サイトマップ 
 
 

edgyの意味・覚え方・発音

edgy

【形】 最先端の、エッジの効いた、派手な

この単語はもう覚えましたか?
YES
NO
学習記録を保存するにはログインしてください

edgyの意味・説明

edgyという単語は「尖った」や「刺激的な」という意味です。元々は物理的な「鋭い」とか「とがった」という状態を指す言葉ですが、比喩的に使われることが多いです。特に、心理的や文化的な文脈において、ある状況が緊張感を持ったり、挑戦的であったりすることを示します。

この単語は、特にアートやファッション、ミュージックの分野で使われることが多く、伝統的ではなく、実験的な要素を持つものに対して使われます。たとえば、信念や価値観に対し大胆で大胆な挑戦をするような表現や行動が「edgy」と形容されます。このようなシーンでは、一般的な価値観を超えた、過激な要素を含むことがしばしばあります。

また、「edgy」は精神面でも使われ、緊張や不安感を指す場合もあります。誰かが「edgy」な状態にあるとき、その人は落ち着かず、イライラしたり、すぐに反応したりすることがあります。したがって、この単語は物理的な特性だけでなく、心理的な状態や文化的なスタイルをも含む、幅広い使い方が可能です。

edgyの基本例文

She is always edgy before a big performance.
大きなパフォーマンス前はいつも彼女は神経質になる。
His edgy personality made him stand out in a crowd.
彼の神経質な性格は彼を群衆の中で目立たせた。
The knife was so edgy that it easily sliced through the apple.
ナイフはとても鋭くて、リンゴを簡単にスライスすることができた。

edgyの意味と概念

形容詞

1. 緊張した

この意味では、「edgy」は気持ちや状況が不安定で、ストレスを感じたり、神経質な状態を指します。たとえば、何か大きなプレッシャーがかかっているときや、感情的に不安定なときなどに使われます。特に緊張を強く感じているときに対して使用されることが多いです。
She felt edgy before the big presentation.
彼女は大きなプレゼンテーションの前に緊張していた。

2. 前衛的な

この意味では、「edgy」は芸術やファッション、音楽などにおいて、伝統的な枠を超えた斬新で挑戦的なスタイルを指します。特に、革新的な考えや表現方法を用いた作品に対して使われることが多く、特異性や不安定さが魅力の一部となっています。
The film had an edgy style that captivated the audience.
その映画は観客を魅了する前衛的なスタイルを持っていた。

edgyの覚え方:語源

edgyの語源は、英語の形容詞「edge」に由来しています。「edge」は「刃」や「端」という意味を持ち、物理的に切れ味のあるものや境界をイメージさせます。この語が形容詞「edgy」と結びつくことで、「際どい」「尖った」「緊張感のある」という意味合いが生まれました。

「edgy」は元々、鋭い印象や不安定さを感じさせるようなものに対して使われました。また、1960年代頃からは、特に音楽やアートにおいて、非主流的で反抗的なスタイルを指す表現としても利用されるようになりました。このように、「edgy」は、ただ単に物理的な尖りや境界を超えて、さらに感情的・社会的なコンテキストを含む言葉として発展しています。

edgyの類語・関連語

  • dangerousという単語は、安全が脅かされる可能性があることを示します。例えば、「This place is dangerous.(この場所は危険です)」というフレーズが使われます。
  • excitingという単語は、何かが興奮を引き起こす、刺激的であることを示します。例えば、「The movie was exciting.(その映画は刺激的だった)」という使い方があります。
  • provocativeという単語は、何かが挑発的であり、意見や感情を引き起こすことを示します。例えば、「Her outfit is provocative.(彼女の服装は挑発的です)」という例があります。
  • trendyという単語は、流行に則った、今風であることを示します。例えば、「Those shoes are trendy.(その靴は流行っています)」というふうに使われます。
  • boldという単語は、自信や勇気を持っていること、または目立つことを表します。例えば、「She made a bold statement.(彼女は大胆な発言をした)」という例があります。


edgyの類語・関連語の詳細解説

類語・関連語 1 : dangerous

単語dangerousは「危険な」という意味で、何かが人や物にとって害を及ぼす可能性があることを示します。この単語は、物理的な危険を指す場合が多いですが、状況や行動が危険であることを示すためにも使われます。例えば、危険な運転や危険な動物など、直接的な脅威を表すことが一般的です。
一方で、単語edgyは「尖った、緊張感のある」という意味合いを持ち、特に感情や状況において緊張感や不安を示すことが多いですが、時には革新的であるというポジティブなニュアンスも含まれます。例えば、アートやファッションの文脈で使われるとき、edgyは「従来の枠にとらわれない、挑戦的な」という意味にもなります。このように、両者は似たような状況で使われることもありますが、dangerousが物理的な危険を主に指すのに対し、edgyは感情や状況の緊張感を強調することが多いです。
Driving at high speed is dangerous.
高速で運転することは危険です。
Driving at high speed can be edgy.
高速での運転は緊張感があります。
この例文では、dangerousは物理的な危険を示すのに対し、edgyは運転の際の緊張感や不安を伝えています。したがって、同じ文脈においても、両者は異なるニュアンスを持ちます。

