた。
The police arrived on the scene shortly after the stickup.
強盗事件の直後、警察が現場に到着した。
If you are ever in a stickup, it is important to stay calm and comply with the robbers.
もし強盗事件に遭遇した場合は、落ち着いて強盗に従うことが重要です。

stickupの意味と概念

名詞

1. 強盗

stickupは、特に銃を使って行われる強盗を指します。これは、犯人が被害者に対して脅迫的な態度を取り、財物を奪おうとする犯罪行為です。多くの場合、店や個人が狙われ、緊張した状況が展開されます。強盗の際には、被害者の恐怖や恐れがクローズアップされることが多いです。
The robber threatened the cashier during the stickup.
強盗の際、犯人は店員を脅した。

2. ひったくり

stickupは、屋外で発生することが多いひったくりの一形態としても使われます。突発的に、被害者から貴重品を奪う行為であり、通常は暴力的な脅しが伴います。ひったくりは短時間で終わるため、被害者にとっては非常に危険な状況となります。
She was a victim of a stickup while walking home.
彼女は帰宅中にひったくりの被害に遭った。

stickupの覚え方:語源

stickupの語源は、英語の動詞「stick」と名詞「up」を組み合わせたもので、元々は「棒で突き出す」といった意味合いを持っていました。「stick」は「くっつく」「貼り付ける」を意味し、「up」は何かを上に向けるという意味があります。この組み合わせから、特に強い動作や行動が連想されるようになりました。

過去には、stickupは主に強盗行為や暴力的な行動を指して使われるようになり、特に武器を使って他人を脅迫することを意味するようになりました。このように、stickupは「強盗」という具体的な意味で広く用いられるようになり、日常的な表現として定着しています。そのため、感情的な緊張感や危険な状況を連想させる言葉となっています。

語源 stinc
語源 sting
刺す、 消す
More

stickupの類語・関連語

  • robberyという単語は、他人から不正に物を奪う行為全般を指します。stickupは武器を使用して行う強盗に特に焦点を当てた言葉ですが、robberyはより一般的な表現です。例えば、「The police are investigating a robbery」(警察は強盗事件を調査しています)。
  • theftという単語は、他人の財産を違法に奪う行為を指しますが、violentではない場合も含まれます。stickupは暴力を伴う強盗を特に指します。例えば、「The police reported a theft at the museum」(警察は美術館の盗難を報告しました)。
  • burglaryという単語は、家や建物に無断で侵入して財産を盗むことを指します。stickupは人に直接脅しをかけて奪う行為ですが、burglaryは一般的に建物への侵入に関連します。例えば、「They caught him committing a burglary」(彼は不法侵入をしているところで捕まりました)。
  • muggingという単語は、公共の場で武器を使わずに他人から物を奪うことを指します。stickupは武器を使って行う強盗ですので、muggingの方がより偶発的な状況で使われることが多いです。例えば、「He was a victim of mugging last night」(彼は昨晩、強盗の被害に遭いました)。


stickupの類語・関連語の詳細解説

類語・関連語 1 : robbery

単語robberyは、他人の財産を不法に奪う行為を指します。通常、暴力や脅迫を伴うことが多く、銀行や店舗、個人に対して行われることがあります。犯罪としての重さや深刻さを含んでおり、法律的な文脈でよく用いられます。
一方で、単語stickupは、特に武器を使って脅迫する形の強盗を指します。アメリカのスラングとして使われることが多い言葉で、特に銀行やコンビニなどでの短時間の強盗行為を指し、急迫した状況を想起させる言葉です。つまり、robberyは一般的な強盗行為を含む広い意味を持つのに対し、stickupは特定の方法(武器を使った脅迫)に焦点を当てています。また、stickupはカジュアルな表現であるため、口語的な場面でよく見られますが、正式な文書やニュースではrobberyが好まれます。
The police reported a recent increase in robberies in the downtown area.
警察はダウンタウン地域での強盗の最近の増加を報告しました。
The police reported a recent increase in stickups in the downtown area.
警察はダウンタウン地域での強盗の最近の増加を報告しました。
この文脈では、robberystickupはほぼ同じ意味で使われており、どちらの単語も使うことができます。ただし、stickupは武器を使った強盗に特化しているため、警察の報告がその詳細を含んでいれば、より具体的な状況を伝えることができます。
The city has implemented new measures to combat robbery rates.
市は強盗の発生率を抑えるための新しい対策を実施しました。

