サイトマップ 
 
 

rigidの意味・覚え方・発音

rigid

【形】 堅い

この単語はもう覚えましたか?
YES
NO
学習記録を保存するにはログインしてください

rigidの意味・説明

rigidという単語は「堅い」や「硬直した」を意味します。この単語は、物理的なものが動かない、柔軟性がない状態を表現するのに使われます。例えば、剛性のある素材や、自由に曲げられない形状などがrigidとして表現されます。

また、rigidは心や考え方が柔軟でない場合にも使用されます。例えば、新しいアイデアや変化を受け入れない頑固な態度を指すこともあります。このような場合、rigidという言葉は、融通が利かない、あるいは柔軟性が欠けていることを強調する意味合いがあります。

このように、rigidは物理的な特性から抽象的な状態まで、さまざまな文脈で使用されます。日常会話やビジネスの場面でも、多様なシチュエーションで見られる言葉です。そのため、rigidを理解することで、色々な場面でのコミュニケーションが豊かになります。

rigidの基本例文

The rules at this school are very rigid and strict.
この学校の規則は非常に厳格で厳しいです。
The machine requires a rigid surface to work properly.
この機械は正常に動作するために堅牢な表面が必要です。
His views on the subject are too rigid to be swayed by new information.
彼のこの件に対する見解は、新しい情報でも揺らがないほど堅いです。

rigidの意味と概念

形容詞

1. 硬直した

この意味の「rigid」は、物体が曲がったり柔軟に変わったりできない状態を表します。たとえば、硬い金属製の棒や、しっかりした構造を持つ家具などは「rigid」と言えます。この形容詞は、物理的に動かないことを示す場合に使われます。
The metal rod was too rigid to bend.
その金属棒は曲がるには硬すぎた。

2. 融通が利かない

この意味では、「rigid」は、人や考え方が柔軟性を欠いている状態を指します。つまり、ある意見や手法にこだわって変更できないことを表します。特にビジネスや教育の場面で、融通が効かないルールや規則に対して使われることが多いです。
His rigid approach to management made it difficult for the team to adapt.
彼の管理に対する融通の利かないアプローチは、チームが適応するのを難しくした。

3. 柔軟性がない

この場合、「rigid」は状況に応じた適応や変化ができないことを意味します。特にルールや手順が厳格すぎて、臨機応変に対応することが難しい状態に使われます。このニュアンスは、ビジネスや日常生活でも見られる状況です。
The rigid schedule did not allow for any changes.
その厳格なスケジュールは、変更を許さなかった。

rigidの覚え方:語源

rigidの語源は、ラテン語の「rigidus」に由来しています。この言葉は「硬い」「動かない」という意味を持ち、さらにその前の語根「rigere」から派生しています。「rigere」は「直立する」や「固定する」という意味を持ち、まさに物体が固定された状態を表しています。このように、rigidは物体や構造がしっかりとした形を保っている状態や、柔軟さに欠けることを示す際に用いられます。特に、何かが厳格で柔軟性がない場合に使われることが多く、物理的なものだけでなく、考え方やルールに対しても使われることがあります。このように、rigidはその語源から、硬さや動かない特性を持つ様子を表現する言葉として発展してきました。

rigidの類語・関連語

  • stiffという単語は、柔軟性がなく固いことを表します。rigidよりも身体的な感触や状況の厳しさを強調することが多いです。たとえば、「stiff breeze」(冷たい風)などの使い方があります。
  • inflexibleという単語は、意見や態度が固く、変えづらいことを指します。rigidは物理的な固さを含みますが、inflexibleは主に精神的な側面を強調します。例として「inflexible rules」(柔軟性のないルール)があります。
  • unbendableという単語は、文字通り曲げることができない、または曲がらないという意味です。rigidの物理的な特性と一致することが多いですが、一般的には使用頻度が低いです。例:「unbendable rod」(曲がらない棒)。
  • strictという単語は、ルールや基準が非常に厳しいことを表します。rigidは物理的な状況を示すのに対し、strictは人やルールに関連しています。「strict guidelines」(厳格なガイドライン)などがその例です。
  • unyieldingという単語は、柔軟性がなく、抵抗する様子を指します。rigidよりも意志や態度の硬さを強調することが多いです。例として「unyielding determination」(ゆるがない決意)があります。


