サイトマップ 
 
 

placateの意味・覚え方・発音

placate

【動】 なだめる

この単語はもう覚えましたか?
YES
NO
学習記録を保存するにはログインしてください

placateの意味・説明

placateという単語は「和らげる」や「なだめる」を意味します。この言葉は、誰かの不満や怒りを抑えるために使われることが多く、状況を穏やかにするために行動することを指します。そのため、感情的なコンテキストで特に重要な役割を果たします。

この単語は主に人間関係やコミュニケーションにおいて使われます。例えば、親が子どもをなだめたり、友人が他の友人の不満を解消したりする場面で見られます。placateは相手の感情を重視し、対立を避けるための戦略を表現しています。

また、placateは時には消極的な意味合いも持つことがあります。この場合は、単に表面的に不満を解消するだけで、根本的な問題を解決しないことがあります。このように、placateには感情を調和させるポジティブな側面と、問題解決を先送りする可能性がある点を理解することが大切です。

placateの基本例文

I tried to placate her by saying sorry.
私は彼女に謝ることでなだめようとしました。
The government is trying to placate the protestors with promises of reform.
政府は改革の約束で抗議者をなだめようとしています。

placateの意味と概念

動詞

1. 和解する

この意味では、相手の感情をなだめたり、怒りや不満を静めることで、より好意的な関係を築くことを指します。特に、対立や衝突があった状況で、冷静さを取り戻すために行動することに重点が置かれます。例えば、友人や家族との間で意見の対立があった際によく使われます。
He tried to placate his angry friend with an apology.
彼は、怒っている友人に謝罪することで和解を試みた。

2. 機嫌を直す

この意味では、相手の機嫌を良くするために何らかの行動を取ることを指します。特に、相手が不満を持っている時に、その不満を解消するための努力をする際に使われます。これにより、日常のコミュニケーションが円滑に進むことがあります。
She brought him a gift to placate him after their argument.
彼女は、口論の後に彼の機嫌を直すためにプレゼントを持っていった。

placateの覚え方:語源

placateの語源は、ラテン語の「placare」に由来します。この「placare」は「なだめる、静める」という意味を持ちます。さらに遡ると、ラテン語の「placare」は「plectere」という動詞に関係しており、これは「折り曲げる、引き裂く」といった意味が含まれています。つまり、placateの起源には「感情を和らげる」こと、あるいは「緊張を緩和する」というニュアンスが存在します。このように、言葉の起源を考えると、ただ単に「なだめる」という意味だけでなく、感情や状況を柔らかくするという意味合いも持っていることがわかります。英語では、この単語は主に誰かを怒らせないようにするために用いられます。語源を知ることで、placateの意味の深さを感じることができるでしょう。

語源 ate
語源 ati
~にする、 ~になる
More

placateの類語・関連語

  • appeaseという単語は、相手の不満を和らげるために、その要求を受け入れることを意味します。例えば「appease a crowd(群衆をなだめる)」というように、特定の状況や人に対して使われることが多いです。
  • satisfyという単語は、相手の期待や要求を満たすことを指します。特に納得させることで、満足感を与える際に使われ、「satisfy a customer(顧客を満足させる)」といった表現が一般的です。
  • calmという単語は、感情を落ち着けることを意味し、興奮や怒りを鎮めるニュアンスがあります。例えば「calm a baby(赤ちゃんをあやす)」というように、感情的な状態を和らげるために使います。
  • mollifyという単語は、怒りや不満をやわらげることを意味し、特に冷静にならせる効果があります。例えば「mollify an angry customer(怒った顧客をなだめる)」という表現で使われます。
  • sootheという単語は、心を落ち着ける、または痛みを和らげるという意味があります。例えば「soothe a wounded animal(傷ついた動物をなだめる)」というように、感情だけでなく肉体的な状態に対しても用いられます。


placateの類語・関連語の詳細解説

類語・関連語 1 : appease

appease」は、誰かをなだめたり、怒りや不満を和らげるために行動することを意味します。この単語は、特に他者の要求や期待に応じて、状況を穏やかにすることに重点を置いています。例えば、子どもが泣いているときにおもちゃを与えてなだめる行為などが「appease」の一例です。
placate」は、感情を和らげたり、怒りを静めることを意味しますが、appeaseと比べると、より強い感情を持つ相手に対して、何かを提供してその不満を解消するニュアンスがあります。例えば、顧客の不満を解消するために特別なサービスを提供する場合などが挙げられます。英語ネイティブはこの二つの単語の微妙な違いを理解しており、特に「placate」は、相手の感情が非常に高ぶっている状況で使われることが多いです。日本語で言う「なだめる」や「宥める」に近い意味合いを持ちますが、具体的な行動を伴うことが多いです。
The manager tried to appease the angry customers by offering them discounts.
マネージャーは、怒っている顧客に割引を提供してなだめようとした。
The manager tried to placate the angry customers by offering them discounts.
マネージャーは、怒っている顧客に割引を提供してなだめようとした。
この例文では、「appease」と「placate」が同じ文脈で自然に使用されています。どちらも顧客の怒りを和らげるための行動を示しており、意味の上での違いはありません。
The government took measures to appease the public after the scandal.
政府は、そのスキャンダルの後、国民をなだめるために対策を講じた。

