サイトマップ 
 
 

painfullyの意味・覚え方・発音

painfully

【副】 痛々しく

この単語はもう覚えましたか?
YES
NO
学習記録を保存するにはログインしてください

painfullyの意味・説明

painfullyという単語は「痛みを伴って」や「ひどく」という意味です。この単語は、物理的な痛みだけでなく、感情的な痛みや困難な状況を表す際にも使われます。例えば、怪我をしているときの痛みや、辛い経験を示すときなどに用いられます。

この単語は形容詞として使われ、通常は他の動詞や形容詞と組み合わせて用いられます。例えば、「painfully slow」(非常に遅い)や「painfully shy」(ひどく内気)といった表現で、強い程度を示すニュアンスで使われることが多いです。ここでの「painfully」は、単に「遅い」や「内気」という意味以上に、その状態がどれほど不快であるかを強調します。

また、painfullyはしばしば文脈によって使い方が変わるため、具体的なシーンをイメージしやすい言葉です。日常会話や文学的な表現の中で、感情や状況をより生々しく伝えるための強調として用いることができます。そのため、話し手の感情や状況を視覚的に想像させる力を持っています。

painfullyの基本例文

He walked painfully slowly due to a sore ankle.
足首が痛くて、彼は痛みを伴った遅い歩みで歩いていました。
The memories of the accident still lingered painfully in her mind.
事故の思い出はまだ彼女の心に痛みを残していました。

painfullyの意味と概念

副詞

1. 不快に

この意味の「painfully」は、何かが非常に不快または苦痛であることを表現する際に使われます。身体的な痛みだけでなく、精神的な苦痛や困難さを伴う状況でも使用されることが多いです。例えば、誰かが非常に難しい問題を解こうとしているとき、その苦しみを表現するのに役立ちます。
She studied painfully for the exam, struggling with every concept.
彼女は試験のために非常に苦しみながら勉強し、すべての概念に苦しんでいました。

2. まるで痛みを伴うように

この使い方では、誰かの行動や様子が痛々しいほどの辛さや困難を伴っている様子を表現します。痛みを感じることに似た感情や状況を強調する場合に使われます。たとえば、感情的な苦痛や失望の状況にも使われることがあります。
He spoke painfully about his childhood experiences.
彼は自分の幼少期の経験について痛々しく語りました。

painfullyの覚え方:語源

painfullyの語源は、英語の名詞「pain」に由来しています。「pain」は、ラテン語の「poena」(罰や苦痛を意味する)から派生したもので、古フランス語の「peine」も関連しています。これらはすべて痛みや苦しみといった意味を持っています。接尾辞「-fully」は、形容詞を副詞に変化させるためのもので、具体的には「〜の様に」や「〜に満ちている」という意味を加えます。

したがって、「painfully」は「痛みを伴って」や「苦痛を感じながら」という意味になります。最終的には、さまざまな文脈で使用され、「痛々しい状況や苦しい体験」を表現するために使われるようになりました。このように、語源を知ることで、単語の背景や意味を理解する手助けとなります。

語源 ly
〜のように
More

painfullyの類語・関連語

  • painfulという単語は、物理的または感情的に強い痛みや苦痛があることを表します。たとえば、"painful experience"(辛い経験)という場合、心に傷が残る出来事を指します。
  • hurtfulという単語は、他人を傷つける意図があるような言動や感情的な痛みを指します。例として、"hurtful words"(心を傷つける言葉)という言い回しがあり、相手を傷つける可能性のある言葉を示します。
  • agonizingという単語は、非常にひどい痛みや苦しみを伴う状態を示します。たとえば、"agonizing pain"(苦痛の中の苦痛)といった場合、耐え難いほどの痛みを指します。
  • excruciatingという単語は、極度に激しい痛みを強調する際によく使われます。例: "excruciating headache"(耐えがたい頭痛)という場合、普通の頭痛を超える非常に強い痛みを意味します。
  • torturousという単語は、拷問のような苦痛や耐え難い状況を示します。例として、"torturous wait"(耐えがたい待ち時間)という言い回しがあり、時間が非常につらく感じられることを表しています。


