サイトマップ 
 
 

infantの意味・覚え方・発音

infant

【名】 幼児、幼児の

この単語はもう覚えましたか?
YES
NO
学習記録を保存するにはログインしてください

infantの意味・説明

infantという単語は「幼児」や「赤ちゃん」を意味します。一般的に、infantは生後数ヶ月から1歳ぐらいの非常に幼い子供を指します。この単語は特に医学や心理学などの専門分野で使われることが多く、発達に関する話題や育児の文脈でよく見かけます。

また、infantは単に年齢を示すだけでなく、成長過程における特定の段階を示しています。この時期は、言語や運動能力の発達が始まる重要な時期です。そのため、infantという言葉は、子供の成長や健康に関する議論の中で中心的な役割を果たします。

さらに、infantは法律や社会学の文脈でも用いられることがあります。たとえば、権利や保護に関する話題では、infantが特別な支援を必要とする存在であることが強調されることがあります。このように、infantという言葉は様々な文脈で重要な意味を持っています。

infantの基本例文

She is taking care of her infant brother.
彼女は幼い兄弟の世話をしている。
The infant slept soundly through the night.
幼児は夜通し静かに眠っていた。
Infants require a lot of attention and care.
幼児はたくさんの注意とケアが必要です。

infantの意味と概念

名詞

1. 幼児

この意味では、「infant」は生まれてから1歳になるまでの非常に若い子供を指します。この時期は主に歩いたり話したりすることができないため、主に乳幼児期にあたります。赤ちゃんは特にこのカテゴリーに含まれ、育てる際には特殊な注意が必要です。
An infant requires constant care and attention from adults.
幼児は大人からの常に手を必要とします。

2. 非常に未熟な存在

この観点からは、ある物事や状況がまだ発展していない(未熟な)状態を指すこともあります。特に、新しいプロジェクトやアイデアが完全に成熟していない際に使われることがあります。この用法では、実際の年齢の概念ではなく、発達段階を示します。
The infant technology sector is still exploring its potential.
その未熟な技術部門はまだ可能性を探っている。

infantの覚え方:語源

'infant'の語源は、ラテン語の「infans」に由来しています。この「infans」は、「話せない」という意味を持つ言葉で、「in-」(否定の意味)と「fans」(話す)から成り立っています。このことから、infantは言葉を話すことができない幼い子供を指す言葉として使われるようになりました。英語においても、infantは生まれてから約1歳までの子供を意味し、主に乳児や幼児を指す際に使用されます。語源からもわかるように、言葉やコミュニケーションの未熟さがこの言葉の背景にあることが特徴的です。時間が経つにつれて、infantという言葉は乳幼児に関連する様々な文脈で使用されるようになりました。

語源 in
語源 im
~ない、 ~でない
More
語源 fa
語源 fe
声、 音
More

infantの類語・関連語

  • babyという単語は、特に生まれたばかりの子供を指します。そのため「infant」と同じように使われますが、「baby」はより広い年齢層に使えることがあります。例えば「The baby is crying.(赤ちゃんが泣いている)」のように使います。
  • newbornという単語は、通常生まれてから数週間までの赤ちゃんを指します。「infant」はより広い年齢をカバーするのに対し、「newborn」は非常に特定の時期を指します。「The newborn sleeps peacefully.(新生児は静かに眠っている)」というふうに使われます。
  • toddlerという単語は、一歳から三歳くらいの子供を指します。infantは生後すぐから一歳くらいの子供を指すのに対し、toddlerは少し成長した子供に使います。「The toddler is learning to walk.(幼児が歩く練習をしている)」のように使われます。
  • childという単語は、一般的に幼少期を指し、infantよりも年上の子供に使います。ただし「子供」という広い意味を持ち、幼稚園や小学校の子供を指すのが一般的です。「Every child needs love.(すべての子供が愛を必要とする)」という文での使用例があります。
  • infantileという単語は、「infant」から派生した形容詞で、幼稚さや無垢さを表します。これは通常成人に対する比喩的な意味合いで使われ、「infant」そのものを指すわけではありません。「His infantile behavior is surprising.(彼の幼稚な振る舞いは驚くべきものだ)」のように使われます。


