サイトマップ 
 
 

smittenの意味・覚え方・発音

smitten

【動】 魅了される

この単語はもう覚えましたか?
YES
NO
学習記録を保存するにはログインしてください

smittenの意味・説明

smittenという単語は「恋に落ちた」や「非常に感動した」という意味を持っています。この言葉は通常、人が誰かに強く惹かれるときや、何かに心を奪われたときに使われます。特に、恋愛感情が高まったときに感じる強い喜びや驚きを表現する際に多く用いられます。

この単語は、感情の強さを強調する語彙として使われることが多く、しばしばその背後にある情熱や魅力、非日常的な感覚を含意しています。たとえば、ハリウッド映画などでは、登場人物が一目惚れをするシーンなどで「smitten」という表現が使われることが頻繁にあります。このような文脈では、強い感情が一瞬で生まれる様子が描写されます。

また、smittenはより広い意味で、「特に夢中になっている」「強く影響を受けている」という状況でも使われます。例えば、新しい趣味や物事に心を奪われているときにも使用でき、その感情の強さを伝えるのに役立ちます。このように、smittenは日常の中で感情を表現する際に非常に便利な単語です。

smittenの基本例文

She was smitten with him at first sight.
彼女は一目で彼に魅了されました。
The young girl was completely smitten with the charming prince.
その若い女の子は、魅力的な王子に完全に魅了されました。

smittenの意味と概念

動詞

1. 打撃を与える

この意味では、物理的な力で強い打撃を加えたり、打ちのめしたりすることを指します。たとえば、スポーツや戦闘などの場面で、直接的に相手に影響を与えるシチュエーションで使われます。
He smitten the ball with great force, sending it flying across the field.
彼は力強くボールを打ち、フィールドを横切って飛ばした。

2. 深い感情を突然抱く

この意味では、誰かや何かに対して強い感情を突然もってしまうことを指します。特に恋愛感情など、強い惹かれを感じるときによく使われます。このような感情が生まれる瞬間を表現する際に適しています。
She was smitten by his charm the moment they met.
彼女は彼に出会った瞬間に彼の魅力に心を奪われた。

3. 身体的な苦痛を引き起こす

この意味では、身体に痛みや苦しみをもたらすことを指します。病気やけがなどによって、肉体的な苦痛を感じる場面で使われます。この使い方は、一般的には医学的な文脈に関連していることが多いです。
The illness smitten him, leaving him bedridden for weeks.
その病気が彼を襲い、数週間もベッドに臥せることになった。

形容詞

1. 深く心を奪われた

この意味では、特に恋愛や強い感情によって影響を受け、誰かに対して非常に強い愛情や魅力を感じている状態を指します。相手に夢中になっているときに使われることが多く、感情の高まりや興奮を伴います。
She was smitten by his charming smile.
彼女は彼の魅力的な笑顔に夢中になった。

2. 非常に影響を受けた

この意味では、何か強力な影響や感情によって心が動かされた状況を表します。一般的には、特定の経験や出来事が心に強く残り、行動や感情に変化をもたらす際に使われます。
He was smitten with the beauty of nature during his hike.
彼はハイキング中に自然の美しさに圧倒された。

3. 無邪気に心酔している

この使い方では、特に軽い気持ちで何かや誰かに対して無邪気な興味や憧れを示します。大人の恋愛に対する深刻さとは異なり、子供のような純粋な無邪気さが感じられる状況で使われます。
The children were smitten with the new puppy.
子供たちは新しい子犬に夢中になっていた。

smittenの覚え方:語源

smittenの語源は、古英語の「smite」に由来しています。「smite」は「打つ」や「殴る」を意味し、そこから派生して「smitten」は「打たれた」や「影響を受けた」というニュアンスを持つようになりました。この言葉は、特に恋愛や感情の文脈で使われることが多く、誰かに深く魅了されている状態を示す際によく用いられます。英語では、「smitten」は過去分詞形で、何らかの強い感情に「打たれた」状態を表現するために使われることが一般的です。このように、smittenはその語源から来る意味の変化を経て、現代の英語でも特別な感情を表す言葉として位置づけられています。