類語・関連語 2 : exciting

exciting」は、何かが非常に興味深く、刺激的であることを表す形容詞です。人々を引きつけたり、ワクワクさせたりするような状況や出来事について使われます。この単語を使うことで、ポジティブな感情や高揚感を伝えることができます。
edgy」は、一般的に「尖った」「前衛的」といった意味合いを持ち、しばしばリスクや挑戦を伴うものに使用されます。一方で「exciting」は、より広義に使用され、ポジティブな刺激を強調します。例えば、ファッションやアートにおいて「edgy」なスタイルは、従来の枠組みを超えた冒険的なものであるのに対し、「exciting」はただ新しいことや楽しいことを指す場合が多いです。ネイティブスピーカーは、文脈に応じてこれらの単語を使い分け、特に「edgy」が持つリスクや不安を含むニュアンスを意識しています。
The new movie is really exciting!
その新しい映画は本当にワクワクする
The new movie is really edgy!
その新しい映画は本当に尖っている
この場合、「exciting」と「edgy」は一部の文脈で置き換え可能ですが、ニュアンスは異なります。「exciting」は純粋に楽しさや興奮を示すのに対し、「edgy」は挑戦的であることや、時には不安を感じさせるような要素を含んでいます。

類語・関連語 3 : provocative

provocative」は、他者の思考や感情を刺激することを指します。特に、議論を引き起こしたり、挑発的な意見を表現する際に使われることが多いです。芸術や文学、政治的な文脈でよく見られ、時には賛否を呼ぶような内容を含むことがあります。
edgy」と「provocative」の違いは微妙ですが、重要です。「edgy」は、一般的に緊張感や不安定さを持つものを指し、特に若者文化やアートにおいて新しさや刺激を求める姿勢を表します。一方、「provocative」は、意図的に他者の反応を引き起こすことに焦点を当てています。つまり、「edgy」は新しいアイディアや実験的な要素を強調し、「provocative」は他者との対話を促すために挑発的であることを強調します。ネイティブスピーカーは、文脈に応じてこれらの言葉を使い分け、作品や意見が持つ目的や効果を考慮します。
The artist's provocative installation sparked heated discussions in the gallery.
そのアーティストの「挑発的な」インスタレーションは、ギャラリーで激しい議論を引き起こしました。
The artist's edgy installation sparked heated discussions in the gallery.
そのアーティストの「尖った」インスタレーションは、ギャラリーで激しい議論を引き起こしました。
この例文では、「provocative」と「edgy」はどちらも使われていますが、ニュアンスが異なります。「provocative」は特に他者を刺激する意図が強調されているのに対し、「edgy」は新しく、時には危険を伴うような先鋭的な表現が強調されています。同じ文脈で使われることで、それぞれの言葉の持つ独自の意味合いを理解することができます。

類語・関連語 4 : trendy

trendy」は、最新の流行やスタイルに合った、または人気のあるものを指します。ファッション、音楽、ライフスタイルなど、現代のトレンドを反映したものによく使われます。一般的に、ポジティブな意味合いを持ち、魅力的で時代にマッチした感覚を伝える言葉です。特に若者文化や流行に敏感な分野で頻繁に使用されます。
edgy」は、通常、挑戦的で刺激的、あるいは少し危険な印象を持つものを指します。この言葉は、特にアートやファッションにおいて、精神的な限界を押し広げたり、従来のスタイルに対して反抗的な態度を示すものに使われることが多いです。つまり、trendyが流行を意識したスタイルを指すのに対し、edgyはその流行に対する反抗や挑戦的なスタンスを表すことが多いです。ネイティブスピーカーは、edgyを使う際には、単に流行を追うのではなく、より個性的で独特な表現を求めていることが多いです。
This new cafe has a very trendy design that attracts a lot of young people.
この新しいカフェは、若者たちを惹きつけるとてもトレンディなデザインをしています。
This new cafe has an edgy design that attracts a lot of young people.
この新しいカフェは、若者たちを惹きつけるとてもエッジーなデザインをしています。
この場合、trendyedgyは同じ文脈で使うことができますが、ニュアンスが異なります。trendyは流行を意識したデザインであるのに対し、edgyは個性的で挑戦的な印象を与えるデザインを指しています。したがって、どちらの単語を使うかで、カフェのデザインに対する評価や注目のポイントが変わります。

