サイトマップ 
 
 

dangleの意味・覚え方・発音

dangle

【動】 ぶら下がる

この単語はもう覚えましたか?
YES
NO
学習記録を保存するにはログインしてください

dangleの意味・説明

dangleという単語は「ぶら下がる」や「垂れる」を意味します。この動詞は、何かが自由に動きながら、あるいは支えられずに下に垂れる様子を表現します。例えば、紐やベルトがぶらぶらと下がっている状況を想像するとわかりやすいでしょう。

この単語は、身体の動きや物体の位置にも使われることがあります。例えば、犬のしっぽが嬉しそうにぶらぶら動く様子や、果物が木からぶら下がっている状態など、様々な状況で使用されます。また、比喩的に「人の心を引きつける」「注意を引く」という意味でも用いられます。何かが「ぶら下がっている」という印象が、興味や期待を誘うというニュアンスを持っています。

dangleは日常会話や文章に頻繁に登場し、特に視覚的なイメージを伴う状況で使われることが多いです。物理的な意味合いだけでなく、感情や態度を表す場面でも見られます。例えば、何かを期待させるように「ぶら下げる」状況を表すときに、dangleという単語が効果的に使われることがあります。

dangleの基本例文

The keys dangled from a hook.
鍵はフックからぶら下がっていました。
She dangled her feet in the water.
彼女は水に足をぶら下げた。
The chandelier dangled from the ceiling.
シャンデリアが天井からぶら下がっていた。

dangleの意味と概念

動詞

1. 垂れる

物の一部が自由にぶら下がったり、下方向に垂れ下がっている状態を表します。この動詞は、物体が支持なしに下に垂れ下がることが多いです。例えば、紐や糸がぶら下がっている様子を示すのに使われます。
The necklace dangled from her neck as she walked.
彼女が歩くとネックレスが首から垂れ下がった。

2. 漂わせる

何かをぶら下げて、視覚的に目立たせたり、周囲に印象付ける行動を表します。この場合、具体的な物ではなく、動作や状態が目立つように提示されることが多いです。例えば、どこかに引っかけてぶら下げることを指すことがあります。
He dangled the keys in front of the dog to get its attention.
彼は犬の注意を引くために、鍵をぶら下げた。

dangleの覚え方:語源

dangleの語源は、古英語の「dangian」に由来しています。この言葉は、「ぶらぶら揺れる」「ぶら下がる」といった意味を持ち、動詞として使われるようになりました。古英語において、dangianは不規則な動作を示す言葉であり、物が固定されずに揺れる状態を表現していました。その後、フランス語の「dangler」が影響を与え、英語に取り入れられました。フランス語の「dangling」は、何かが宙に浮いたり、何かの端にぶら下がっている状態を示すために使われます。英語では、dangleは物理的な動作だけでなく、人間関係や心理的な状況においても比喩的に使用されるようになりました。このように、dangleは元々の意味から派生し、さまざまな文脈で使われるようになりました。

語源 anch
語源 ank
曲がった
More

dangleの類語・関連語

  • suspendという単語は、何かを一時的に止めたり、浮かせたりすることを指します。dangleは何かがぶら下がっている状況を指します。例えば、'The light is suspended from the ceiling.'(そのライトが天井から吊られている)。
  • hangという単語は、何かを引っ掛けたり、ぶら下げたりすることに使います。dangleはぶら下がって揺れるイメージを含むため、ただの静止状態のhangとはニュアンスが異なります。例えば、'The picture hangs on the wall.'(その絵が壁に掛かっている)。
  • swayという単語は、揺れ動くことを強調しますが、dangleはぶら下がることに焦点を当てています。たとえば、'The tree branches sway in the wind.'(木の枝が風に揺れている)。
  • floatという単語は、水面などに浮かんでいることを表しますが、dangleは何かが物理的にぶら下がっている状態を指します。例えば、'The boat floats on the lake.'(そのボートは湖に浮いている)。


