サイトマップ 
 
 

leveeの意味・覚え方・発音

levee

【名】 堤防

この単語はもう覚えましたか?
YES
NO
学習記録を保存するにはログインしてください

leveeの意味・説明

leveeという単語は「堤防」や「川の堤」といった意味を持ちます。特に、川や湖の水位を調整するために設けられた人工の構造物を指します。これにより洪水を防ぐ役割を果たすため、特に水辺の地域で重要な存在となります。

leveeは通常、土や石、コンクリートなどで作られ、川の両側に築かれることが多いです。その主な目的は、雨や融雪による水の増加から周囲を守ることですが、農業や都市の開発においても利用されることがあります。また、leveeが破壊されると、大規模な洪水や浸水のリスクが高まるため、その保守管理が重要です。

さらに、日本以外でも、多くの国でleveeはよく見られます。アメリカでは特にミシシッピ川のleveeシステムが有名で、歴史的にも洪水による重大な影響を受けた地域です。このように、leveeは単に物理的な構造物だけでなく、その背後には地域社会や環境の安全に対する重要な役割が含まれています。

leveeの基本例文

The levee broke due to the heavy rain.
豪雨により堤防が決壊しました。
The levee protected the city from the flood.
堤防は洪水から都市を守りました。
The construction of the levee took several months.
堤防の建設には数ヶ月かかりました。

leveeの意味と概念

名詞

1. 堤防

堤防は、河川の氾濫を防ぐために作られた土手や壁のことを指します。特に、大雨や雪解けに伴う水位上昇の際に役立ち、周囲の土地や人々を守るために非常に重要な構造物です。災害対策としての役割を果たす一方で、川の流れを変えることによる環境への影響も考慮する必要があります。
The city built a levee to protect homes from flooding during the heavy rain.
市は大雨の際に家を洪水から守るために堤防を建設した。

2. 桟橋

桟橋は、川に浮かぶ構造物で、船やボートが着岸するための場所を提供します。主に河口や港で見られ、水上交通の利便性を高める役割を果たします。この桟橋によって、人々は水上での移動がしやすくなるとともに、漁業や観光の発展にも寄与しています。
We docked our boat at the levee to enjoy a picnic by the river.
私たちは川のそばでピクニックを楽しむために桟橋にボートを着けた。

3. 正式な受け入れ行事

正式な受け入れ行事は、特別なゲストや訪問者を迎えるための儀式やイベントを指します。特に王室や貴族の間で行われることが多く、豪華な料理や装飾が施された場所で行われます。この行事は、社会的地位や権力を示す場ともなり、出席者同士のネットワーキングにも重要な役割を果たします。
The levee at the palace was attended by many dignitaries and celebrities.
宮殿での正式な受け入れ行事には、多くの要人や有名人が出席した。

leveeの覚え方:語源

leveeの語源は、フランス語の「levée」に由来しています。このフランス語は「上げる」とか「挙げる」という意味の動詞「lever」に関連しており、もともとは「持ち上げること」といった意味合いを持っていました。この語は、特に洪水を防ぐために作られた堤防や土手を指すようになりました。つまり、leveeは地面を持ち上げて作られる構造物であり、主に河川の氾濫を防ぐために設置されます。フランス語の「levée」が名詞形になったことで、特定の用途を持つ堤防として認識されるようになりました。英語に取り入れられる過程で、この意味が定着し、現在のように使われています。leveeは、特にアメリカの河川において重要な役割を果たす構造物として知られています。

語源 lev
語源 leav
軽い、 上げる
More

leveeの類語・関連語

  • embankmentという単語は、土や石を使って作った堤防のことを指します。leveeが通常は川沿いに作られる堤防を指すのに対し、embankmentは幅広い目的に使用されることが多いです。例:the road is along the embankment.(その道は堤防に沿っています。)
  • dikeという単語は、特に水を防ぐために人工的に作られた高い壁や堤防を指します。leveeよりも排水や洪水防止の目的が強調されることが多いです。例:they built a dike to prevent flooding.(彼らは洪水を防ぐために堤防を作りました。)
  • bankという単語は、川や湖の辺りの自然の堤防を指します。leveeは人工的に作られたものですが、bankは自然のものです。例:the bank of the river is steep.(川の堤防は急です。)
  • barrierという単語は、何かを防ぐための障害物を意味します。leveeが特に水を防ぐことを目的としているのに対し、barrierはより一般的な用途を持つ言葉です。例:the barrier stopped the strong currents.(その障害物は強い流れを止めました。)