語源 en
〜でできた
More

smittenの類語・関連語

  • infatuatedという単語は、特に一時的で激しい恋愛感情を表します。smittenよりも一時的でめまぐるしい感情を示すことが多いです。例:I'm infatuated with her.(彼女に夢中です。)
  • enchantedという単語は、魔法にかけられたような感覚や、心を奪われるほどの魅力を表します。smittenよりも幻想的で、美しいものに惹かれるニュアンスです。例:I'm enchanted by the sunset.(夕日に魅了されています。)
  • captivatedという単語は、非常に魅了された状態を指します。他のユーザーに注意を取られず、強く引き込まれている様子を示すために使われます。例:I was captivated by the performance.(そのパフォーマンスに心を奪われました。)
  • charmedという単語は、魔法や魅力によって心を掴まれた状態を示します。相手の性格や行動がとても魅力的だと感じる時に使います。例:She charmed everyone with her smile.(彼女は笑顔でみんなを魅了しました。)
  • besottedという単語は、非常に強い恋愛感情に囚われた状態を指します。smittenよりもさらに強く、時には理性を失うほどの状態です。例:He's besotted with her.(彼は彼女にぞっこんです。)


smittenの類語・関連語の詳細解説

類語・関連語 1 : infatuated

infatuated」は、強い愛情や魅力を感じている状態を表す単語で、特に一時的で感情的な興奮を伴うことが多いです。通常、相手に対する理想化や執着が含まれ、恋愛感情が強くなるが、必ずしも長続きしないことを示唆します。
smitten」と「infatuated」は、どちらも恋愛感情を表現する言葉ですが、ニュアンスに違いがあります。「smitten」は、特にパートナーに対する深い愛情や魅了されている状態を示し、感情が比較的強く、情熱的であることが多いです。また、「smitten」は、しばしば長期的な関係にも使われることがあります。一方、「infatuated」は、短期間の強い興奮や憧れを示すことが多く、相手に対する理想化が強い特徴があります。したがって、英語ネイティブは文脈に応じてこれらの単語を使い分け、感情の深さや持続性を表現します。
I was completely infatuated with her when I first met her.
初めて彼女に会ったとき、私は彼女に完全に夢中でした。
I was completely smitten with her when I first met her.
初めて彼女に会ったとき、私は彼女に完全に心を奪われていました。
この文脈では、「infatuated」と「smitten」は互換性があります。どちらの単語も強い恋愛感情を表しており、相手に対する強烈な魅力を感じているという意味合いを持っています。
He was infatuated with the idea of traveling the world.
彼は世界を旅行するというアイデアに夢中でした。

類語・関連語 2 : enchanted

enchanted」は、主に魔法や魅力によって心を奪われた状態を指します。この単語は、何か特別な経験や美しさによって深く感動したり、魅了されたりする時に使われます。「enchanted」はロマンチックな文脈でも使われることが多く、特にファンタジーの世界観や夢のような場面でよく見られます。
一方、「smitten」は、特に恋愛感情において深く惹かれている状態を強調します。この単語は、急に心を奪われたり、誰かに対する強い愛情を感じる時に使われることが多いです。「smitten」は、愛情の強さや突然の心の動きを示すため、より感情的で個人的なニュアンスがあります。これに対して「enchanted」は、より広い意味での魅了される状態を指し、恋愛だけでなく、風景や音楽、特別な経験にも使われる点が異なります。ネイティブスピーカーは、感情の強さや対象に応じてこれらの単語を使い分けます。
She felt completely enchanted by the beauty of the sunset.
彼女は夕日の美しさに心を奪われた。
He was smitten by her charm from the moment they met.
彼は彼女の魅力に出会った瞬間から心を奪われていた。
この二つの文は異なる状況を描写していますが、どちらも心を奪われるという意味を持っています。「enchanted」は美しい自然の景観に感動する様子を表し、「smitten」は恋愛における強い感情を示しています。したがって、置換は不可能ですが、心を奪われるという共通のテーマがあります。