dangleの類語・関連語の詳細解説

類語・関連語 1 : suspend

単語suspendは、何かを一時的に止めたり、中断したりすることを意味します。特に、物理的に何かを吊るしたり、空中に保つという意味合いも持っています。例えば、サスペンションブリッジのように、何かが下に垂れ下がっている状態を表現する際にも使われます。一般的には、何かを一時的に停止する場合や、何かを一時的に空中に保つ場合に使われることが多いです。
単語danglesuspendは、どちらも物を吊るしたり、空中に保つという意味がありますが、ニュアンスには違いがあります。dangleは、通常、何かが下にぶら下がっている状態を強調します。例えば、釣り糸が水面で揺れている様子や、ぶら下がるおもちゃなどの具体的な場面で使われます。一方で、suspendはより抽象的で、物理的なものだけでなく、状況や行動を一時的に停止する場合にも用いられます。ネイティブスピーカーは、特定の状況に応じてこれらの言葉を使い分けます。たとえば、何かを「ぶら下げる」場合にはdangleが適切ですが、何かを「中断する」場合にはsuspendがより適しています。
The teacher decided to suspend the class for a week.
先生は授業を1週間中断することに決めました。
The teacher decided to dangle the class schedule in front of the students.
先生は生徒たちの前で授業のスケジュールをぶら下げることに決めました。
この場合、suspendは授業の一時的な中断を意味し、dangleはスケジュールを物理的にぶら下げる状況を示しています。文脈によって使い分ける必要があります。

類語・関連語 2 : hang

単語hangは、物体が何かに固定されている状態で下にぶら下がっていることを示します。例えば、衣服や絵画などを吊るすときに使われることが多いです。この単語は、物理的な位置関係を示すだけでなく、比喩的に人や物が待機している状態を表すこともあります。
一方、dangleは、物体が何かからぶら下がっている様子を強調します。特に、動きがある場合や、何かが不安定にぶら下がっている印象を与えます。例えば、ぶらぶらと動くものや、意図的にぶら下げられたものに使われることが多いです。hangは「ぶら下げる」といった安定した状態を示すのに対し、dangleは「ぶらぶらさせる」という動的なイメージがあります。このように、使い分けることで、より具体的なニュアンスを伝えることができます。
She decided to hang the picture on the wall.
彼女はその絵を壁に掛けることに決めた。
She decided to dangle the picture from the ceiling.
彼女はその絵を天井からぶら下げることに決めた。
ここで、hangは壁に安定して固定することを示し、dangleは不安定にぶら下げることを示しています。文脈によって使い分けることで、それぞれの動きや位置関係のニュアンスが明確になります。

類語・関連語 3 : sway

sway」は、物が揺れたり動いたりする様子を表す動詞で、特に風や他の力によって左右に揺れることを指します。また、人の意見や感情に影響を与えるという意味でも使用されます。このように「sway」には物理的な動きだけでなく、心理的な影響を表すニュアンスも含まれています。
一方で「dangle」は、何かがぶら下がることを指し、物理的な位置に重点が置かれています。「dangle」は物体が下向きにぶら下がる状態を強調し、特に人や動物が持っているものが揺れる様子を描写する際に使われます。例えば、「dangle」は手からものが垂れ下がる様子を表すのに適しており、一方で「sway」はその物体が風に揺られている様子を示します。このように、両者は似た状況で使われることもありますが、ニュアンスの違いから使い分けが必要です。
The branches of the tree sway gently in the breeze.
木の枝がそよ風に優しく揺れている。
The branches of the tree dangle gently in the breeze.
木の枝がそよ風に優しくぶら下がっている。
この文では、「sway」と「dangle」のどちらも自然に使えますが、ニュアンスに違いがあります。「sway」は動きや揺れを強調しており、風に吹かれている様子を描写しています。一方、「dangle」は物がぶら下がっている状態を指しており、動きの強調は少なくなります。

