「occupation」は、特定の仕事や職業を指す言葉であり、一般的にはその人が従事している活動や職務を意味します。例えば、教師、医者、エンジニアなど、具体的な職業名が含まれます。この単語は、職業の種類を強調する際に使われることが多く、日常会話やビジネスの場でも頻繁に登場します。
「career」と「occupation」の違いは、主にその焦点にあります。「career」は、仕事における長期的な発展や成長を含む概念であり、一人の職業人生全体を指すことが多いです。一方で、「occupation」は、その時点での具体的な職業や仕事を表すため、より狭い意味合いを持ちます。例えば、学生が夏休みにアルバイトをする際、そのアルバイトは「occupation」として表現されますが、その学生の将来の「career」の一部とは言えません。また、「career」は、専門スキルや経験の蓄積、キャリアアップのプロセスを意識した言葉であり、自己実現や満足感を追求する側面が強いです。
She has chosen teaching as her occupation.
彼女は教育を彼女の職業として選びました。
She has chosen teaching as her career.
彼女は教育を彼女のキャリアとして選びました。
この文脈では、「occupation」と「career」は共に使われることができ、意味はほぼ同じですが、「career」の方が将来の成長や発展を意識した言葉であるため、より長期的な視点を含んでいます。
His occupation is a software developer.
彼の職業はソフトウェア開発者です。
「profession」は、特定の分野における専門的な職業や仕事を指す言葉です。通常、特別な教育や訓練を受けた人々が行う、特定のスキルや知識を必要とする職業に使われます。例えば、医師や弁護士、教師などが含まれます。これらの職業は、一般的に専門性が高く、倫理的な基準や資格が求められることが特徴です。
「career」は、個人の職業生活全体や職業的な経歴を指します。これは、特定の職業に限らず、働き方やキャリアの成長を含む広い概念です。「profession」が特定の職業に焦点を当てるのに対し、「career」はその人の職業に関する全体的な経過や選択、成長を意味します。また、「career」は、個人の目標や人生の方向性も含むため、より広範な視点を持っています。ネイティブスピーカーは、特定の職業を話すときに「profession」を使用し、職業全体の経歴やキャリアの成長について話すときには「career」を使うことが一般的です。
She has chosen teaching as her profession.
彼女は教育を自分の職業として選びました。
She has chosen teaching as her career.
彼女は教育を自分のキャリアとして選びました。
この文脈では、「profession」と「career」は置き換え可能です。どちらも教育という職業を指していますが、「profession」は職業としての専門性に焦点を当てており、「career」はその職業における彼女の人生の選択や経歴全体を暗示しています。
「vocation」は、職業や仕事の一形態を指し、特にその人の使命感や、内面的な動機に基づいた職業選択を強調します。この単語は、一般的に社会に対する貢献や、人々に対するサービスを重視する職業に関連することが多いです。教育者や医療従事者など、他者のために働くことに喜びを見出す人々に使われることが多いです。
「career」は、仕事や職業の全体的な経歴や進展を指し、通常は長期的な視点で見た職業の道筋を示します。一方で、「vocation」は、職業選択の背後にある情熱や使命感に焦点を当てています。ネイティブスピーカーは、仕事を選ぶ際に「career」を使う場合、経済的な要因やキャリアの成長に関心があることが多く、対して「vocation」は、個人の価値観や社会的な役割に基づいて選択されることが多いです。たとえば、教師や看護師などの職業は「vocation」と見なされることが多いですが、ビジネスや技術職は「career」とされることが一般的です。このように、両者は異なる視点から職業を捉えており、選択や評価の基準が異なります。
She feels that teaching is her true vocation.
彼女は教えることが自分の本当の使命だと感じています。
She believes that her career as a teacher is very fulfilling.
彼女は教師としてのキャリアが非常に充実していると信じています。
この例文では、vocationとcareerの両方が使われており、職業に対する情熱や使命感と、職業としての経歴や成長の観点からの意味合いをそれぞれ表しています。
He dedicated his life to his vocation as a social worker.
彼は社会福祉士としての使命に人生を捧げました。
類語・関連語 4 : job
「job」は、特定の役割や職務を指す言葉で、特定の時間に特定の業務を行う仕事のことを指します。例えば、パートタイムやフルタイムの仕事、アルバイトなど、どのような形態の仕事でも使われます。また、jobは、通常、短期的な雇用関係を示すことが多いですが、職種や業務内容に焦点を当てることができます。
一方で、careerは、職業の経歴や長期的なキャリアパスを指します。jobが特定の職務や役割を強調するのに対し、careerはその人の仕事に対する総合的なアプローチや成長を示します。例えば、ある人が医師としてのcareerを持っている場合、その人は医療の分野での経験や専門性を持っているということです。jobは単発的な仕事でも使用されるため、職業の成長や進展には必ずしも関連しません。このように、両者は使用される文脈によって異なるニュアンスを持ち、ネイティブスピーカーはそれらを適切に使い分けています。
She has a new job in marketing.
彼女はマーケティングの新しい仕事を持っています。
She has a new career in marketing.
彼女はマーケティングの新しいキャリアを持っています。
この場合、jobとcareerはどちらもマーケティングに関連する仕事を指しており、文脈上は置換可能です。しかし、jobは今の仕事に特化した意味合いが強く、careerはその人の職業人生全体を示唆しています。
He is looking for a part-time job during the summer.
彼は夏の間、パートタイムの仕事を探しています。
単語positionは、特定の職務や役割を指す言葉で、主に職場や組織内での立場を強調します。特定の仕事のタイトルや職務内容を示す場合によく使われます。たとえば、「彼のpositionはマネージャーです」というように、具体的な役職を指し示すことが多いです。
一方で、単語careerは、個人の職業全体やキャリアの道のりを指す言葉です。職業の選択や成長を通じての長期的な展望を含むため、より広い文脈で使われます。例えば、「彼のcareerは成功に満ちています」というように、人生全体にわたる職業の発展を強調します。ネイティブスピーカーは、positionを使用する際には特定の役職を意識しているのに対し、careerを使うときは職業全体やその進展を考えていることが多いです。このように、両者は関連性がありますが、焦点が異なります。
He was promoted to a managerial position last year.
彼は昨年、マネージャーの位置に昇進しました。
He has built a successful career in management over the years.
彼は長年にわたり、マネジメントの分野で成功したキャリアを築いてきました。
この例文では、どちらも職業に関連しているため、positionとcareerは互換性があります。ただし、positionは役職を指し、特定の職務に焦点を当てているのに対し、careerは個人の職業の発展や全体像を示しています。