類語・関連語 3 : captivated

captivated」は、心を奪われたり、強い興味を持ったりすることを意味します。特に、美しさや魅力に対して感情が引き寄せられる様子を示します。この単語は、恋愛感情だけでなく、特定の物事や状況に対する深い関心を表すのにも使われます。
smitten」と「captivated」はどちらも心を奪われるという意味を持っていますが、微妙なニュアンスの違いがあります。smittenは通常、恋愛感情に関連して使われることが多く、特に強い愛情や魅力に圧倒されている状態を指します。対して、captivatedはより広範な文脈で使われ、恋愛だけではなく、趣味や興味の対象に対しても用いられます。たとえば、映画や本に心を奪われた場合には、captivatedが適していますが、特定の人に恋をした場合に使うのはsmittenの方が自然です。このように、どちらの単語も「心を奪われる」という意味を持つものの、その使われる場面や感情の強さに違いがあります。
I was completely captivated by the performance of the dancer.
私はそのダンサーのパフォーマンスに完全に心を奪われました。
I was completely smitten by her charm.
私は彼女の魅力に完全に心を奪われました。
この二つの例文では、captivatedはパフォーマンスへの興味を表し、smittenは恋愛感情に基づく魅力を表しています。文脈によって使い分けが必要ですが、どちらも心を奪われるという共通の意味を持つため、状況に応じて選ぶことが重要です。

類語・関連語 4 : charmed

charmed」は、魅了されたり、心を奪われたりする感情を表す言葉です。特に、誰かに特別な魅力を感じたり、心を奪われたりする状況で使われます。この単語は、ポジティブな感情を伴うことが多く、相手の魅力や魅力的な状況に対して使われることが一般的です。
smitten」と「charmed」の違いは、感情の深さやニュアンスにあります。「smitten」は、特に強い恋愛感情や深い愛情に関連しています。恋に落ちたときや、誰かに夢中になったときに使われることが多いです。一方で、「charmed」は、より軽い、あるいは一時的な魅力を感じている場合に使われます。このため、ネイティブスピーカーは「smitten」を使うときには、より強い感情があることを示唆し、「charmed」の方は、単に魅力を感じているだけという場合が多いです。
I was completely charmed by her smile.
彼女の笑顔に完全に魅了された。
I was completely smitten by her smile.
彼女の笑顔に完全に夢中になった。
この例文では、「charmed」と「smitten」が共に使われており、文脈が互換性を持っています。しかし、感情の深さの違いがあります。「charmed」は軽い魅力を示し、「smitten」は深い恋愛感情を示しています。

類語・関連語 5 : besotted

besotted」は、特に恋愛感情において誰かに強く心を奪われ、夢中になっている状態を表します。通常、非常に強い愛情や執着を示す言葉で、感情的に高揚し、冷静な判断ができないほどの状態を指します。
smitten」と「besotted」はどちらも恋愛感情を表す言葉ですが、ニュアンスに違いがあります。「smitten」は、一目惚れや突然の恋に落ちるという瞬間的な感情を強調することが多いです。一方で、「besotted」は、長期間にわたって誰かに夢中になっている状態や、感情が深まっていることを示します。また、besottedはしばしば非理性的な愛情を伴い、恋愛対象に対して非常に依存するような印象を与えることがあります。ネイティブスピーカーは、これらの言葉を使い分ける際に、感情の強さやその持続性に基づいて選択します。
She was completely besotted with him after their first date.
彼女は初デートの後、彼に完全に夢中になった。
After their first date, she was smitten with him.
初デートの後、彼女は彼に一目惚れした。
この例文では、両方の単語が使用されていますが、「besotted」は恋愛の深さや執着を強調し、一方で「smitten」は初めての恋に落ちた瞬間を表現しています。


Powered by WordNet / 本サイトでは米国プリンストン大学の語彙データベース WordNet を活用しています。

smittenの会話例

smittenの日常会話例

「smitten」は、主に恋愛や感情に深く影響を受けている状態を表す言葉です。特に、誰かに強い恋心を抱いている時に使われます。この単語は、日常会話で感情の高まりを表現する際に適しており、カジュアルなシチュエーションでよく使われることがあります。

  1. 恋に落ちた、夢中になっている

意味1: 恋に落ちた、夢中になっている

この会話では、友人が新しい恋人に夢中になっている様子が描かれています。「smitten」は彼女の感情の高まりを表現しており、軽快なトーンで恋愛の楽しさを伝えています。

【Example 1】
A: I can't believe how smitten I am with him!
A: 彼にどれだけ夢中になっているか信じられないわ!
B: Really? What do you like about him?
B: 本当に?彼のどこが好きなの?