類語・関連語 2 : theft

theft」は、他人の財産を無断で取り去る行為を指し、一般的に「盗み」という意味で使われます。この単語は、強盗や窃盗など、さまざまな形態の犯罪を包括しますが、通常は暴力を伴わない場合が多いです。日常会話やニュースで頻繁に目にする単語であり、法的な文脈でもよく使われます。
stickup」は、特に武器を使って脅迫し、他人から金銭や財物を奪う行為を指します。つまり、theftは広範な盗みの概念を含むのに対し、stickupは特定の状況、すなわち暴力的な脅迫を伴う強盗に限定されます。ネイティブスピーカーは、stickupを使う際には、その行為が危険であることや暴力的な要素を強調したいときに使います。一方で、theftはより一般的で、犯罪の種類を問わず幅広く使われるため、日常会話でもよく見かける単語です。このように、ニュアンスの違いを理解することで、より正確な言葉の使い分けができるようになります。
The police reported a case of theft at the local store last night.
警察は昨夜、地元の店での盗みの事件を報告しました。
The police reported a case of stickup at the local store last night.
警察は昨夜、地元の店での強盗の事件を報告しました。
この場合、theftstickupは似た文脈で使用されていますが、theftは一般的な盗みを指し、暴力を伴わない場合も含みます。一方、stickupは武器を使った脅迫での強盗を意味するため、より危険な状況を想起させます。
The theft of the valuable painting shocked the entire community.
高価な絵画の盗みは、地域社会全体を驚かせました。

類語・関連語 3 : burglary

burglary」は、他人の住居や建物に無断で侵入し、盗みを働く犯罪行為を指します。この言葉は、通常は夜間に行われることが多く、侵入者は物理的に建物に入る必要があります。このため、単に物を盗む行為とは異なり、物理的な侵入が伴うことが特徴です。
stickup」と「burglary」の違いは、犯罪の手法や状況にあります。「stickup」は、主に武器を用いて人に脅しをかけ、金銭や物品を奪う行為を指します。対して「burglary」は、物理的に建物に侵入して盗みを行うことを指します。つまり、stickupは人に対する直接的な脅威を伴うのに対し、burglaryは物の盗難が主な目的です。このため、stickupは通常、公共の場や営業中の店舗で発生することが多い一方で、burglaryは主に住居や無人の建物で行われます。ネイティブの感覚では、これらの言葉は明確に異なる状況を表し、使い分けが重要です。
The police arrested a suspect in connection with the recent burglary at the jewelry store.
警察は最近の宝石店でのburglaryに関連して、容疑者を逮捕しました。
The police arrested a suspect in connection with the recent stickup at the jewelry store.
警察は最近の宝石店でのstickupに関連して、容疑者を逮捕しました。
この場合、両方の文は自然であり、同じ文脈で使用できますが、意味は異なります。最初の文は建物への侵入を伴う盗みを示し、後者は人に対する脅迫を伴う犯罪を示しています。

