類語・関連語 1 : steep
単語steepは、主に傾斜が急であることを表現する際に使われます。物理的な地形を指すことが多く、山や坂道などがその代表です。また、比喩的に何かが急激に増加したり、急激に変化したりする場合にも使われます。この単語には、急勾配なだけでなく、しばしば危険や挑戦を伴うニュアンスも含まれています。
単語precipitousは、急激であることを示す形容詞ですが、特に「突然の変化」や「危険を伴う状態」を強調する際に使われます。例えば、急な崖や落差のある地形を指す場合には、より強い緊張感や危険性を感じさせる表現として適しています。一方で、steepは、一般的に物理的な傾斜を指すことが多く、より広い範囲で使われます。このため、ネイティブスピーカーは文脈に応じて使い分けます。例えば、山の急な坂を表現する際にはどちらも使えますが、経済的な変動などの抽象的な状況ではprecipitousを選ぶことが多いです。
The hike became increasingly steep as we approached the summit.
山頂に近づくにつれてハイキングはますます急な道になってきました。
The hike became increasingly precipitous as we approached the summit.
山頂に近づくにつれてハイキングはますます急激な道になってきました。
この2つの文は、山の傾斜を表現しており、どちらの単語も同じ文脈で使えることが示されています。ただし、precipitousは、より危険なニュアンスを持ち、単に「傾斜が急である」だけでなく、「その傾斜がもたらすリスク」も暗示しています。
類語・関連語 2 : sharp
単語sharpは、主に「鋭い」や「急激な」という意味を持ち、物理的なものから抽象的な概念まで幅広く使われます。たとえば、刃物の鋭さや感情の急変を表現する際に用いられます。また、形容詞として使われることが多く、名詞としても使用される場合があります。
一方、precipitousは主に「急な」や「険しい」という意味で、特に地形や状況の急激な変化を表現する際に使用されます。たとえば、山の崖や価格の急上昇など、具体的な物理的または状況的な変化を示すことが多いです。ネイティブスピーカーは、sharpをより一般的に使用し、様々な文脈で利用する一方で、precipitousはより特定の状況で使われる傾向があります。つまり、sharpは「鋭い」だけでなく「急激な」変化を表す際にも使われる多用途な単語であり、precipitousは主に物理的な急斜面や急変に特化した語彙であるため、ニュアンスの違いが重要です。
The mountain trail became very sharp as we climbed higher.
山のトレイルは、高く登るにつれて非常に急激になった。
The mountain trail became very precipitous as we climbed higher.
山のトレイルは、高く登るにつれて非常に険しくなった。
この例文では、sharpとprecipitousが両方とも「急激な変化」を表現しているため、文脈が同じで自然な置換が可能です。ただし、sharpはより一般的であり、precipitousは特定の状況(特に地形)で使われることが多い点に留意してください。
The knife is very sharp and can easily cut through the paper.
そのナイフは非常に鋭いので、紙を簡単に切ることができる。
単語abruptは、「突然の」「不意の」といった意味を持ち、特に物事の変化が急激である様子を表します。この単語は、何かが急に起こったり、予期せずに変わったりする状況でよく使われます。たとえば、道が急に曲がる様子や、会話の中での突然の発言を指す際に適しています。
単語precipitousも「急な」という意味を持つものの、特に「非常に急な」「崖のような」といったニュアンスが強く、地形や傾斜の急さを表現する際に使われることが多いです。一方でabruptは、物事の変化そのものの突然さに焦点を当てており、特に時間的な変化や状況の急変に関連しています。このため、ネイティブスピーカーは文脈によって使い分けることが重要だと感じています。例えば、山の崖を形容する際にはprecipitousが適切であるのに対し、会話の中での突然の発言にはabruptが適しているという具合です。
The meeting came to an abrupt end when the fire alarm went off.
火災報知器が鳴ったとき、会議は突然終了しました。
The trail ended in a precipitous drop, making it dangerous to proceed.
その小道は急な崖で終わっており、進むのは危険でした。
この例から、abruptは突然の変化を表し、会議の終了という時間的な変化に関連しています。一方で、precipitousは地形の急さを示し、物理的な状況に焦点を当てています。このように、両者は使われる文脈によって明確に異なる意味を持ちます。
「sudden」は、予期しない瞬間に起こることを表し、急激な変化や出来事に使われます。通常、短い時間で発生する事象に関連付けられ、感情や体験に強い影響を与えることが多いです。「sudden」は意外性や急性を強調し、驚きや戸惑いを感じさせるニュアンスを持っています。
「precipitous」は、急な傾斜や急変を指す言葉で、特に崖や急な坂道など物理的な形状に使われることが多いです。一方、「sudden」は出来事や変化の性質を強調します。たとえば、「precipitous」は「急峻な」と訳され、地形の特性を示しますが、「sudden」は「突然の」と訳され、時間的な要素に焦点が当たります。ネイティブスピーカーは、これら二つの単語を使い分ける際、状況や文脈を重視します。つまり、物理的な急さには「precipitous」、出来事の突然さには「sudden」を使う傾向があります。
The storm caused a sudden change in the weather.
その嵐は天候に突然の変化をもたらした。
The mountain trail had a precipitous drop that made it dangerous to hike.
その山道には急峻な崖があり、ハイキングを危険にした。
この例からわかるように、「sudden」は出来事の急激な変化を表し、「precipitous」は地形の急さを示しています。したがって、これらの単語は文脈によって使い分けられるべきです。
類語・関連語 5 : hasty
単語hastyは、「急いで行動する」「慌ただしい」という意味を持ちます。何かを急ぎすぎて行動することから、注意が足りない、または結果的に良くない結果を招く可能性があることを示唆しています。日常会話やビジネスシーンでよく使われる表現で、急いだ決断や行動が持つリスクについて警告する際に特に重要です。
単語precipitousは、主に「急な」「険しい」という意味で使われ、地形や状況が急激に変化する時に用いられます。一方で、hastyは行動や決断に関する急ぎや慌ただしさを強調します。ネイティブは、precipitousが物理的な状態や変化を指すのに対し、hastyは人間の行動や思考に関連することが多いと認識しています。このため、場面によって使い分ける必要があります。例えば、急な崖のような状況にはprecipitousを使いますが、急いで決断した結果についてはhastyを使うのが適切です。
She made a hasty decision that she later regretted.
彼女は後で後悔した急いだ決断をしました。
She faced a precipitous decline in her health.
彼女は健康が急激に悪化する状況に直面しました。
この場合、hastyは決断の急ぎを示し、precipitousは健康の急激な変化を表しています。したがって、両者は文脈によって異なる意味を持ち、置換可能ではありません。