類語・関連語 5 : bold

bold」は「大胆な」や「勇敢な」という意味を持ち、特に新しいアイデアや挑戦を恐れずに受け入れる姿勢を表します。この単語は、行動や表現において、自信に満ちた態度を示す際に使われます。例えば、冒険心を持って新しいことに挑戦する人や、強い意見を持つ人を形容する際に適しています。
edgy」と「bold」は似た意味を持ちますが、ニュアンスには違いがあります。「edgy」は通常、挑発的であることや、やや不安定な状態を含意します。つまり、何かに対する鋭い感覚や、一般的な範囲を超えたリスクを伴う場合に使われます。一方で「bold」は、ポジティブで自信に満ちた行動を示すことが多く、リスクを取ることが必ずしもネガティブな結果をもたらすわけではないという点で、より広い意味合いを持ちます。英語ネイティブは、「edgy」を使う時にそのリスクや挑発性を意識していることが多く、「bold」を選ぶ時には、より肯定的な自信や勇気を強調する傾向があります。
His bold decision to travel alone inspired many of his friends.
彼の一人旅をするという大胆な決断は、多くの友人たちに影響を与えた。
His edgy decision to travel alone inspired many of his friends.
彼の一人旅をするという挑発的な決断は、多くの友人たちに影響を与えた。
この文では「bold」と「edgy」が置換可能です。ただし、「bold」は自信に満ちた行動を強調し、「edgy」はその決断が実際にリスクを伴うことを示唆しています。
She wore a bold red dress to the party, standing out among the crowd.
彼女はパーティーに大胆な赤いドレスを着て、群衆の中で目立っていた。


Powered by WordNet / 本サイトでは米国プリンストン大学の語彙データベース WordNet を活用しています。

edgyの会話例

edgyの日常会話例

「edgy」は、日常会話において主に「刺激的な」「尖った」「緊張感のある」という意味で使われることが多い言葉です。この単語は、特にファッションやアート、音楽、または人の性格などに関連して、少し危険な感じや先進的なスタイルを表すのに適しています。また、緊張感や不安定な状況を表す際にも用いられます。

  1. 刺激的で先進的なスタイルや態度
  2. 緊張感や不安定さを表す

意味1: 刺激的で先進的なスタイルや態度

この会話では、「edgy」がファッションやアートにおける独特で先進的なスタイルを指して使用されています。特に、他の人とは異なる独自のセンスを持っていることに焦点を当てています。

【Exapmle 1】
A: I love your new outfit! It looks so edgy and fresh.
あなたの新しい服装が大好き!とても刺激的で新鮮に見えるよ。
B: Thanks! I wanted something that stands out and feels edgy.
ありがとう!目立って、ちょっと尖った感じがするものが欲しかったんだ。

【Exapmle 2】

A: Have you seen the latest art exhibit? It's really edgy.
最新のアート展示を見た?本当に刺激的だよ。
B: I haven't, but I heard it's quite edgy and provocative.
まだ見てないけど、かなり刺激的で挑発的だと聞いたよ。

【Exapmle 3】

A: Her music is so edgy; it really pushes boundaries.
彼女の音楽はとても刺激的で、境界を押し広げているよ。
B: I agree! It has that edgy feel that makes you think.
私も同意するよ!考えさせられる尖った感じがあるね。

意味2: 緊張感や不安定さを表す

この会話では、「edgy」が緊張感や不安定な状況を指して使われています。特に、感情や雰囲気が硬く、落ち着かない様子を表現しています。

【Exapmle 1】
A: Why do you look so edgy? Did something happen?
どうしてそんなに緊張しているの?何かあったの?
B: Yeah, I have a big presentation tomorrow and I'm feeling a bit edgy.
うん、明日大きなプレゼンがあってちょっと不安定な気分なんだ。

【Exapmle 2】

A: The atmosphere in the room is really edgy right now.
今、部屋の雰囲気は本当に緊張感があるね。
B: I know! Everyone seems a bit edgy before the meeting.
わかる!会議の前はみんな少し不安定なように見えるね。

【Exapmle 3】

A: She seemed edgy during the interview.
彼女は面接中、ちょっと緊張しているように見えたね。
B: Yes, those questions can make anyone feel edgy.
うん、あの質問は誰でも不安定にさせることがあるよね。

edgyのビジネス会話例

「edgy」は、ビジネスシーンにおいては「革新的」や「尖った」という意味で使われることが多いです。特にマーケティングやデザインの分野では、競合との差別化を図るために「edgy」なアプローチが求められることがあります。また、リスクを取る姿勢や大胆なアイデアを指す場合もあります。以下に代表的な意味をリストアップします。