painfullyの類語・関連語の詳細解説

類語・関連語 1 : painful

単語painfulは、「痛みを伴う」という意味で、身体的または感情的な痛みや苦しみを表します。具体的には、怪我や病気による身体的な痛み、あるいは別れや失敗による心の痛みなど、さまざまな状況で使われます。painfulは形容詞であり、名詞や動詞と組み合わせて使うことが多いです。
一方、painfullyは副詞で、「痛ましく」「ひどく」といった意味を持ちます。painfullyは、何かが非常に痛い、または苦しいということを強調するために使われます。例えば、ある行動や出来事がどれほどつらいかを表現する際に利用されます。ネイティブスピーカーは、painfulが物理的または感情的な状態を直接示すのに対し、painfullyはその状態を体験する方法や程度を強調するために使用することを理解しています。よって、両者は意味的には関連していますが、文法的な役割が異なるため、使う場面が異なります。
The breakup was painful for her.
その別れは彼女にとって痛ましかった
She cried painfully after the breakup.
彼女はその別れの後ひどく泣いた。
この二つの文は類似の状況を描写していますが、painfulは状態を表し、painfullyはその状態に対する反応を示しています。したがって、置換可能な文脈ではあるものの、意味に微妙な違いがあります。

類語・関連語 2 : hurtful

単語hurtfulは、「傷つける」「痛みを与える」という意味を持つ形容詞で、特に他人に対する言動が心理的にダメージを与える場合に使われます。例えば、無神経な言葉や行動が他人を傷つけるときに用いられます。この単語は、感情的な痛みや苦痛を引き起こす状況に焦点を当てた表現です。
一方で、単語painfullyは「痛みを伴って」「苦痛を感じて」という意味を持ち、主に身体的な痛みや不快感を表現する際に使われます。例として、痛みを伴う治療や状況を説明する時に用いられます。ネイティブスピーカーは、hurtfulを人間関係や感情に関連する文脈で使い、painfullyは身体的な痛みや不快感を表現する場合に用いるため、使い分けが重要です。したがって、これらの単語は同じ「痛み」というテーマを持ちながらも、異なる側面に焦点を当てているため、文脈によって選ぶべき言葉が異なります。
His comments were very hurtful during the meeting.
彼のコメントは会議中に非常に傷つけるものでした。
The treatment was painfully uncomfortable.
その治療は痛みを伴って非常に不快でした。
この文脈では、hurtfulpainfullyの言葉は互換性がないため、使い分けが必要です。hurtfulは感情的なダメージを指し、painfullyは主に身体的な痛みを示します。
Her words were hurtful and made me feel sad.
彼女の言葉は傷つけるもので、私は悲しくなった。

類語・関連語 3 : agonizing

agonizing」は、非常に苦痛で耐えがたい状況や感情を表す形容詞です。この単語は、身体的な痛みだけでなく、精神的な苦悩や心の痛みを含むこともあります。何かを続けることが非常に困難で、心の底からの苦しみを伴う様子を強調するために使われます。
painfully」は、主に物理的な痛みや不快感を表現する副詞であり、何かが非常に辛い、または苦痛である状況を強調するために使用されます。「agonizing」はより強いニュアンスを持ち、深い苦しみや耐え難い状況を指すことが多いため、使用する際の文脈によって意味合いが異なります。例えば、「painfully slow」(非常に遅い)という表現では、単に不快さや不満を表現していますが、「agonizing wait」(耐えがたい待ち時間)は、感情的な苦痛を伴う待機の辛さを示します。このように、両者は共に「苦痛」を表現しますが、その程度や文脈により選び方が変わります。
The decision to move was an agonizing one for her.
彼女にとって、その引っ越しの決断は非常に苦痛なものでした。
The decision to move was painfully difficult for her.
引っ越しの決断は彼女にとって非常に難しいものでした。
この例文では、両方の単語が同じ文脈で使われていますが、「agonizing」は決断の苦しみの深さを強調し、「painfully」は単にその難しさを示しています。文脈によって、どちらの単語を使うかを選ぶことが大切です。

