edgyの会話例
edgyの日常会話例
「edgy」は、日常会話において主に「刺激的な」「尖った」「緊張感のある」という意味で使われることが多い言葉です。この単語は、特にファッションやアート、音楽、または人の性格などに関連して、少し危険な感じや先進的なスタイルを表すのに適しています。また、緊張感や不安定な状況を表す際にも用いられます。
- 刺激的で先進的なスタイルや態度
- 緊張感や不安定さを表す
意味1: 刺激的で先進的なスタイルや態度
この会話では、「edgy」がファッションやアートにおける独特で先進的なスタイルを指して使用されています。特に、他の人とは異なる独自のセンスを持っていることに焦点を当てています。
【Exapmle 1】
A: I love your new outfit! It looks so edgy and fresh.
あなたの新しい服装が大好き!とても刺激的で新鮮に見えるよ。
B: Thanks! I wanted something that stands out and feels edgy.
ありがとう!目立って、ちょっと尖った感じがするものが欲しかったんだ。
【Exapmle 2】
A: Have you seen the latest art exhibit? It's really edgy.
最新のアート展示を見た?本当に刺激的だよ。
B: I haven't, but I heard it's quite edgy and provocative.
まだ見てないけど、かなり刺激的で挑発的だと聞いたよ。
【Exapmle 3】
A: Her music is so edgy; it really pushes boundaries.
彼女の音楽はとても刺激的で、境界を押し広げているよ。
B: I agree! It has that edgy feel that makes you think.
私も同意するよ!考えさせられる尖った感じがあるね。
意味2: 緊張感や不安定さを表す
この会話では、「edgy」が緊張感や不安定な状況を指して使われています。特に、感情や雰囲気が硬く、落ち着かない様子を表現しています。
【Exapmle 1】
A: Why do you look so edgy? Did something happen?
どうしてそんなに緊張しているの?何かあったの?
B: Yeah, I have a big presentation tomorrow and I'm feeling a bit edgy.
うん、明日大きなプレゼンがあってちょっと不安定な気分なんだ。
【Exapmle 2】
A: The atmosphere in the room is really edgy right now.
今、部屋の雰囲気は本当に緊張感があるね。
B: I know! Everyone seems a bit edgy before the meeting.
わかる!会議の前はみんな少し不安定なように見えるね。
【Exapmle 3】
A: She seemed edgy during the interview.
彼女は面接中、ちょっと緊張しているように見えたね。
B: Yes, those questions can make anyone feel edgy.
うん、あの質問は誰でも不安定にさせることがあるよね。
edgyのビジネス会話例
「edgy」は、ビジネスシーンにおいては「革新的」や「尖った」という意味で使われることが多いです。特にマーケティングやデザインの分野では、競合との差別化を図るために「edgy」なアプローチが求められることがあります。また、リスクを取る姿勢や大胆なアイデアを指す場合もあります。以下に代表的な意味をリストアップします。
- 革新的で尖ったアイデアやアプローチ
- リスクを取る姿勢
意味1: 革新的で尖ったアイデアやアプローチ
この文脈では、「edgy」は新しいアイデアやアプローチが他と異なり、目を引くような強い特徴を持っていることを指しています。特に、マーケティング戦略や製品デザインにおいて、消費者の興味を引くために「edgy」な要素が必要とされることがあります。
【Exapmle 1】
A: I think our campaign needs to be more edgy. It should really stand out from the competition.
私たちのキャンペーンはもっと尖ったものにする必要があると思う。競合から本当に目立つべきだ。
B: You're right. An edgy approach could attract a younger audience.
あなたの言う通りだ。革新的なアプローチは若い観客を惹きつけることができるかもしれない。
【Exapmle 2】
A: What do you think about adding some edgy graphics to our presentation?
私たちのプレゼンテーションに少し尖ったグラフィックを加えるのはどう思う?
B: That sounds great! It will make our message more edgy and memorable.
それは素晴らしい!私たちのメッセージをもっと革新的で記憶に残るものにしてくれるだろう。
【Exapmle 3】
A: We need to brainstorm some edgy ideas for the new product launch.
新製品の発表に向けて、いくつかの尖ったアイデアを考える必要がある。
B: Agreed! An edgy concept could really boost our sales.
同意する!革新的なコンセプトは本当に売上を伸ばすことができるだろう。
意味2: リスクを取る姿勢
この文脈では、「edgy」はビジネスにおいてリスクを取ることや大胆な決断をする姿勢を示します。特に新しい市場に進出する際や、挑戦的なプロジェクトに取り組む際に、「edgy」なアプローチが求められることがあります。
【Exapmle 1】
A: We should consider taking an edgy approach with this investment.
この投資にはリスクを取るアプローチを考慮すべきだ。
B: Yes, but we need to ensure that the potential returns justify the edgy strategy.
そうだね、でも潜在的なリターンがそのリスクを取る戦略を正当化することを確認する必要がある。
【Exapmle 2】
A: I'm excited about this edgy new marketing strategy!
このリスクを取る新しいマーケティング戦略にワクワクしている!
B: Me too! It could lead to some great results if we execute it well.
私も!うまく実行すれば素晴らしい結果をもたらすかもしれない。
【Exapmle 3】
A: Are you comfortable with making edgy decisions in this project?
このプロジェクトでリスクを取る決断をすることに自信はある?
B: Absolutely! Sometimes you have to be edgy to innovate.
もちろん!革新するためには時にはリスクを取る必要がある。