類語・関連語 4 : mugging

mugging」は、公共の場で他人を脅して金銭や物を奪う行為を指します。特に、暴力や脅迫を伴うことが多く、強盗の一種とされています。この単語は、特に人が街中を歩いているときに襲われる状況を想起させます。言い換えれば、muggingは「路上強盗」とも訳されることがあります。
stickup」も強盗を意味しますが、特に銃や刃物を使って脅迫する場合に使われることが多いです。つまり、stickupは通常、銀行や店舗などの特定の場所で発生する強盗を指し、より計画的な印象を与えます。一方で、muggingはより偶発的で、一般的には街中での犯罪を指します。ネイティブスピーカーは、muggingが「公の場での暴力的な強盗」というイメージを持ち、stickupは「武器を使った計画的な強盗」として認識します。このように、両者は異なる犯罪の状況を反映しており、使い分けが重要です。
The man was arrested for mugging a tourist in broad daylight.
その男は、真昼に観光客を強盗したことで逮捕された。
The man was arrested for stickup at the local bank.
その男は、地元の銀行で強盗をしたことで逮捕された。
この文脈では、両方の単語が使われており、muggingは公共の場での暴力的な強盗を示し、stickupはより特定の場所での計画的な強盗を指しています。
The police are investigating a recent mugging that occurred downtown.
警察は、ダウンタウンで最近発生した強盗を調査している。


Powered by WordNet / 本サイトでは米国プリンストン大学の語彙データベース WordNet を活用しています。

stickupのいろいろな使用例

名詞

1. 強盗(robbery at gunpoint)

強盗の発生

強盗が発生する状況はさまざまであり、特に銃を使った強盗は犯罪として非常に危険です。警察や報道機関はこの問題に対処しており、地域住民は警戒を強める必要があります。
The recent stickup at the corner store has raised concerns in the neighborhood.
最近の角の店舗での強盗事件は、地域での懸念を高めています。
  • stickup incident - 強盗事件
  • reported stickup - 通報された強盗
  • stickup prevention - 強盗防止
  • armed stickup - 武装強盗
  • stickup alert - 強盗警報
  • stickup victim - 強盗の被害者
  • stickup case - 強盗事件の事例
  • stickup suspect - 強盗の容疑者
  • stickup crime - 強盗犯罪
  • stickup report - 強盗報告

強盗の影響

強盗が発生した場合、被害者や周囲の人々に深刻な心理的影響が及ぶことがあります。犯罪の影響を考慮した地域の治安対策が重要です。
The stickup has left many residents feeling unsafe and anxious.
この強盗事件の影響で、多くの住民が不安全感と不安を感じています。
  • stickup anxiety - 強盗に対する不安
  • stickup fear - 強盗への恐怖
  • stickup awareness - 強盗に対する意識
  • stickup trauma - 強盗によるトラウマ
  • community stickup fears - 地域の強盗への恐れ
  • stickup reactions - 強盗への反応
  • psychological stickup impact - 心理的影響の強盗
  • stickup distress - 強盗による苦悩
  • increased stickup vigilance - 強盗に対する警戒心の高まり

2. 警察やメディアの報道

メディアのカバレッジ

強盗事件はメディアによって詳細に報道され、そこでの情報は地域住民にとって重要です。報道は恐怖心を助長する一方で、注意喚起の手段ともなります。
Local news covered the stickup extensively, providing information to the public.
地元のニュースはその強盗事件を詳細に報道し、市民に情報を提供しました。
  • stickup headlines - 強盗の記事見出し
  • stickup news coverage - 強盗のニュース報道
  • stickup details - 強盗の詳細
  • stickup investigation - 強盗の捜査
  • stickup witness statements - 強盗の目撃者の証言
  • stickup public alerts - 強盗に関する公共の警告
  • stickup media reaction - 強盗に対するメディアの反応
  • stickup crime reports - 強盗犯罪の報告

警察の対応

警察の対応は強盗事件において非常に重要です。事件発生後、迅速な対応や住民への情報提供が求められます。
The police conducted a thorough investigation after the stickup.
強盗事件の後、警察は徹底的な捜査を行いました。
  • police stickup response - 警察の強盗への対応
  • stickup investigation team - 強盗捜査チーム
  • stickup suspect identification - 強盗容疑者の特定
  • stickup arrest - 強盗の逮捕
  • stickup safety measures - 強盗防止対策
  • community stickup initiative - 地域の強盗対策
  • stickup reporting system - 強盗報告システム

英英和

  • robbery at gunpoint銃口を向けた強盗追いはぎ