leveeの類語・関連語の詳細解説

類語・関連語 1 : embankment

embankment」は、川や湖などの水域の近くに作られる土やコンクリートでできた堤防のことを指します。主に水の流れを制御し、洪水を防ぐ役割を持っています。また、道路や鉄道の支えとしても機能することがあります。
levee」と「embankment」は、どちらも水を制御するために作られる構造物ですが、微妙なニュアンスの違いがあります。「levee」は主に川の氾濫を防ぐために作られた堤防を指し、特に大きな川の両岸に沿って設置されることが多いです。対して「embankment」はより広範囲に使われ、道路や鉄道の支持構造としても使用されることがあります。また、「levee」は通常、特定の目的(洪水防止)に焦点を当てた構造物であるのに対し、「embankment」はその形状や使用目的が多様であるため、より一般的な用語として使われることが多いです。このため、ネイティブスピーカーは文脈に応じてこれらの単語を使い分けることができます。
The city built a new embankment along the river to prevent flooding.
その都市は洪水を防ぐために川沿いに新しい堤防を建設しました。
The city built a new levee along the river to prevent flooding.
その都市は洪水を防ぐために川沿いに新しい堤防を建設しました。
この文脈では、「embankment」と「levee」はどちらも同じ意味で使われるため、置き換えが可能です。しかし、前述の通り、「levee」は特に洪水防止を目的とした堤防を指すため、より特定的な用語であることに注意が必要です。

類語・関連語 2 : dike

単語dikeは、主に水の流れを制御するために作られた土手や堤防を指します。特に、河川や湖の水位が上昇したときに周囲の土地を守る役割を果たします。日本語では「堤防」や「ダイク」と訳されることが多いですが、主に農業や水管理の文脈で使用されることが一般的です。
単語leveedikeはどちらも水を防ぐための構造物ですが、ニュアンスには違いがあります。leveeは主に川の両側に設けられ、洪水から土地を守るために作られた堤防を指します。一方、dikeは特に水域の周囲に設けられ、周囲の土地を水から守る機能を持ちます。ネイティブスピーカーは、leveeが洪水防止を目的としていることを強調する際に使用する傾向がありますが、dikeはより広い範囲の水管理に関連して使われることが多いです。また、地域によっては用語の使われ方が異なることもあります。
The city built a strong dike to prevent flooding during the rainy season.
その都市は雨季に洪水を防ぐために強い堤防を建設しました。
The city built a strong levee to prevent flooding during the rainy season.
その都市は雨季に洪水を防ぐために強い堤防を建設しました。
この文脈では、dikeleveeは置換可能です。どちらも洪水を防ぐために作られた堤防を指しており、文の意味は変わりませんが、leveeは特に川の両側に設けられることが多く、dikeはより一般的な水管理の文脈で使われる傾向があります。
The farmers built a dike to protect their crops from the rising waters.
農家は作物を増水から守るために堤防を建設しました。

類語・関連語 3 : bank

単語bankは、主に河川や湖の「岸」や「土手」を指し、特に水辺の地形を表す際に使われます。また、銀行の意味も持っているため、文脈によって異なる解釈がされます。水関連の文脈では、土手や堤防の意味合いが強調されることが多く、自然の水の流れやその周囲の環境に関連しています。
一方、単語leveeは、特に川の氾濫を防ぐために人工的に作られた土手や堤防を指します。このニュアンスの違いから、英語ネイティブはleveeを特定の目的を持つ構造物として認識し、自然の地形であるbankとは異なるものとして使い分けます。例えば、自然の川の岸を指す場合はbankが適切ですが、洪水を防ぐために設けられた堤防を話すときはleveeが正確です。このように、両者は似たような場面で使われることもありますが、それぞれの特性に基づいて使い分けることが重要です。
The river bank was flooded after the heavy rains.
大雨の後、川のが洪水になった。
The levee was constructed to prevent flooding.
洪水を防ぐために堤防が建設された。
この例文では、両方の単語が水に関連した文脈で使われていますが、意味は異なります。bankは自然の岸を指すのに対し、leveeは人為的に作られた洪水防止のための構造物を指します。
The children played by the river bank, collecting stones.
子供たちは川ので遊びながら石を集めた。