  1. 革新的で尖ったアイデアやアプローチ
  2. リスクを取る姿勢

意味1: 革新的で尖ったアイデアやアプローチ

この文脈では、「edgy」は新しいアイデアやアプローチが他と異なり、目を引くような強い特徴を持っていることを指しています。特に、マーケティング戦略や製品デザインにおいて、消費者の興味を引くために「edgy」な要素が必要とされることがあります。

【Exapmle 1】
A: I think our campaign needs to be more edgy. It should really stand out from the competition.
私たちのキャンペーンはもっと尖ったものにする必要があると思う。競合から本当に目立つべきだ。
B: You're right. An edgy approach could attract a younger audience.
あなたの言う通りだ。革新的なアプローチは若い観客を惹きつけることができるかもしれない。

【Exapmle 2】

A: What do you think about adding some edgy graphics to our presentation?
私たちのプレゼンテーションに少し尖ったグラフィックを加えるのはどう思う?
B: That sounds great! It will make our message more edgy and memorable.
それは素晴らしい!私たちのメッセージをもっと革新的で記憶に残るものにしてくれるだろう。

【Exapmle 3】

A: We need to brainstorm some edgy ideas for the new product launch.
新製品の発表に向けて、いくつかの尖ったアイデアを考える必要がある。
B: Agreed! An edgy concept could really boost our sales.
同意する!革新的なコンセプトは本当に売上を伸ばすことができるだろう。

意味2: リスクを取る姿勢

この文脈では、「edgy」はビジネスにおいてリスクを取ることや大胆な決断をする姿勢を示します。特に新しい市場に進出する際や、挑戦的なプロジェクトに取り組む際に、「edgy」なアプローチが求められることがあります。

【Exapmle 1】
A: We should consider taking an edgy approach with this investment.
この投資にはリスクを取るアプローチを考慮すべきだ。
B: Yes, but we need to ensure that the potential returns justify the edgy strategy.
そうだね、でも潜在的なリターンがそのリスクを取る戦略を正当化することを確認する必要がある。

【Exapmle 2】

A: I'm excited about this edgy new marketing strategy!
このリスクを取る新しいマーケティング戦略にワクワクしている!
B: Me too! It could lead to some great results if we execute it well.
私も!うまく実行すれば素晴らしい結果をもたらすかもしれない。

【Exapmle 3】

A: Are you comfortable with making edgy decisions in this project?
このプロジェクトでリスクを取る決断をすることに自信はある?
B: Absolutely! Sometimes you have to be edgy to innovate.
もちろん!革新するためには時にはリスクを取る必要がある。

edgyのいろいろな使用例

形容詞

1. 緊張した、神経質な状態

精神的な緊張

edgyという単語は、神経質になっていたり、イライラしていたり、落ち着かない精神状態を表現する際に使用されます。特にストレスや不安、緊張感から生じる心理状態を描写する際に適しています。
She's been feeling edgy all week due to the upcoming presentation.
彼女は来週のプレゼンテーションのせいで、ずっと落ち着かない状態が続いている。
The long wait made everyone in the room edgy.
長い待ち時間で、部屋にいる全員がイライラし始めた。
  • feeling edgy - イライラした気分
  • edgy and nervous - 緊張して神経質な
  • edgy behavior - 落ち着かない行動
  • increasingly edgy - 次第に神経質になる
  • slightly edgy - やや落ち着かない
  • edgy mood - イライラした気分
  • edgy atmosphere - ピリピリした雰囲気
  • edgy situation - 緊張した状況
  • edgy response - ピリピリした返答
  • getting edgy - 神経質になってくる

社会的な緊張

edgyという単語は、社会的な状況における緊張感や不安定な状態を表現する際にも使用されます。特に集団や社会全体に広がる不安や緊張感を描写する場合に適しています。
The political climate has become increasingly edgy in recent months.
ここ数ヶ月、政治的な雰囲気がますます緊迫してきている。
  • edgy relationship - ぎくしゃくした関係
  • edgy environment - 緊張した環境
  • edgy discussions - ピリピリした議論
  • edgy politics - 緊迫した政治状況
  • edgy negotiations - 緊張した交渉
  • edgy meeting - ピリピリした会議
  • edgy conversation - 緊張した会話
  • edgy workplace - 緊張感のある職場
  • edgy silence - 重苦しい沈黙
  • edgy confrontation - 緊迫した対立

英英和

  • being in a tense state緊張しているさま過敏