infantの類語・関連語の詳細解説

類語・関連語 1 : baby

単語babyは、主に生まれてから約1歳未満の幼児を指します。この言葉は、愛情や親しみを込めて使われることが多く、一般的には「赤ちゃん」と訳されます。infantよりも気軽に使える表現で、日常会話で頻繁に登場します。
単語infantは、主に医学的または正式な文脈で使用されることが多い言葉です。一般的には生後1ヶ月から1歳未満の乳児を指しますが、特に発達段階や健康に関する話題で使われます。一方で、babyは、日常的でカジュアルな言葉であり、感情的なニュアンスが強いです。ネイティブスピーカーは、babyを使って親しみや愛情を表現することが多く、特に親が自分の子どもに対して使う際には、非常に温かい感覚を伴います。対して、infantは、より客観的で冷静な視点からの表現で、例えば医療や育児に関する議論で好まれる傾向があります。このため、同じ対象を指しながらも、使われる状況や文脈によって印象が大きく異なります。
The mother cradled her baby in her arms.
母親は腕の中で自分の赤ちゃんを抱いていた。
The mother cradled her infant in her arms.
母親は腕の中で自分の乳児を抱いていた。
この文脈では、babyinfantは互換性があります。どちらの単語も同じ意味で使われており、状況や文脈によって自然に入れ替えて使うことができます。

類語・関連語 2 : newborn

newborn」は、生まれたての赤ちゃんを指す言葉で、特に生後数週間以内の非常に幼い子供を表します。この単語は、赤ちゃんが誕生した直後の状態に特有のニュアンスを持ち、身体的に未発達で、特別なケアが必要な時期を強調しています。
一方で「infant」は、一般的に生後1歳未満の子供を指す言葉であり、より広範な年齢層を含むことができます。ネイティブスピーカーは「newborn」という言葉を使用する際には、赤ちゃんが生まれたばかりの非常に初期の段階を明確に示すことができるため、特にその時期の特別なケアや注意が必要であることを意識していることが多いです。一方、「infant」は、成長段階における発達や成長の過程を含んでいるため、より一般的な文脈で使われることが多いです。つまり、「infant」は「newborn」を含んだ概念であり、ネイティブはその使い分けを年齢や文脈に応じて行います。
The newborn cried all night, keeping the parents awake.
その生まれたての赤ちゃんは一晩中泣き続け、両親を眠らせませんでした。
The infant cried all night, keeping the parents awake.
その乳児は一晩中泣き続け、両親を眠らせませんでした。
この場合、「newborn」と「infant」は置換可能です。どちらも赤ちゃんが泣いている状況を描写していますが、「newborn」は新生児に特有の特別なケアの必要性を暗示し、「infant」は広範な年齢層を指すことができるため、少し異なるニュアンスを持っています。

類語・関連語 3 : toddler

toddler」は、一般的に1歳から3歳までの幼児を指します。この時期の子供は、歩き始めたり、簡単な言葉を話したりすることが特徴です。「infant」とは異なり、「toddler」は、成長が進み、より多くの自立した行動が見られる段階にある子供を指します。
infant」は通常、生後数ヶ月から1歳未満の赤ちゃんを指し、この時期は主に授乳やおむつ替えが中心の生活です。一方で「toddler」は、1歳を過ぎて歩いたり話したりすることができるようになった子供を指します。このため、infantはより依存的な存在であるのに対し、toddlerは自分の意思を持ち、探索する意欲が高まる時期です。ネイティブスピーカーは、子供の成長段階に応じてこれらの単語を使い分け、例えば「toddler」の方が自立した行動を示す場合が多いことを理解しています。
The toddler is learning how to speak in simple sentences and express their needs.
その幼児は、簡単な文で話し、自分の必要を表現することを学んでいます。
The infant is still learning to recognize faces and respond to sounds.
その赤ちゃんは、まだ顔を認識したり音に反応したりすることを学んでいます。
この場合、toddlerinfantは異なる成長段階を示しているため、互換性はありません。toddlerは自分の意思を持って行動する時期であり、言語の発達も見られるため、よりアクティブな状況で使われます。一方で、infantは依存的で、まだ言葉を話すことができない段階を示します。