rigidの類語・関連語の詳細解説

類語・関連語 1 : stiff

単語stiffは、「硬い」「動きにくい」という意味を持ちます。物質や身体の状態を表す際に使われ、特に柔軟性がないことを強調します。また、形容詞としては、態度や表現が堅苦しいことを示す場合にも使用されることがあります。
単語rigidも「硬い」という意味を持ちますが、より決まりきった状態や柔軟性のない状態を強調します。たとえば、ルールや考え方が厳格で変更できない様子を表現する際に使われます。ネイティブスピーカーは、stiffが物理的な硬さや動きにくさを表すのに対し、rigidはより抽象的な概念に関連する場合が多いという感覚を持っています。つまり、stiffは物理的なものに対して使われることが多く、rigidは精神的な硬さや柔軟性の欠如を表すことが多いという違いがあります。
The board was too stiff to bend, making it difficult to use for the project.
そのボードはあまりにも硬くて曲げられないため、プロジェクトに使うのが難しかった。
The rules were so rigid that no one could adapt them to new situations.
そのルールはあまりにも厳格で、誰も新しい状況に適応することができなかった。
この例文では、stiffrigid はそれぞれ異なるコンテクストで使われており、置換は自然ではありません。stiffは物理的な硬さを示し、実際に曲げられない状態を表していますが、rigidはルールの変更できない性質を強調しており、抽象的な概念に関連しています。

類語・関連語 2 : inflexible

inflexible」は、柔軟性がなく、変化や適応ができない状態を指します。この単語は、特に考え方や態度が変わらない、または物理的に形が変わらないことを強調する時に使われます。例えば、厳格なルールや規則、または融通が利かない人の性格を表す際に適しています。
rigid」と「inflexible」はどちらも「柔軟性がない」という意味を持っていますが、ニュアンスには微妙な違いがあります。「rigid」は、物理的な硬さやしなやかさの欠如を強調することが多く、例えば「rigid rules」は「厳格なルール」を示します。一方、「inflexible」は、考え方や態度が変わりにくいことに焦点を当てる場合が多く、「inflexible policies」は「柔軟性のない政策」と訳されます。ネイティブスピーカーは、物理的な特性には「rigid」を、精神的や思想的な特性には「inflexible」を使う傾向があります。このように、使用する文脈によって選ぶ単語が変わるため、状況に応じた使い分けが重要です。
The company's policies are inflexible, making it difficult for employees to suggest changes.
その会社の方針は柔軟性がないため、従業員が変更を提案するのが難しい。
The company's policies are rigid, making it difficult for employees to suggest changes.
その会社の方針は厳格であるため、従業員が変更を提案するのが難しい。
この文脈では、「inflexible」と「rigid」は互換性がありますが、前者は精神的な固さを、後者は物理的または制度的な厳しさを強調しています。

類語・関連語 3 : unbendable

単語unbendableは、「曲げられない」「柔軟性がない」という意味を持ち、物理的なものや抽象的な概念に使われます。特に、何かが絶対に変わらない状態や、柔軟性を全く持たない状態を表す際に使われることが多いです。
単語rigidは「固い」「厳格な」という意味を持ち、物理的な堅さだけでなく、考え方や規則が柔軟でない時にも用いられます。たとえば、教育や法律において、柔軟性がないことを指摘する際に使われることが多いです。ネイティブスピーカーは、物理的な特性を表す場合にはrigidを、より抽象的な概念や変化を許さない性質について話す際にはunbendableを使う傾向があります。そのため、両者の使い分けは、文脈によって異なりますが、基本的には両方とも「柔軟性がない」という意味を持ちつつ、前者がより幅広い文脈で使われ、後者は特に「曲がらない」という物理的な特性を強調する際に使われることが多いです。
The metal rod is unbendable, making it perfect for construction.
その金属の棒は曲げられないため、建設に最適です。
The metal rod is rigid, making it perfect for construction.
その金属の棒は固いため、建設に最適です。
この文の場合、両方の単語が物理的な特性を示しており、意味の置換が可能です。ただし、rigidはより一般的に使われる言葉であり、unbendableは特に「曲がらない」ことを強調します。