類語・関連語 4 : excruciating

excruciating」は、非常に強い痛みや苦しみを表す言葉で、肉体的または精神的な苦痛を伴う状況で使われます。この単語は、痛みが耐え難いほどであることを強調する際に用いられ、特にその強度に重きを置いています。
painfully」と「excruciating」は、どちらも「痛み」を表すが、そのニュアンスには明確な違いがあります。「painfully」は一般的に痛みや不快さを示すのに対し、日常的な文脈で使われることが多いです。例えば、ちょっとした怪我や不快感を表すのに適しています。一方、「excruciating」は、非常に激しい痛みや苦しみを指し、通常はその痛みを耐えることができないほどの強度を持つ場合に使用されます。したがって、ネイティブスピーカーはこの二つの単語を使い分け、痛みの程度や状況に応じて適切な表現を選びます。
The patient was in excruciating pain after the surgery.
その患者は手術後、耐え難いほどの痛みを抱えていた。
The patient was in painfully discomfort after the surgery.
その患者は手術後、痛みを伴う不快感を抱えていた。
この文では、「excruciating」は手術後の激しい痛みを強調し、「painfully」は不快感を表しています。前者はより深刻な状況を示すため、置き換えは可能ですが、意味の強さに違いがあります。
The excruciating headache made it impossible for him to concentrate.
耐え難い頭痛のせいで、彼は集中することができなかった。

類語・関連語 5 : torturous

torturous」は、非常に苦痛を伴う、または耐え難い状況や経験を表す形容詞です。肉体的または精神的な苦痛を強調し、特に長時間続く苦しみや困難な状況に使われます。例えば、長い時間かかる試練や過酷な状況を描写する際に使用されることが多く、感情的な痛みを伴うこともあります。
painfully」は、痛みを伴う、または非常に困難な状況を表す副詞ですが、より広い意味で使われることがあります。「torturous」は主に肉体的または精神的な苦痛に焦点を当てているのに対し、「painfully」は痛みを伴う状況全般を指すことが多いです。例えば、「painfully slow」と言えば、「非常に遅い」という意味になりますが、「torturous」は「耐え難い」といったニュアンスになります。このように、両者は似た意味を持ちつつも、用いられる文脈や強調の仕方に違いがあります。
The long meeting felt torturous because we were all tired and bored.
その長い会議は、私たち全員が疲れて退屈だったので、非常に苦痛に感じました。
The long meeting felt painfully slow because we were all tired and bored.
その長い会議は、私たち全員が疲れて退屈だったので、非常に遅く感じました。
この文脈では、「torturous」と「painfully」はどちらも使えます。前者は会議の苦痛な状況を強調し、後者は時間の遅さを強調していますが、どちらも同じ状況を表現しています。


Powered by WordNet / 本サイトでは米国プリンストン大学の語彙データベース WordNet を活用しています。

painfullyの会話例

painfullyの日常会話例

「painfully」は主に「非常に苦痛を伴う」という意味で使われることが多いですが、日常会話では「非常に」や「ひどく」という強調の意味でも使われます。感情や状況を強調するために用いられ、特に何かが不快であったり、難しい場合に使われることが一般的です。

  1. 非常に苦痛を伴う
  2. 非常に、ひどく(強調として)

意味1: 非常に苦痛を伴う

この意味では、身体的または感情的な痛みや苦しみを強調するために使われます。特に何かを経験したときの苦しさを表現する際に使われることが多いです。

【Example 1】
A: The dentist said the procedure might be painfully uncomfortable.
歯医者は、その処置が非常に不快かもしれないと言っていました。
B: I hope it won't be too painfully bad!
あまり痛くないといいけどね!

【Example 2】

A: I found the workout painfully exhausting.
そのトレーニングはひどく疲れました。
B: Yeah, it was painfully tough this time.
そうだね、今回は非常に厳しかったね。

【Example 3】

A: Watching that movie was painfully sad.
その映画を見るのは非常に悲しかったです。
B: I agree, it was painfully emotional.
同感です、あれはひどく感情的でしたね。

意味2: 非常に、ひどく(強調として)

この意味では、何かを強調するために使われます。良いことも悪いことも、程度を強調するために用いられるため、日常的な会話でよく見られます。

【Example 1】
A: That was a painfully boring lecture.
あの講義はひどく退屈でした。
B: I know! It was painfully long too.
わかる!あれは非常に長かったね。

【Example 2】

A: Her singing was painfully off-key.
彼女の歌はひどく音程が外れていました。
B: Exactly, it was painfully unpleasant to listen to.
まったく、その音を聞くのは非常に不快でした。