類語・関連語 4 : child

child」は、一般的に「子ども」という意味を持ち、特に幼い年齢の人を指します。通常は、出生から思春期までの間にある子どもを指すことが多いですが、具体的な年齢範囲は文脈によって異なることがあります。infantよりも広い範囲をカバーしており、親しみやすさや一般性を持つ言葉です。
infant」は特に生後1年未満の赤ちゃんを指し、非常に幼い段階を意味します。一方で「child」は、より広い年齢層を含み、特に幼稚園や小学校に通う年齢の子どもを指します。ネイティブスピーカーは、状況に応じてこの二つの単語を使い分けます。例えば、医療や育児に関する文脈では「infant」がよく使われ、一般的な会話や教育の文脈では「child」が好まれます。childは、より広範な年齢層を指すため、親しみを込めて使われることが多いです。日本語の「子ども」と「赤ちゃん」の違いに似た感覚で、英語でも使い分けが存在します。
The child played happily in the park.
その子どもは公園で楽しそうに遊んでいました。
The infant smiled at its mother.
その赤ちゃんは母親に微笑みました。
この文脈では、「child」はより広い年齢層の子どもを指しており、公園で遊ぶ姿が想像できます。一方「infant」は、特に赤ちゃんの段階に焦点を当てており、母親との親密な関係を表現しています。したがって、両者は同じように使われることはありません。

類語・関連語 5 : infantile

infantile」は、主に「幼稚な、子供っぽい」という意味で使われる形容詞です。この言葉は、特に大人が子供のような振る舞いをすることや、未成熟な状態を表す際に使用されます。行動や考え方が未熟であることを示唆し、通常は否定的なニュアンスを伴います。
infant」と「infantile」の主な違いは、前者が名詞であり「赤ん坊」を指すのに対し、後者は形容詞で「幼稚さ」や「子供っぽさ」を表す点です。ネイティブスピーカーは、infantを使うことで、特定の年齢層(通常は生後1年未満の子供)を明確に示します。一方で、infantileは、年齢に関係なく「未成熟」や「子供のような行動」を評価する際に用いられます。このため、infantは具体的な存在を指し、infantileは抽象的な特性や状態を示すことが多いです。
His infantile behavior in the meeting frustrated his colleagues.
彼の会議での幼稚な振る舞いは、同僚たちを frustrate(いらいらさせた)。
The infant was crying loudly in the crib.
その赤ん坊はベビーベッドで大声で泣いていた。
この二つの文では、infantileinfantは異なる文脈で使われています。最初の文では、infantileが「幼稚な行動」を意味し、否定的な評価を含んでいます。一方、二つ目の文では、infantが具体的な赤ん坊を指しており、特定の事実を述べています。このように、同じ文脈で置き換えることはできません。


Powered by WordNet / 本サイトでは米国プリンストン大学の語彙データベース WordNet を活用しています。

infantの覚え方:Amazon 洋書情報

※書籍情報はAmazon公開のデータを使用していますが、タイトルや内容が実際の商品と異なる場合があります。最新の情報については、Amazonの商品ページでご確認ください。

【書籍タイトルの和訳例】
乳児と幼児のためのクリエイティブカリキュラム

【書籍の概要】
この書籍は、乳児と幼児のケアが関係構築に基づくべきという基本的な考えから始まります。スタッフの育成に役立つカリキュラムを提供し、質の指標や日常の決定事項、目標と目的を示しています。家庭との関係構築や子どもの発達、日常のルーチンにおける質の向上など、実践的なアプローチが提案されています。

【「infant」の用法やニュアンス】
infant」は、通常、出生から1歳未満の赤ちゃんを指します。この書籍では「infant」が、乳児期における感情的および社会的な関係形成の重要性を強調する文脈で使用されており、特に caregivers(保育者)と子どもとの相互作用に焦点を当てています。乳児はまだ自己表現の手段が限られているため、質の高いケアが子どもに与える影響は大きいとされています。このように、「infant」は単なる年齢の指標ではなく、発達段階における重要なケアのあり方を示す言葉としてのニュアンスがあります。


【書籍タイトルの和訳例】
「幼児と子供の浪費疾患について」

【「infant」の用法やニュアンス】
infant」は、通常、生後間もない赤ちゃんを指し、特に未発達で脆弱な存在というニュアンスがあります。このタイトルでは、幼い子供たちが直面する健康問題を強調し、彼らの無垢さと守られるべき存在であることを示しています。


【書籍タイトルの和訳例】
「乳児の CPR いつでも(明るい肌のトーン)」

【「infant」の用法やニュアンス】
infant」は特に生後間もない赤ちゃんを指し、主に1歳未満の子供を意味します。このタイトルでは、乳児に特化した心肺蘇生法の重要性を示しており、緊急時に必要な知識を強調しています。


infantの会話例

infantの日常会話例

「infant」は主に「乳児」や「幼児」を指す言葉で、特に生後数ヶ月から数歳までの子供に使われます。この単語は日常会話では親や保護者の間でよく使われ、赤ちゃんや小さな子供に関する話題で登場することが多いです。以下にこの単語の代表的な意味をリストアップします。