類語・関連語 4 : barrier

類義語barrierは、物理的または抽象的な障害物を指し、何かが通過するのを妨げるものを意味します。具体的には、壁や柵、または人間関係における障害などが含まれます。一般的には、障害を示すニュアンスが強く、何かを阻止するために設置されたものというイメージがあります。
一方、leveeは、特に河川の氾濫を防ぐために作られた土手や堤防を指します。barrierは一般的な障害物を指すのに対し、leveeは特定の目的(洪水防止)を持った構造物です。このため、ネイティブスピーカーは文脈によって使い分けをします。例えば、leveeは具体的な地理的な構造を指す際に使われ、barrierはより広範な文脈で、物理的または心理的な障害を指すことが多いです。
The construction of a new barrier along the river will help prevent flooding in the area.
川沿いに新しい障壁を建設することで、地域の洪水を防ぐのに役立ちます。
The construction of a new levee along the river will help prevent flooding in the area.
川沿いに新しい堤防を建設することで、地域の洪水を防ぐのに役立ちます。
この例文では、barrierleveeは同じ文脈で使用されており、どちらも洪水防止に関連しているため、相互に置換可能です。しかし、barrierはより一般的な障害物を指すことがあるため、特定の文脈ではleveeの方がより適切です。


Powered by WordNet / 本サイトでは米国プリンストン大学の語彙データベース WordNet を活用しています。

leveeの会話例

leveeの日常会話例

「levee」という単語は、主に地形や土木に関連した意味を持つ言葉です。特に、洪水を防ぐために作られた堤防を指すことが一般的です。日常会話ではあまり使われない単語ですが、自然災害や防災の文脈で登場することがあります。以下に代表的な意味をリストアップします。

  1. 洪水防止のための堤防

意味1: 洪水防止のための堤防

この会話では、「levee」が洪水防止のための堤防を指しています。友人同士が最近の大雨について話しており、その影響で近所のleveeが重要な役割を果たしていることを認識しています。特に、自然災害に対する備えについての意識が高まる瞬間を捉えています。

【Example 1】
A: Did you hear that the levee held up during the storm?

A: 嵐の間に堤防が耐えたって聞いた?

B: Yeah, I was worried it would break, but it seems to have worked.

B: うん、壊れるんじゃないか心配だったけど、うまくいったみたいだね。

【Example 2】

A: I think we should check the levee before the next rain.
A: 次の雨の前に堤防を確認した方がいいと思う。
B: Good idea! We don’t want any flooding in the neighborhood.
B: いい考えだね!近所で洪水が起きるのは避けたいから。

【Example 3】

A: The city is planning to reinforce the levee next month.
A: 市は来月堤防を強化する計画を立てているよ。
B: That's reassuring. We need to stay safe from floods.
B: それは安心だね。洪水から安全でいる必要があるから。

leveeのいろいろな使用例

名詞

1. 堤防、土手

leveeという単語は、主に河川の氾濫を防ぐために建設された人工的な土手や堤防を指します。自然災害から地域を守る重要なインフラストラクチャーとして、特にミシシッピ川流域などでよく見られる構造物です。
The Mississippi River levee system protects millions of people from flooding.
ミシシッピ川の堤防システムは何百万人もの人々を洪水から守っています。

堤防の構造と機能に関連するフレーズ

  • concrete levee - コンクリート製の堤防
  • earthen levee - 土製の堤防
  • levee system - 堤防システム
  • levee wall - 堤防の壁
  • strengthen the levee - 堤防を強化する
  • build a levee - 堤防を建設する
  • repair the levee - 堤防を修理する
  • levee breach - 堤防の決壊
  • levee failure - 堤防の崩壊
  • levee maintenance - 堤防の維持管理

2. 埠頭、波止場

leveeという単語は、河川に面した船着き場や埠頭を指すこともあります。特に南部の河川港で使用される用語で、船舶が接岸して荷物の積み下ろしを行う施設を表します。
The steamboat docked at the levee to unload its cargo.
蒸気船が貨物を降ろすために埠頭に停泊しました。

港湾施設関連のフレーズ

  • river levee - 河川の埠頭
  • port levee - 港の埠頭
  • levee dock - 埠頭の停泊所
  • levee platform - 埠頭のプラットフォーム
  • along the levee - 埠頭に沿って

3. 公式な歓迎会、謁見

leveeという単語は、特に歴史的な文脈で、王族や高官による公式な来客の歓迎会や謁見の場を指します。現代ではあまり使用されない用法です。
The governor held a levee to welcome foreign diplomats.
知事は外国の外交官を歓迎するための謁見を開きました。

公式行事関連のフレーズ

  • morning levee - 朝の謁見
  • royal levee - 王族による謁見
  • formal levee - 公式な謁見
  • hold a levee - 謁見を開く
  • attend the levee - 謁見に出席する