類語・関連語 4 : strict

単語strictは、「厳格な」「厳しい」という意味を持ち、ルールや規則に対して非常に厳しい態度を表します。この言葉は、教育や規律、法律など、何かに対して強いコントロールや規制を示す場面でよく使われます。
一方で、rigidは「硬直した」「柔軟性のない」という意味があり、物理的な硬さだけでなく、考え方や態度が柔軟でないことを表す際にも使われます。ネイティブスピーカーは、strictを主にルールや規則の厳しさに関連づけるのに対し、rigidは人物や考え方に対する柔軟性の欠如に関連づけることが多いです。たとえば、教師が生徒に対して非常に厳しい場合はstrictを使いますが、ある人の意見が全く変わらない場合にはrigidが適しています。このように、strictは「厳格さ」、rigidは「硬直さ」のニュアンスがあります。
The teacher has a very strict policy on late assignments.
その教師は、遅れた課題に対して非常に厳格な方針を持っています。
The teacher has a very rigid policy on late assignments.
その教師は、遅れた課題に対して非常に硬直した方針を持っています。
この場合、strictrigidは入れ替え可能ですが、ニュアンスに微妙な違いがあります。strictは、ルールが厳しいことを強調し、生徒に対して期待される行動を明確に示しています。一方、rigidを使うと、柔軟性がなく、適応できない印象を与え、教師の方針が生徒に対して優しさに欠けるように感じられることがあります。

類語・関連語 5 : unyielding

単語unyieldingは、「屈しない」「譲らない」という意味を持ち、特に意志や態度が固い様子を表現します。この単語は、物理的な意味合いだけでなく、感情や性格に関連しても使われ、特に強い信念や原則を守ることを意味します。
対して、単語rigidは主に「硬い」「柔軟性がない」という意味を持ち、物体や構造の物理的特性を示すことが多いですが、人の考え方や態度が柔軟でないことを表す際にも使われます。ニュアンスの違いとしては、unyieldingは「意志の強さ」や「妥協しない姿勢」に焦点を当てるのに対し、rigidは「柔軟性の欠如」や「変化を受け入れない」という意味合いが強いです。英語ネイティブは、unyieldingを用いることで、より強い意志や感情を表現する傾向があります。
The leader was unyielding in his decision to not change the policy.
そのリーダーは政策を変更しないという決定に対して一切譲歩しなかった。
The leader was rigid in his decision to not change the policy.
そのリーダーは政策を変更しないという決定に対して柔軟性を欠いていた。
この場合、両方の単語は似たような意味で使われていますが、unyieldingはリーダーの強い意志を強調し、一方でrigidはその意志が柔軟性を欠いていることを示唆します。そのため、文脈によってはどちらを使うかが重要です。


Powered by WordNet / 本サイトでは米国プリンストン大学の語彙データベース WordNet を活用しています。

rigidの覚え方:Amazon 洋書情報

※書籍情報はAmazon公開のデータを使用していますが、タイトルや内容が実際の商品と異なる場合があります。最新の情報については、Amazonの商品ページでご確認ください。

【書籍タイトルの和訳例】
剛体力学に関する初歩的論考

【書籍の概要】
本書は、1896年に発表された古典的な力学の文献で、特に剛体の運動に関する基本的な理論を扱っています。現代においても重要な文献として評価されており、古典的な力学の理解を深めるための基礎となる内容が含まれています。希少な古書を復刻したもので、当時の記録や注釈がそのまま残されています。

【「rigid」の用法やニュアンス】
rigid」は「剛性のある」「硬直した」という意味を持つ形容詞で、物体が変形しにくい特性を指します。この書籍のタイトルにおける「rigid」は、力学の文脈で、物体が外部からの力に対して形を変えずに運動する様子を表しています。剛体力学は、物体が変形しないという前提のもとに成り立つため、rigidという言葉はこの分野において非常に重要です。この特性により、物理的な法則や運動の計算が簡潔に行えるため、剛体の概念は物理学の基本的な要素となっています。


【書籍タイトルの和訳例】
粒子と剛体の解析力学に関する論文:三体問題への序論

【「rigid」の用法やニュアンス】
rigid」は「剛体」を指し、変形せずに形状を保つ物体を意味します。この文脈では、物理学における力学の基本概念を示し、剛体の運動を扱う重要性を強調しています。


【書籍タイトルの和訳例】
重機操作(剛性オフハイウェイダンプトラック):中級(DVD付き)

【「heavy」の用法やニュアンス】
「heavy」は「重い」という基本的な意味に加え、ここでは「大規模で強力な」というニュアンスを持ち、重機や大型車両の操作を指しています。重さや力強さが重要な要素であることを示唆しています。


rigidの会話例

rigidの日常会話例

「rigid」は日常会話で主に「硬い」「頑固な」「厳格な」という意味で使われます。物理的な硬さや、考え方や態度が柔軟でない様子を表現するのに使われることが多いです。例えば、物の特性や人の性格について話す際に用いられます。また、柔軟性が欠けていることを示唆する言葉としても使われます。