【Example 2】

A: Ever since our first date, I’ve been completely smitten.
A: 初デート以来、私は完全に夢中なの。
B: That’s so sweet! It sounds like you two are a perfect match.
B: それは素敵ね!あなたたち二人は完璧な組み合わせのようね。

【Example 3】

A: I didn’t expect to feel so smitten after just one meeting.
A: たった一度の会合でこんなに夢中になるとは思わなかった。
B: Sometimes, love hits you when you least expect it!
B: 時には、愛は予期しない時にやってくるものよ!

smittenのいろいろな使用例

動詞

1. 強く打つ、叩く

物理的な打撃

smittenという単語は、手や道具、武器などで強く打つ、叩くという意味を持ちます。特に強い力や衝撃を伴う打撃を表現する際に使用され、多くの場合、深刻なダメージや影響を与えることを示唆します。
The warrior was smitten by the enemy's sword.
戦士は敵の剣で打たれた。
  • smitten by lightning - 雷に打たれる
  • smitten with a hammer - ハンマーで打つ
  • smitten by the blow - 一撃を受ける
  • smitten on the head - 頭を打たれる
  • smitten to the ground - 地面に叩きつけられる

2. 強い感情に襲われる

恋愛感情

smittenという単語は、突然の強い感情、特に恋愛感情に襲われる様子を表現します。現代では最も一般的な用法として、誰かに恋をする、魅了されるという意味で使用されます。
He was completely smitten with her from the moment they met.
彼は出会った瞬間から彼女に完全に心を奪われた。
  • smitten with love - 恋に落ちる
  • smitten by her beauty - 彼女の美しさに魅了される
  • totally smitten - すっかり惚れ込む
  • hopelessly smitten - どうしようもなく恋をする
  • instantly smitten - 一目惚れする

3. 苦痛や苦悩を与える

精神的・肉体的な苦痛

smittenという単語は、精神的あるいは肉体的な苦痛や苦悩を与えることを表現します。災害や病気、不幸などによって打撃を受けることを示す際にも使用されます。
The town was smitten by a terrible drought.
その町はひどい干ばつに見舞われた。
  • smitten with illness - 病に冒される
  • smitten by disaster - 災害に見舞われる
  • smitten with grief - 悲しみに打ちのめされる
  • smitten by poverty - 貧困に苦しめられる
  • smitten with guilt - 罪悪感に苛まれる

形容詞

1. 夢中になっている、魅了されている

人や物事に夢中になっている状態

smitten という単語は、人や物事に強く魅了され、熱中している状態を表現する形容詞です。特に恋愛の文脈で、誰かに恋をして夢中になっている状態を表すことが多く、その感情の強さや制御できない性質を示唆します。
She was completely smitten with the new transfer student from the first day they met.
彼女は転校生と出会った初日から完全に夢中になってしまった。
The young musician was smitten by classical music after attending his first concert.
若いミュージシャンは最初のコンサートに参加した後、クラシック音楽に魅了された。
  • smitten with love - 恋に夢中になった
  • hopelessly smitten - どうしようもなく夢中になった
  • smitten by her charm - 彼女の魅力に魅了された
  • totally smitten - 完全に夢中になった
  • instantly smitten - 一目で魅了された
  • smitten with passion - 情熱に取り憑かれた
  • deeply smitten - 深く魅了された
  • smitten with admiration - 感嘆の念に打たれた
  • smitten with curiosity - 好奇心に取り付かれた
  • completely smitten - すっかり夢中になった
  • smitten by beauty - 美しさに魅了された
  • smitten with enthusiasm - 熱意に満ちた
  • utterly smitten - 完全に心を奪われた
  • smitten with excitement - 興奮で夢中になった
  • romantically smitten - 恋愛感情で夢中になった

英英和

  • marked by foolish or unreasoning fondness; "gaga over the rock group's new album"; "he was infatuated with her"愚かであるか不合理な愛情によって特徴づけられる甘い