類語・関連語 4 : float

単語floatは、何かが水面や空中で浮かんでいる状態を指します。物体が他の物体や表面に接触せずに、自由に動く様子を表現するのに使われます。特に、水に浮かぶもの(ボートや風船など)や、空中に浮かぶもの(雲や鳥など)について使われることが多いです。
一方、単語dangleは、何かがぶら下がっている様子を表します。例えば、紐や鎖が上から下に垂れ下がる状態を指すことが多いです。両者には「浮いている」という共通点がありますが、floatは物体が他の物体から離れている状態を強調し、dangleは物体が何かにぶら下がっている状態を表すため、ニュアンスに違いがあります。ネイティブは、物体の位置や動きに応じて使い分けます。
The balloon began to float gently in the air.
風船は空中で優しく浮かび始めた。
The ribbon started to dangle from the edge of the table.
リボンはテーブルの端からぶら下がり始めた。
この二つの文は異なる状況を描写していますが、floatは浮かぶこと、dangleはぶら下がることを示しており、物体が空中にいるか、何かにぶら下がっているかによって使い分けられています。


Powered by WordNet / 本サイトでは米国プリンストン大学の語彙データベース WordNet を活用しています。

dangleの覚え方:Amazon 洋書情報

※書籍情報はAmazon公開のデータを使用していますが、タイトルや内容が実際の商品と異なる場合があります。最新の情報については、Amazonの商品ページでご確認ください。

【書籍タイトルの和訳例】
「月をぶら下げる」

【「dangle」の用法やニュアンス】
dangle」は物をぶら下げる、揺らすという意味で、特に魅力的なものが目の前にある様子を想起させます。このタイトルでは、夢や希望を象徴する「月」をぶら下げることで、何か特別なものを手に入れたいという願望や、ロマンティックなイメージが表現されています。


dangleの会話例

dangleの日常会話例

dangleは、何かがぶら下がっている状態を示す動詞で、物理的な意味合いに加えて、比喩的に使われることもあります。例えば、期待や興味を引くために何かを示す際にも用いられます。この単語は日常会話の中で、特にカジュアルな文脈でよく使われます。

  1. 何かがぶら下がっている状態
  2. 興味や期待を引き起こすために何かを示す

意味1: 何かがぶら下がっている状態

この会話では、吊るされたオブジェクトについて話し合っています。「dangle」は物理的にぶら下がっている様子を表しています。

【Exapmle 1】
A: Look at that bird dangle from the tree branch!
あの鳥が木の枝からぶら下がっているのを見て!
B: It's so cute! I love how it can dangle like that.
かわいいね!あんな風にぶら下がれるのが好きだよ。

【Exapmle 2】

A: I saw a toy dangle from the ceiling at the store.
店で天井からぶら下がっているおもちゃを見たよ。
B: That sounds fun! I love when decorations dangle.
楽しそうだね!飾りがぶら下がっているのが好きなんだ。

【Exapmle 3】

A: I noticed a sign dangle in front of the shop.
お店の前にぶら下がっている看板に気づいたよ。
B: Yes, it makes the place look inviting when things dangle like that!
そうだね、物がぶら下がっていると、場所が魅力的に見えるね!

意味2: 興味や期待を引き起こすために何かを示す

この会話では、何かを示すことで興味を引こうとしている状況を描いています。「dangle」は興味を引くために使われています。

【Exapmle 1】
A: I have a surprise for you, but I’ll just dangle it in front of you for now!
君にサプライズがあるんだけど、今はそれをちらっと見せるだけにしておくよ!
B: Oh, come on! Don't dangle it like that!
もう、そんな風にちらつかせないでよ!

【Exapmle 2】

A: I’m thinking of dangling a new project idea in front of my boss.
上司に新しいプロジェクトのアイデアをちらつかせようと思っているんだ。
B: That’s a good strategy! It might get their attention if you dangle it right.
それはいい戦略だね!うまくちらつかせれば、注目を集めるかもしれないよ。

【Exapmle 3】

A: I like to dangle little hints about my birthday party.
誕生日パーティーについてちょっとしたヒントをちらつかせるのが好きなんだ。
B: It makes everyone excited when you dangle those clues!
そんなヒントをちらつかせると、みんながワクワクするよね!

dangleのビジネス会話例

「dangle」は、ビジネスの文脈では「ぶら下がる」「ぶらぶらする」といった意味合いで使われることがあります。特に、プロジェクトや契約の進捗状況が不安定であったり、何かが未確定であったりする場合に用いられます。また、特定の条件が満たされていない状況を指す場合にも使われることがあります。以下に代表的な意味を示します。