  1. 物理的に硬い
  2. 考え方が頑固で柔軟性がない
  3. 厳格なルールや規則

意味1: 物理的に硬い

この会話では、「rigid」が物体の硬さを表現するために使われています。特に、何かの素材や構造について話している状況です。ここでは、家具の素材がどれくらい硬いかを議論しています。

【Example 1】
A: This table is really rigid, isn't it?
A: このテーブルは本当に硬いね。
B: Yes, it feels very sturdy!
B: うん、非常に頑丈に感じるよ!

【Example 2】

A: I prefer rigid materials for my projects.
A: 私はプロジェクトに硬い材料を好むよ。
B: That makes sense, they last longer.
B: それは納得だね、長持ちするからね。

【Example 3】

A: Do you think this plastic is too rigid for our needs?
A: このプラスチックは私たちのニーズには硬すぎると思う?
B: It might be, we should find something more flexible.
B: それかもしれないね、もっと柔軟なものを探した方がいいよ。

意味2: 考え方が頑固で柔軟性がない

この会話では、「rigid」が人の考え方が柔軟でないことを表現しています。特に、意見や態度が変わらないことについて話しています。議論や意見の交換において、柔軟性の欠如が問題となっている状況です。

【Example 1】
A: I think he is too rigid in his opinions.
A: 彼は自分の意見に対してあまりにも頑固だと思う。
B: True, he never considers other perspectives.
B: 確かに、彼は他の視点を全く考慮しないよね。

【Example 2】

A: You need to be less rigid about your schedule.
A: あなたはスケジュールについてもう少し柔軟であるべきだよ。
B: I know, but I like having a plan.
B: それはわかってるけど、計画があるのが好きなんだ。

【Example 3】

A: Why are you so rigid with your rules?
A: どうしてあなたは自分のルールにそんなに厳格なの?
B: I believe structure is important for success.
B: 私は構造が成功には重要だと思うから。

意味3: 厳格なルールや規則

この会話では、「rigid」が厳格なルールについて話しています。特に、ルールがどうしても守られるべきものであるということを示しています。日常的な状況で、規則についての意見交換が行われています。

【Example 1】
A: The company has very rigid policies.
A: その会社は非常に厳格なポリシーがあるね。
B: I agree, it makes things difficult sometimes.
B: 同意するよ、時々物事を難しくするね。

【Example 2】

A: Do you think the rules are too rigid for this event?
A: このイベントのルールはあまりにも厳格だと思う?
B: Yes, we should be more flexible.
B: うん、もっと柔軟であるべきだよ。

【Example 3】

A: Why do we have such rigid deadlines?
A: どうしてこんなに厳しい締切があるの?
B: They help us stay on track, but they can be stressful.
B: それは私たちが計画通りに進むのを助けるけど、ストレスになることもあるね。

rigidのビジネス会話例

「rigid」は、ビジネスの文脈では主に「堅固な」「柔軟性がない」といった意味で使われます。特に、方針や規則が厳格である場合や、組織の構造が柔軟性に欠ける場合に使われることが多いです。このような特性は、企業文化や業務運営において、変化に対する抵抗を示すことがあります。

  1. 堅固な、柔軟性がない(方針や規則など)
  2. 固定的な(組織構造やプロセスなど)

意味1: 堅固な、柔軟性がない(方針や規則など)

この会話では、特定のビジネス方針があまりにもrigidであるため、社員がフレキシブルに対応できない状況について話しています。柔軟性がないことで、業務の進行に支障をきたしていることが示されています。

【Example 1】
A: Our current policy is too rigid. We need to adapt to the market changes.
私たちの現在の方針はあまりにも堅固すぎる。市場の変化に適応する必要がある。
B: I agree. A rigid policy can hinder our growth.
私も同意します。堅固な方針は私たちの成長を妨げる可能性があります。

【Example 2】

A: If we keep a rigid approach, we'll lose our competitive edge.
もし私たちが固定的なアプローチを維持し続けるなら、競争力を失ってしまうだろう。
B: Exactly! We should revise those rigid rules.
その通りです!私たちはその堅固なルールを見直すべきです。

