「refined」は、洗練された、上品な、改良されたという意味を持つ形容詞です。特に、物事がより良いものに改善されている様子や、文化的な教養があることを示す際に使われます。また、物質においては不純物が取り除かれて純粋になった状態を指すこともあります。
「cultivated」と「refined」は、どちらも洗練や教養を示す言葉ですが、ニュアンスには違いがあります。「cultivated」は主に人の経験や教育によって得られた教養や、育てられたという意味合いが強いです。たとえば、農業においては「栽培された」という意味も含まれるため、より広範な文脈で使われます。一方で、「refined」は、特定の物事や性格が優れた状態にあることを示すことが多く、文化や趣味においても、より洗練された選択を反映しています。つまり、「cultivated」は人の成長を強調し、「refined」はその結果としての上品さや質の良さを強調する傾向があります。
Her manners were very refined, showing her upbringing.
彼女のマナーはとても洗練されているもので、彼女の育ちを示していた。
His tastes in art are cultivated, reflecting years of study.
彼の芸術に対する趣味は育まれているもので、長年の学びを反映している。
この例文では、「refined」はマナーの洗練さを示し、一方で「cultivated」は芸術に対する趣味の深さを示しています。どちらも洗練された状態を表していますが、前者は育ちや社会的背景を強調し、後者は長年の努力や学びを強調しています。
類義語developedは、「発展した」「発達した」という意味を持ちます。何かが時間とともに成長したり、改善されたりする過程を示す言葉です。特に、技術や能力、思想などが進化する様子を表現するのに使われます。一般的に、物事が成熟したり、洗練されたりする際に用いられることが多いです。
一方で、cultivatedは「耕された」「育てられた」という意味を持ち、特に農業や植物に関連する文脈で使われることが多いですが、比喩的に人の性格や知識に関しても使われます。developedが成長や発展に焦点を当てるのに対し、cultivatedは丁寧に育てる、または洗練させるという感覚が強いです。したがって、cultivatedは、単に成長した状態だけでなく、その過程における注意や努力を強調します。ネイティブスピーカーは、特に人の教養や文化的な成熟に関してはcultivatedを使う傾向があり、技術やアイディアの進化に関してはdevelopedを使用します。
This technology has been greatly developed over the past decade.
この技術は過去10年間で大いに発展した。
This skill has been cultivated through years of practice.
このスキルは何年もの練習を通じて育てられた。
この例文では、両方の単語が自然に使われており、文脈に応じて置き換え可能ですが、意味には微妙な違いがあります。developedは技術や能力の進化を示し、cultivatedはそれを育て上げるプロセスや努力に重点を置いています。
単語educatedは「教育を受けた」「学識のある」といった意味を持ち、特に正式な教育を受けたことに焦点を当てています。この単語は、学問的な背景や知識の深さを示す際に使われることが多く、一般的に社会的地位や職業に関連付けられることもあります。
一方で、単語cultivatedは「教養がある」「洗練された」という意味で、知識や文化的な理解だけでなく、社交的なスキルや美的感覚も含まれます。例えば、cultivatedは特定の趣味や文化的な嗜好を持つことを示唆することがあり、単に学問的な知識だけでなく、広範な人間性や社交性を指すことが多いです。ネイティブは、educatedが学問的な背景に重点を置くのに対し、cultivatedはより広い範囲での人間的な成長や洗練を表すと理解しています。
She is a very educated person with a PhD in biology.
彼女は生物学の博士号を持っている非常に教育を受けた人です。
She is a very cultivated person who appreciates art and literature.
彼女は芸術や文学を評価する非常に教養のある人です。
この二つの例文は、educatedとcultivatedが異なる文脈で使われています。前者は学問的な背景を強調し、後者は文化や趣味に対する理解を示しています。したがって、これらの単語は互換性がない場合もあります。
He is well educated in history and politics.
彼は歴史と政治についてよく教育を受けた人です。
類語・関連語 4 : grown
「grown」は主に「成長した」や「育った」という意味で使われ、植物や人の成長に関連した文脈で用いられます。この単語は、自然な環境やプロセスによって育ったものに適しています。特に、農作物や動植物に対して使われることが多いです。
「cultivated」は「耕された」や「栽培された」という意味で、特に人間の手が加わった場合に使われます。これは、農作物や植物が人の手によって育てられたことを強調する語です。例えば、農業や園芸の文脈では「cultivated」が適切ですが、自然環境で自生している植物には「grown」が使われることが多いです。ネイティブスピーカーは、これらの言葉の使い分けを直感的に理解しており、例えば、特定の農作物が「cultivated」されている場合、それは人間の手によって育てられていることを示し、「grown」の場合は、自然の中で成長したことを意味します。このように、両者は育ち方や環境に基づいたニュアンスの違いがあります。
The tomatoes were grown in a large greenhouse.
そのトマトは大きな温室で育てられました。
The tomatoes were cultivated in a large greenhouse.
そのトマトは大きな温室で栽培されました。
この文脈では「grown」と「cultivated」は置換可能です。どちらも温室で育てられたトマトについて述べており、育成のプロセスを示していますが、「cultivated」は特に人の手による栽培を強調しています。
The flowers have grown beautifully in the garden.
その花は庭で美しく育ちました。
「sophisticated」は、洗練された、複雑な、高度なという意味を持ちます。主に知識や技術、感性が高く、物事を深く理解している様子を表現する際に使われます。また、外見やスタイルにおいても、洗練された印象を与える場合に用いられます。
「cultivated」と「sophisticated」は、どちらも高い教養や洗練さを示す言葉ですが、微妙なニュアンスの違いがあります。「cultivated」は、主に教育や経験を通じて得た教養や文化的な素養を指し、特に知識や趣味、社交的なスキルが豊かな人を表します。一方、「sophisticated」は、知識の深さだけでなく、物事を理解するための複雑さや洗練さに重点が置かれます。例えば、「cultivated」は「教養のある」という意味合いが強いのに対し、「sophisticated」は「洗練された」や「複雑な」という印象が強いです。英語ネイティブは、文脈に応じて適切な単語を選ぶことで、より正確に感情や状況を表現します。
She has a sophisticated taste in art.
彼女はアートに対して洗練された趣味を持っています。
She has a cultivated taste in art.
彼女はアートに対して教養のある趣味を持っています。
この場合、「sophisticated」と「cultivated」はどちらも使えますが、ニュアンスが異なります。「sophisticated」は特に洗練された趣味を強調し、視覚的な美しさや高度な理解を示します。一方、「cultivated」は教養の深さや文化的な背景を重視し、趣味の背後にある知識や経験を強調するため、文脈によって選択が変わります。