【Example 3】

A: The traffic was painfully slow today.
今日は交通がひどく遅かったです。
B: I know, it was painfully frustrating.
そうだね、本当に非常にイライラしましたね。

painfullyのいろいろな使用例

副詞

1. 体験・感情に関する意味(不快に、苦痛を伴って)

不快な状態

この分類では、'painfully'が不快な体験や感情を表現する際に使用されます。身体的または感情的な苦痛を伴う状況を伝える役割があります。
She laughed painfully at the terrible joke.
彼女はそのひどいジョークに痛ましく笑った。
  • painfully obvious - 痛いほど明らかな
  • painfully slow - とても遅い
  • painfully shy - とても内気な
  • painfully aware - 痛いほど気が付いている
  • painfully sensitive - 非常に敏感な
  • painfully clear - 痛いほど明確な
  • painfully inadequate - 痛々しく不十分な

苦痛を伴う行動

この分類では、具体的な動作や状況が苦痛を伴うことを指しています。身体的な痛みや、不快な経験を強調することが多いです。
He spoke painfully of his past experiences.
彼は過去の経験について切々と語った。
  • painfully long - とても長い(時間)
  • painfully difficult - とても難しい
  • painfully confusing - とても混乱させる
  • painfully loud - とても大きな音
  • painfully awkward - 非常に気まずい
  • painfully close - 痛々しくも近い
  • painfully honest - 痛烈に正直な

2. (身をもって)の苦痛を伴う状況

身体的な痛みを伴う

この分類では、身体的な苦痛が伴う状況について説明しています。'painfully'は、実際の身体の痛みや不快感を伴った行動や状況を示します。
She walked painfully after her injury.
彼女は怪我の後、痛々しく歩いた。
  • painfully injured - 痛々しく怪我した
  • painfully sore - 痛みがひどい
  • painfully bruised - あざだらけの
  • painfully tired - とても疲れた
  • painfully swollen - 腫れて痛い
  • painfully uncomfortable - 痛みを伴って不快な
  • painfully exhausted - 痛々しく疲れた

精神的・感情的な苦痛

この分類では、感情的・心理的な苦痛を指します。感情の痛みやストレスを伴う状態に焦点を当てています。
She painfully recalled her lost loved ones.
彼女は失った愛する人々を痛ましく思い出した。
  • painfully reminded - 痛ましく思い出させる
  • painfully hopeful - 痛々しい希望
  • painfully aware - 痛いほど自覚している
  • painfully reminded - 痛ましく思い出させる
  • painfully regretful - 痛ましく後悔している
  • painfully longing - 痛々しい切望感

3. その他の使い方

強調としての使用

このカテゴリでは、'painfully'が強調の役割を持つ場合に使用されます。状態が著しく、目立つことを強調する文脈で使われることがあります。
The exam was painfully easy for everyone.
試験はみんなにとって痛いほど簡単だった。
  • painfully obvious - 痛いほど明白な
  • painfully funny - 痛いほど面白い
  • painfully simple - 痛いほどシンプルな
  • painfully clear - 痛いほど明確な
  • painfully predictable - 痛いほど予測可能な

表現・イディオム

'painfully'は特定の表現の中で使われることもあります。単に物事を表現するだけではなく、ある感情や状況を強調する際に用いられます。
  • painfully honest - 痛烈に正直な
  • painfully familiar - 痛いほど馴染みのある
  • painfully close to home - 身近すぎて痛い

4. 感覚的なアプローチ

感覚を強調する

感覚的な側面、特に痛みや不快感に関連する表現に用いられることがあります。'painfully'は辛さや痛みをさらに強調するために使われます。
The medicine was painfully bitter.
その薬は痛々しく苦かった。
  • painfully sharp - 痛いほど鋭い
  • painfully bright - 痛いほど明るい
  • painfully cold - 痛いほど冷たい
  • painfully hot - 痛いほど熱い

このように、'painfully'はさまざまな文脈で使われ、その使用方法によって意味が大きく異なることがあります。

英英和

  • unpleasantly; "his ignorance was painfully obvious"不愉快に苦痛なほど
    例:his ignorance was painfully obvious 彼の無知は、痛々しいほど明らかだった