【Example 3】

A: The team is struggling under such a rigid structure.
チームはそのような固定的な構造の下で苦労しています。
B: A rigid structure prevents innovation.
堅固な構造は革新を妨げます。

意味2: 固定的な(組織構造やプロセスなど)

この会話では、組織の構造があまりにもrigidであるため、メンバーが新しいアイデアを提案しにくい状況について話しています。固定的な組織は、社員のクリエイティビティや自主性を損なう可能性があることが示されています。

【Example 1】
A: Our organization has become too rigid over the years.
私たちの組織は歳月が経つにつれてあまりにも固定的になってしまった
B: Yes, a rigid structure limits our ability to innovate.
はい、固定的な構造は私たちの革新能力を制限します。

【Example 2】

A: A rigid process can lead to inefficiencies.
固定的なプロセスは非効率を引き起こす可能性があります。
B: We need to make our processes less rigid to improve productivity.
生産性を向上させるために、私たちのプロセスをあまり固定的でないようにする必要があります。

【Example 3】

A: The team feels constrained by the rigid hierarchy.
チームはその固定的な階層に制約を感じています。
B: A rigid hierarchy can stifle creativity.
固定的な階層は創造性を抑制する可能性があります。

rigidのいろいろな使用例

形容詞

1. 変形不可能、柔軟性がない

硬直した

rigid という単語は、物理的に曲がらない特性を持つことを示しています。硬直した状態では、変形したり柔軟に対応したりできません。
The material used in this construction is quite rigid.
この建設に使用されている材料は非常に硬直しています。
  • rigid frame - 硬直したフレーム
  • rigid structure - 硬直した構造
  • rigid material - 硬直した材料
  • rigid design - 硬直したデザイン
  • rigid guidelines - 硬直したガイドライン
  • rigid body - 硬直した体
  • rigid system - 硬直したシステム

固定された

rigid という単語は、動かない、または固定された状態を示します。この場合、状況に対して柔軟に対応できないことがあります。
The rules in this organization are rigid and cannot be changed easily.
この組織の規則は固定されており、簡単には変更できません。
  • rigid schedule - 固定されたスケジュール
  • rigid policies - 固定された方針
  • rigid standards - 固定された基準
  • rigid framework - 固定されたフレームワーク
  • rigid criteria - 固定された基準
  • rigid rules - 固定されたルール
  • rigid procedure - 固定された手続き

2. 妥協の不可能、一貫性

頑固な

rigid という単語は、妥協や柔軟性の欠如を示すこともあります。この意味では、人や考え方が柔軟に変わることができない様子を表します。
His rigid attitude made negotiation impossible.
彼の頑固な態度は交渉を不可能にしました。
  • rigid mindset - 頑固な考え方
  • rigid beliefs - 固定された信念
  • rigid principles - 固定された原則
  • rigid stance - 頑固な立場
  • rigid ideologies - 硬直したイデオロギー
  • rigid commitment - 固定された約束
  • rigid expectations - 固定された期待

適応不可能

この意味では、rigid は変化に適応できない状態を示しています。環境の変化に柔軟に対応できないことを強調します。
Her rigid approach to problem-solving limited her effectiveness.
彼女の問題解決に対する硬直したアプローチは、彼女の効果を制限しました。
  • rigid tactics - 硬直した戦術
  • rigid responses - 固定された反応
  • rigid strategies - 硬直した戦略
  • rigid thinking - 固定された思考
  • rigid procedures - 硬直した手順
  • rigid reactions - 硬直した反応
  • rigid policies - 固定された政策

英英和

  • incapable of or resistant to bending; "a rigid strip of metal"; "a table made of rigid plastic"; "a palace guardsman stiff as a poker"; "stiff hair"; "a stiff neck"曲げることができない、または、曲げることに耐性がある硬質
    例:a rigid strip of metal 金属の堅い片
  • fixed and unmoving; "with eyes set in a fixed glassy stare"; "his bearded face already has a set hollow look"- Connor Cruise O'Brien; "a face rigid with pain"一定で不動の硬い
    例:a face rigid with pain 痛みでこわばった顔
  • incapable of adapting or changing to meet circumstances; "a rigid disciplinarian"; "an inflexible law"; "an unbending will to dominate"状況に合わせるために、適応させたり変化させたりすることができない頑固
    例:a rigid disciplinarian 堅い厳格な人
  • incapable of compromise or flexibility妥協または柔軟にできない酷しい

この単語が含まれる単語帳