類語・関連語 2 : satisfy

単語satisfyは「満足させる」や「要求を満たす」という意味を持ちます。この単語は、何かが必要とされる条件を満たしたり、期待に応えたりする際に使われます。日常会話やビジネスシーンでもよく使われる言葉で、特に人々が何かを求めているときに、その欲求や期待を満たすことを表現するのに適しています。
単語placateは、「なだめる」や「鎮める」といった意味を持ち、主に人々の怒りや不満を和らげる際に使われます。例えば、誰かが怒っているときに、その人をなだめて気持ちを落ち着けるために行動を起こす場合に使われることが多いです。これに対してsatisfyは、期待や要求を満たすことに焦点を当てており、必ずしも感情の和らげや不満の解消を意図しているわけではありません。つまり、placateは感情的な場面で使用されることが多く、satisfyはより広範な状況に適用されるため、使い方に違いがあります。
The manager tried to satisfy the customer by offering a discount on their next purchase.
マネージャーは、顧客に次回の購入に対する割引を提供することで満足させようとしました。
The manager tried to placate the customer by offering a discount on their next purchase.
マネージャーは、顧客に次回の購入に対する割引を提供することでなだめようとしました。
この例文では、どちらの単語も同じ文脈で使われており、置換可能です。顧客の要求に応えるために割引を提供するという行動が、満足させること(satisfy)と不満を和らげること(placate)の両方を示しています。

類語・関連語 3 : calm

単語calmは、心や状況が落ち着いている様子を表す言葉です。感情的な緊張や不安がなく、静かで安定した状態を指します。人が穏やかであること、または自然の状態が穏やかな時にも使われます。特に、ストレスや混乱を和らげ、安心感を与えるニュアンスがあります。
一方で、単語placateは、他者の感情を和らげたり、怒りを鎮めたりするために行動することを意味します。つまり、誰かをなだめるために特別な努力をすることを含意し、単に「落ち着いている」という状態を示すcalmとは異なります。ネイティブスピーカーは、placateを使う際には、誰かの感情を考慮して行動することが強調されるため、感情的な状況において特に使用されます。例えば、怒っている人をなだめるために特別な措置を講じるときにplacateを用い、ただ静かな状態を表すときにはcalmを使います。
She tried to calm the crying baby by singing softly.
彼女は泣いている赤ちゃんを穏やかな歌を歌って落ち着かせようとした。
She tried to placate the crying baby by singing softly.
彼女は泣いている赤ちゃんを穏やかな歌を歌ってなだめようとした。
この文脈では、calmplacateは置換可能です。どちらの単語も赤ちゃんを落ち着かせようとしている行動を示していますが、placateは特に赤ちゃんの感情を考慮して、なだめるために歌を歌っていることを強調しています。

類語・関連語 4 : mollify

「mollify」は、誰かの感情を和らげたり、落ち着かせたりすることを意味します。この単語は、しばしば緊張や怒りを鎮めるために使われ、特に人間関係において重要な役割を果たします。「placate」と同様に、相手の気持ちを考慮し、より穏やかな状態に導くことを目的としています。
「placate」と「mollify」は、どちらも「なだめる」という意味を持つ類義語ですが、微妙なニュアンスの違いがあります。「placate」は、相手が怒っているときにその感情を抑えさせることに焦点を当てているのに対し、「mollify」は、相手の気持ちをより柔らかくし、理解や共感を示すニュアンスが強いです。例えば、怒っている友人をplacateする場合、単に彼らを黙らせるために何かをすることが含まれますが、mollifyする場合には、相手の気持ちを理解し、寄り添う行動が求められます。このように、「placate」はより直接的で、時に表面的な対応を示すのに対し、「mollify」は感情的な深みを持つアプローチを示しています。
The manager tried to mollify the upset employees by offering them a bonus.
マネージャーは、動揺している従業員たちにボーナスを提供することで彼らをなだめようとした。
The manager tried to placate the upset employees by offering them a bonus.
マネージャーは、動揺している従業員たちにボーナスを提供することで彼らをなだめようとした。
この場合、mollifyplacateは同じ文脈で使われており、両者とも「なだめる」という意味を持つため、自然に置き換えることができます。ただし、前述の通り、mollifyはより感情的な共感を示すニュアンスがあり、placateはより直接的な対応を示している点に留意が必要です。

