lukewarmの会話例
lukewarmの日常会話例
「lukewarm」は日常会話で使われる場合、主に「ぬるい」や「生ぬるい」という意味で使われます。この言葉は物理的な温度を表すだけでなく、態度や反応が鈍い、あまり熱意がないことを示す時にも用いられます。つまり、何かが期待されたほど熱心でない場合に使われることが多いです。
- 温度が低いまたはぬるい状態
- 熱意や関心が薄い様子
意味1: 温度が低いまたはぬるい状態
この意味では、飲み物や食べ物の温度が適切でないときに使われます。特に、期待される温度よりも低い場合に使われ、例えばお茶やスープの状態を表現する際に見られます。
【Exapmle 1】
A: I made you some tea, but it’s a bit lukewarm now.
あなたのためにお茶を作ったけど、今はちょっとぬるいんだ。
B: That’s okay. I don’t mind lukewarm tea.
大丈夫だよ。私はぬるいお茶でも気にしないから。
【Exapmle 2】
A: The soup is lukewarm. Should we heat it up?
スープがぬるいんだけど、温め直すべきかな?
B: Yes, it would taste better if it’s hot rather than lukewarm.
うん、ぬるいよりも熱い方が美味しいと思うよ。
【Exapmle 3】
A: I prefer my coffee hot, not lukewarm.
私はコーヒーは熱い方が好きで、ぬるいのは嫌なんだ。
B: I understand. Lukewarm coffee can be disappointing.
わかるよ。ぬるいコーヒーはがっかりするよね。
意味2: 熱意や関心が薄い様子
この意味では、人の態度や反応があまり積極的でない時に使われます。特に、何かに対する興味や情熱が欠けている場合に用いられ、会話の中でその状況を指摘するのに便利です。
【Exapmle 1】
A: How do you feel about the new project?
Lukewarm responses from the team worry me.
新しいプロジェクトについてどう思う?チームからの生ぬるい反応が心配なんだ。
B: I agree. We need to spark more interest, not lukewarm enthusiasm.
私もそう思う。もっと関心を引きつけないと、生ぬるい熱意のままじゃダメだよ。
【Exapmle 2】
A: His feedback was quite lukewarm. I expected more engagement.
彼のフィードバックはかなり生ぬるいもので、もっと関与してくれると思っていたのに。
B: Maybe he isn’t fully convinced yet, so we might get lukewarm responses.
もしかしたら彼はまだ完全に納得していないのかもしれないから、生ぬるい反応が続くかもね。
【Exapmle 3】
A: I feel like the audience was lukewarm during the presentation.
プレゼン中、観客の反応が生ぬるい感じがした。
B: Yes, we need to find ways to engage them better, not just get lukewarm reactions.
そうだね、彼らをもっと引き込む方法を見つける必要があるよ、ただ生ぬるい反応を得るだけじゃダメだ。
lukewarmのビジネス会話例
ビジネスにおける「lukewarm」は、主に無関心や熱意の欠如を示すために使われることが多いです。顧客の反応や従業員の態度を表現する際に用いられることがあります。この単語は、単に「温かくない」状態から派生し、比喩的に人の反応や感情を表す際に使われるのが特徴です。
- 無関心な態度や反応
- 熱意や興味が欠けている状態
意味1: 無関心な態度や反応
この会話では、顧客の反応が「lukewarm」であることから、提案に対してあまり興味を示していない様子が伺えます。担当者は、顧客の反応をどう改善するかを考えている状況です。
【Exapmle 1】
A: I noticed that the client's response to our proposal was rather lukewarm.
提案に対するクライアントの反応がかなり無関心だったことに気づきました。
B: Yes, we might need to adjust our pitch to make it more appealing.
はい、もっと魅力的にするためにプレゼンを調整する必要があるかもしれませんね。
【Exapmle 2】
A: The survey results show a lukewarm interest in the new product line.
調査結果は新しい製品ラインに対する関心が薄いことを示しています。
B: That’s concerning. We should conduct further market research.
それは懸念すべきことですね。さらに市場調査を行う必要があります。
【Exapmle 3】
A: The feedback from the team was quite lukewarm regarding the new strategy.
新しい戦略に対するチームからのフィードバックはかなり無関心でした。
B: We should hold a meeting to address their concerns.
彼らの懸念に対処するために会議を開くべきです。
意味2: 熱意や興味が欠けている状態
この会話では、従業員のプロジェクトに対する熱意が「lukewarm」であることが指摘されています。マネージャーは、チームのモチベーションを高める方法を模索しています。
【Exapmle 1】
A: I've noticed a lukewarm attitude towards the ongoing project from the team.
チームから進行中のプロジェクトに対する熱意の欠如に気づきました。
B: We need to find a way to boost their motivation.
彼らのモチベーションを高める方法を見つける必要がありますね。
【Exapmle 2】
A: The presentation received a lukewarm reception from the audience.
プレゼンテーションは聴衆から熱意のない反応を受けました。
B: Perhaps we should include more engaging content next time.
次回はもっと興味を引く内容を含めるべきかもしれませんね。
【Exapmle 3】
A: The employees seem to have a lukewarm response to the new training program.
従業員は新しい研修プログラムに対してあまり興味を示していないようです。
B: We should consider modifying the program to better fit their needs.
彼らのニーズにより合うようにプログラムを修正することを検討すべきです。