dangleの会話例
dangleの日常会話例
dangleは、何かがぶら下がっている状態を示す動詞で、物理的な意味合いに加えて、比喩的に使われることもあります。例えば、期待や興味を引くために何かを示す際にも用いられます。この単語は日常会話の中で、特にカジュアルな文脈でよく使われます。
- 何かがぶら下がっている状態
- 興味や期待を引き起こすために何かを示す
意味1: 何かがぶら下がっている状態
この会話では、吊るされたオブジェクトについて話し合っています。「dangle」は物理的にぶら下がっている様子を表しています。
【Exapmle 1】
A: Look at that bird dangle from the tree branch!
あの鳥が木の枝からぶら下がっているのを見て!
B: It's so cute! I love how it can dangle like that.
かわいいね!あんな風にぶら下がれるのが好きだよ。
【Exapmle 2】
A: I saw a toy dangle from the ceiling at the store.
店で天井からぶら下がっているおもちゃを見たよ。
B: That sounds fun! I love when decorations dangle.
楽しそうだね!飾りがぶら下がっているのが好きなんだ。
【Exapmle 3】
A: I noticed a sign dangle in front of the shop.
お店の前にぶら下がっている看板に気づいたよ。
B: Yes, it makes the place look inviting when things dangle like that!
そうだね、物がぶら下がっていると、場所が魅力的に見えるね!
意味2: 興味や期待を引き起こすために何かを示す
この会話では、何かを示すことで興味を引こうとしている状況を描いています。「dangle」は興味を引くために使われています。
【Exapmle 1】
A: I have a surprise for you, but I’ll just dangle it in front of you for now!
君にサプライズがあるんだけど、今はそれをちらっと見せるだけにしておくよ!
B: Oh, come on! Don't dangle it like that!
もう、そんな風にちらつかせないでよ!
【Exapmle 2】
A: I’m thinking of dangling a new project idea in front of my boss.
上司に新しいプロジェクトのアイデアをちらつかせようと思っているんだ。
B: That’s a good strategy! It might get their attention if you dangle it right.
それはいい戦略だね!うまくちらつかせれば、注目を集めるかもしれないよ。
【Exapmle 3】
A: I like to dangle little hints about my birthday party.
誕生日パーティーについてちょっとしたヒントをちらつかせるのが好きなんだ。
B: It makes everyone excited when you dangle those clues!
そんなヒントをちらつかせると、みんながワクワクするよね!
dangleのビジネス会話例
「dangle」は、ビジネスの文脈では「ぶら下がる」「ぶらぶらする」といった意味合いで使われることがあります。特に、プロジェクトや契約の進捗状況が不安定であったり、何かが未確定であったりする場合に用いられます。また、特定の条件が満たされていない状況を指す場合にも使われることがあります。以下に代表的な意味を示します。
- 未確定の状態にあること
- 提案やオファーが保留されていること
意味1: 未確定の状態にあること
この会話では、プロジェクトの進行状況が不透明であることを示しています。「dangle」は、結果がまだ出ていない状態を表現しています。
【Exapmle 1】
A: The project seems to dangle without any clear direction.
プロジェクトは明確な方向性がなく、ぶらぶらしているように見えます。
B: Yes, we need to set some deadlines to avoid it dangling any longer.
そうですね、これ以上ぶらぶらさせないために、締め切りを設定する必要があります。
【Exapmle 2】
A: Our negotiations seem to dangle indefinitely.
私たちの交渉は無期限にぶらぶらしているようです。
B: We should take action to prevent it from dangling.
それがぶらぶらしないように、行動を起こすべきです。
【Exapmle 3】
A: I feel like our plans are just dangling in the air.
私たちの計画はただ空中でぶらぶらしているだけのように感じます。
B: We need to finalize the details to avoid them dangling.
それらがぶらぶらしないように、詳細を最終決定する必要があります。
意味2: 提案やオファーが保留されていること
この会話では、提案がまだ決定されていない状態について話しています。「dangle」は、保留されているオファーを示す際に使われています。
【Exapmle 1】
A: The offer is still dangling and hasn't been accepted yet.
そのオファーはまだぶらぶらしていて、承認されていません。
B: We need to follow up to see why it’s still dangling.
なぜまだぶらぶらしているのかを確認するために、フォローアップする必要があります。
【Exapmle 2】
A: I heard there was a new proposal, but it's just dangling right now.
新しい提案があったと聞きましたが、今はただぶらぶらしているだけです。
B: Let’s push to get it off the table instead of letting it dangle.
それをテーブルから外すように推進しましょう、ただぶらぶらさせておくのではなく。
【Exapmle 3】
A: The contract negotiation seems to be dangling.
契約交渉はぶらぶらしているようです。
B: Yes, we should expedite the process to avoid it dangling for too long.
そうですね、長くぶらぶらさせないように、プロセスを迅速化するべきです。