類語・関連語 5 : soothe

soothe」は、主に感情や身体的な痛みを和らげる、または落ち着かせるという意味を持つ動詞です。一般的には、誰かが不安や痛みを感じているときに、その人を安心させる行動を指します。たとえば、赤ちゃんをあやしたり、誰かの心配を軽減するために使われます。
placate」も「soothe」と似たような意味を持ちますが、主に相手の怒りや不満を和らげるために行動することに焦点を当てています。つまり、「placate」は、対立や争いを避けるために用いられる場合が多いです。例えば、誰かが非常に怒っているときにその人をなだめたり、気分を良くするための具体的な手段を講じることです。このため、sootheはより一般的な安心させる行為に使われるのに対し、placateは特に不満や対立を解消するための文脈で使われることが多いです。ネイティブは、状況に応じてこれらの単語を使い分け、placateの方がより特定の感情の緩和を意図したものとして理解しています。
He tried to soothe her fears about the upcoming exam.
彼は今度の試験についての彼女の不安を和らげようとした。
He attempted to placate her anger after the argument.
彼はその口論の後、彼女の怒りをなだめようとした。
この例文では、sootheは不安を和らげる行為に使われており、placateは怒りをなだめる行為に使われています。ここでの違いは、sootheがより一般的な安心を与えることを意図しているのに対し、placateは特定の怒りを解消するための行為である点です。


Powered by WordNet / 本サイトでは米国プリンストン大学の語彙データベース WordNet を活用しています。

placateのいろいろな使用例

動詞

1. 誰かの感情を和らげる、なだめる

和解する

placate という単語は、特に不満や怒りを持つ人や集団の感情を和らげることを意味します。この単語は、トラブルや対立を解消するために、相手の気分や感情を考慮して行動する場面で使用されます。
The manager tried to placate the angry employees with generous bonuses.
マネージャーは怒っている従業員たちを寛大なボーナスでなだめようとしました。
  • placate the crowd - 群衆をなだめる
  • placate someone's anger - 誰かの怒りを和らげる
  • placate the situation - 状況を和解させる
  • placate the protesters - 抗議者たちを和らげる
  • placate the critics - 批評家をなだめる
  • placate an upset friend - 機嫌を損ねた友人を和解させる
  • placate the worried parents - 心配している親たちをなだめる

妥協する

この用法では、特定の状況で相手の要求を受け入れたり、条件を緩和することでより良い関係を築くことを意図します。これにより、対立やトラブルを未然に防ぐことができます。
She tried to placate her husband by agreeing to his wishes.
彼女は夫の希望に同意することで、彼をなだめようとしました。
  • placate with a compromise - 妥協でなだめる
  • placate by listening - 聞くことで和解する
  • placate through dialogue - 対話によって和解する
  • placate with gifts - 贈り物でなだめる
  • placate by offering assistance - 助けを申し出ることでなだめる
  • placate the children - 子供たちを和らげる
  • placate opponents - 敵対者をなだめる

2. 他者をより好意的にさせる、好意を得る

友好的な関係を築く

placate は他者の信頼を得たり、相手の気持ちを考慮することで、良好な関係を構築する際に用いられます。この行動は、特にビジネスや人間関係において重要です。
His efforts to placate the clients resulted in more business opportunities.
彼がクライアントをなだめる努力は、より多くのビジネス機会につながりました。
  • placate with kindness - 親切でなだめる
  • placate through respect - 敬意をもって和解する
  • placate with understanding - 理解をもって和解する
  • placate by showing empathy - 共感を示すことでなだめる
  • placate the community - 地域社会をなだめる
  • placate your boss - 上司をなだめる
  • placate potential investors - 潜在的な投資家を和らげる

より好意的な印象を与える

この用法では、相手からの評価を上げることを目指して行動することを示しています。特に、相手に対して好感を持たれるように工夫する状況で使われます。
They needed to placate the board to secure funding for their project.
彼らはプロジェクトの資金を確保するために役員をなだめる必要がありました。
  • placate to gain support - サポートを得るためになだめる
  • placate potential partners - 潜在的なパートナーをなだめる
  • placate key stakeholders - 重要な利害関係者をなだめる
  • placate influential figures - 影響力のある人物をなだめる
  • placate others' fears - 他者の恐れを和らげる
  • placate by demonstrating value - 価値を示すことで和解する
  • placate through goodwill - 善意をもって和解する

英英和

  • cause to be more favorably inclined; gain the good will of; "She managed to mollify the angry customer"好意的になるようにする宥める