  1. 未確定の状態にあること
  2. 提案やオファーが保留されていること

意味1: 未確定の状態にあること

この会話では、プロジェクトの進行状況が不透明であることを示しています。「dangle」は、結果がまだ出ていない状態を表現しています。

【Exapmle 1】
A: The project seems to dangle without any clear direction.
プロジェクトは明確な方向性がなく、ぶらぶらしているように見えます。
B: Yes, we need to set some deadlines to avoid it dangling any longer.
そうですね、これ以上ぶらぶらさせないために、締め切りを設定する必要があります。

【Exapmle 2】

A: Our negotiations seem to dangle indefinitely.
私たちの交渉は無期限にぶらぶらしているようです。
B: We should take action to prevent it from dangling.
それがぶらぶらしないように、行動を起こすべきです。

【Exapmle 3】

A: I feel like our plans are just dangling in the air.
私たちの計画はただ空中でぶらぶらしているだけのように感じます。
B: We need to finalize the details to avoid them dangling.
それらがぶらぶらしないように、詳細を最終決定する必要があります。

意味2: 提案やオファーが保留されていること

この会話では、提案がまだ決定されていない状態について話しています。「dangle」は、保留されているオファーを示す際に使われています。

【Exapmle 1】
A: The offer is still dangling and hasn't been accepted yet.
そのオファーはまだぶらぶらしていて、承認されていません。
B: We need to follow up to see why it’s still dangling.
なぜまだぶらぶらしているのかを確認するために、フォローアップする必要があります。

【Exapmle 2】

A: I heard there was a new proposal, but it's just dangling right now.
新しい提案があったと聞きましたが、今はただぶらぶらしているだけです。
B: Let’s push to get it off the table instead of letting it dangle.
それをテーブルから外すように推進しましょう、ただぶらぶらさせておくのではなく。

【Exapmle 3】

A: The contract negotiation seems to be dangling.
契約交渉はぶらぶらしているようです。
B: Yes, we should expedite the process to avoid it dangling for too long.
そうですね、長くぶらぶらさせないように、プロセスを迅速化するべきです。

dangleのいろいろな使用例

動詞

1. ぶら下がる、ぶらぶらさせる

物体や身体の一部が自然にぶら下がる状態

dangleという単語は、物や身体の一部が固定されていない状態で、自由にぶら下がったり揺れたりする様子を表します。重力に従って自然に垂れ下がる状態や、意図的にぶらぶらさせる動作の両方を表現できます。
Her feet dangled over the edge of the pier as she sat watching the sunset.
彼女は桟橋の端に座って夕日を見ながら、足をぶらぶらさせていた。
  • dangle from the ceiling - 天井からぶら下がる
  • dangle one's legs - 足をぶらぶらさせる
  • dangle in the wind - 風にぶらぶらと揺れる
  • dangle from a branch - 枝からぶら下がる
  • dangle over the edge - 端からぶら下がる
  • dangle loosely - ゆるくぶら下がる
  • dangle precariously - 危うくぶら下がる
  • dangle freely - 自由にぶら下がる

物を意図的にぶら下げる動作

The mother dangled the toy in front of her baby to get its attention.
母親は赤ちゃんの注意を引くためにおもちゃをぶら下げた。
  • dangle the keys - 鍵をぶら下げる
  • dangle a carrot - ニンジンをぶら下げる
  • dangle bait - 餌をぶら下げる
  • dangle a string - 紐をぶら下げる
  • dangle something tempting - 魅力的なものをぶら下げる

比喩的な用法

The manager dangled a promotion in front of the employees to motivate them.
マネージャーは従業員のやる気を引き出すために昇進の可能性をちらつかせた。
  • dangle a promise - 約束をちらつかせる
  • dangle an offer - 申し出をちらつかせる
  • dangle hope - 希望をちらつかせる
  • dangle incentives - インセンティブをちらつかせる
  • dangle possibilities - 可能性をちらつかせる

英英和

  • cause to dangle or hang freely; "He dangled the ornaments from the Christmas tree"自由に垂れ下がらせるる、あるいは垂れ下げられさせる釣下げる
  • hang freely; "the ornaments dangled from the tree"; "The light dropped from the ceiling"自由に吊るす釣り下がる