  1. 乳児・幼児

意味1: 乳児・幼児

この意味では、「infant」は主に生後数ヶ月から2歳頃までの子供を指します。親や保護者が子供の成長について話す際に使われることが多く、感情や状況に応じて使い方が変わります。

【Example 1】
A: I can't believe how quickly my infant is growing!
子供がどれだけ早く成長しているか信じられない!
B: Yes, they grow up so fast. It's amazing to watch an infant learn new things every day.
本当に、成長が早いよね。毎日新しいことを学ぶ乳児を見るのは驚きだよ。

【Example 2】

A: Have you seen the new toys for infants? They look so fun!
新しい乳児用のおもちゃ見た?すごく楽しそうだよね!
B: I know! They are designed to stimulate an infant's senses.
わかる!あれは乳児の感覚を刺激するようにデザインされているよ。

【Example 3】

A: My sister just had an infant. Have you met the baby yet?
私の妹が乳児を産んだんだ。もう赤ちゃんに会った?
B: Not yet, but I can't wait to meet her infant!
まだだけど、彼女の乳児に会うのが待ちきれないよ!

infantのいろいろな使用例

名詞

1. 幼児に関する定義

幼児の発達段階

infant という単語は、通常、生まれてから1歳未満の非常に若い子供を指します。この時期の幼児は、歩いたり話したりすることがまだできないので、特に注意が必要です。
The infant started to crawl this week.
その幼児は今週、ハイハイを始めました。
  • infant care - 幼児の世話
  • infant formula - 幼児用ミルク
  • infant development - 幼児の発達
  • infant safety - 幼児の安全
  • infant mortality - 幼児の死亡率
  • infant sleep patterns - 幼児の睡眠パターン
  • infant learning - 幼児の学習

医療・健康に関する側面

infant という単語は、医療や健康に関しても頻繁に用いられます。特に、幼児期における健康診断や予防接種などに関連して使われます。
The doctor checked the infant's health during the check-up.
医者は健診中にその幼児の健康を確認しました。
  • infant check-up - 幼児の健康診断
  • infant vaccinations - 幼児の予防接種
  • infant health care - 幼児の健康管理
  • infant nutrition - 幼児の栄養
  • infant disorders - 幼児の障害
  • infant assessments - 幼児の評価
  • infant growth milestones - 幼児の成長のマイルストーン

2. 意味の拡張

親と子の関係

infant という単語は、親子の関係を表す際にも使われます。親は幼児の発達に深く関与し、その育成において重要な役割を果たします。
The bond between the parent and the infant is crucial for development.
親と幼児の絆は成長にとって重要です。
  • infant bonding - 幼児の絆
  • infant attachment - 幼児の愛着
  • infant interaction - 幼児の相互作用
  • infant nurturing - 幼児の育成
  • infant caregiving - 幼児の世話
  • infant parental bond - 幼児と親の関係
  • infant attachment theory - 幼児の愛着理論

文化的・社会的側面

infant という単語は、社会や文化が幼児に対して持つ期待や態度を描写するときにも使用されます。
In some cultures, the infant is seen as a blessing.
いくつかの文化では、幼児は祝福と見なされています。
  • infant customs - 幼児に関する習慣
  • infant socialization - 幼児の社会化
  • infant upbringing - 幼児の育て方
  • infant cultural perceptions - 幼児に対する文化的認識
  • infant traditional practices - 幼児に関する伝統的な習慣
  • infant community support - 幼児への地域の支援

3. その他の類義語

幼児に関連する表現

infant という単語は、特に医学や育児の文脈で幅広く使用されている表現です。そのため、他の関連用語と一緒に使われることが多いです。
The infant was put to sleep in the crib.
その幼児はベビーベッドに寝かされました。
  • infant seat - 幼児用シート
  • infant clothing - 幼児用衣類
  • infant playtime - 幼児の遊び時間
  • infant care provider - 幼児の世話をする人
  • infant stroller - 幼児用ベビーカー
  • infant toys - 幼児のおもちゃ

英英和

  • a very young child (birth to 1 year) who has not yet begun to walk or talk; "the baby began to cry again"; "she held the baby in her arms"; "it sounds simple, but when you have your own baby it is all so different"非常に年の若く(生後1年までの)、まだ歩いたり話したりできない子供赤子