blusterの会話例
blusterの日常会話例
「bluster」は主に「大声で威張る」「言葉で威圧する」といった意味を持つ動詞で、日常会話においては強い自信を持って話す様子や、他人を脅すような言動を指します。しばしば自分の意見を強調するために大きな声で話したり、虚勢を張るような文脈で使われます。これにより、相手に対して圧力をかけたり、威嚇する意図が含まれることが多いです。
- 大声で威張る
- 虚勢を張る
意味1: 大声で威張る
この会話では、友人が自分の成功を誇示しようとする様子が描かれています。「bluster」は、自信満々で話すが、実際にはそれが誇張であることを暗示しています。
【Example 1】
A: I can't believe how much money I made last month! I really bluster about my success!
A: 先月どれだけお金を稼いだか信じられない!自分の成功について本当に大声で威張ったよ!
B: Yeah, but you know it doesn’t always work out like that, right?
B: そうだけど、いつもそううまくいくわけじゃないよね?
【Example 2】
A: She always blusters about her achievements, but we all know she struggles.
A: 彼女はいつも自分の業績について大声で威張っているけど、みんな彼女が苦労していることを知ってるよ。
B: True, it’s just for show.
B: 本当に、その場限りの見せかけだよね。
【Example 3】
A: He likes to bluster about how much he works out, but I don’t see any results.
A: 彼はどれだけ運動しているかについて大声で威張りたがるけど、結果は見えないよ。
B: Exactly! It's all talk.
B: その通り!結局は口だけだよね。
意味2: 虚勢を張る
この会話では、ある話題についての自信を見せるが、実際にはその裏に不安がある場合の「bluster」の使われ方を示しています。虚勢を張ることで、他人に強がっている様子が描かれています。
【Example 1】
A: I think I can handle that presentation easily, I just need to bluster my way through it!
A: そのプレゼンテーションは簡単にこなせると思う、ただ虚勢を張って乗り切るだけさ!
B: Are you sure? You looked nervous last time.
B: 本当に?前回は緊張しているように見えたけど。
【Example 2】
A: He always blusters about being the best in the team, but he rarely delivers.
A: 彼はいつもチームで一番だと虚勢を張るけど、実際にはあまり結果を残さないよね。
B: Sounds like he’s just trying to impress everyone.
B: 誰かに印象を与えようとしているだけみたいだね。
【Example 3】
A: Don’t just bluster about your skills; show us what you can do!
A: 自分のスキルについてただ虚勢を張るんじゃなくて、実力を見せてよ!
B: Alright, I’ll give it a shot.
B: わかった、やってみるよ。
blusterのビジネス会話例
「bluster」は主に「大声で威張る」や「虚勢を張る」といった意味を持ち、ビジネスシーンでは自己主張や交渉において使われることがあります。特に、言葉や態度が強いが実際には裏付けが薄い場合に使われることが多いです。この言葉は、相手を威圧したり、恐れさせたりするための戦略としても利用されます。
- 大声で威張ること
- 虚勢を張ること
意味1: 大声で威張ること
この会話では、Aが自分の意見を強調するためにbluster
という言葉を使っています。Bはその態度に対して懐疑的であり、Aの発言が本当に信頼できるものかどうかを確認しようとしています。
【Example 1】
A: I don't care what others think, I will bluster my way through this meeting!
A: 他の人がどう思おうと関係ない、この会議では大声で威張るつもりだ!
B: Are you sure that will work? Your arguments need to be strong, not just bluster.
B: それでうまくいくと思っているの?君の主張は強くなければならないよ、ただの虚勢じゃなくて。
【Example 2】
A: If I just bluster about our sales figures, they will surely believe me!
A: 売上の数字についてただ虚勢を張れば、彼らはきっと信じてくれるだろう!
B: That might backfire; they may ask for proof of those numbers.
B: それは逆効果になるかもしれないよ;彼らはその数字の証拠を求めるかもしれないから。
【Example 3】
A: The CEO tends to bluster during negotiations to intimidate the other party.
A: CEOは交渉中に相手を威圧するために虚勢を張ることが多い。
B: That's risky; it might make the other side more resistant.
B: それはリスクが高いかもね;相手がより抵抗を示すかもしれないから。
意味2: 虚勢を張ること
この会話では、Aが自分の能力を過大評価してbluster
している様子を示しています。Bはその態度を冷静に見つめ、Aに対して現実的な視点を提供しようとしています。
【Example 1】
A: I can handle any project! I just need to bluster a bit to impress the clients.
A: どんなプロジェクトでもこなせる!ただクライアントを驚かせるために少し虚勢を張る必要があるだけだ。
B: But you need to back that up with actual results, not just bluster.
B: でも、それを実際の結果で裏付ける必要があるよ、ただの虚勢じゃダメなんだから。
【Example 2】
A: If I just bluster about my experience, they will hire me for sure!
A: 自分の経験についてただ虚勢を張れば、彼らはきっと私を雇ってくれるだろう!
B: That's a risky strategy; they might want to see your credentials first.
B: それはリスクの高い戦略だね;彼らはまず君の資格を見たがるかもしれないから。
【Example 3】
A: To get this deal, I plan to bluster about our product's superiority.
A: この取引を得るために、製品の優位性について虚勢を張るつもりだ。
B: Just make sure you can deliver on those claims afterward.
B: その主張を後で実現できるようにしておかなきゃね。
blusterのいろいろな使用例
名詞
1. 騒々しい混乱と動乱、虚栄心の現れ
騒々しい混乱
この説明は、blusterが持つ騒がしい状況や無秩序な動きを表す側面について述べています。騒音や混乱が伴う場面で使われることが多く、特定の状況や行動を強調するために効果的です。
The bluster of the crowd made it difficult to hear the speaker.
観衆の騒々しさは、スピーカーの声を聞き取れなくするほどでした。
- bluster in the market - 市場の騒々しさ
- political bluster - 政治的な混乱
- bluster of the wind - 風の乱れ
- bluster during the storm - 嵐の間の騒ぎ
- bluster from the crowd - 群衆からの騒音
- bluster in the debate - 議論での混乱
- bluster at the event - イベントでの騒ぎ
- bluster in the office - オフィスでの騒乱
- bluster at the concert - コンサートでの混雑
- bluster from the audience - 聴衆からの騒音
虚栄心の現れ
ここでは、blusterが自己主張や虚栄心をもって自己を誇示する様子を指します。誇張された言葉や行動を通じて、他者に対して強い印象を与えることが目的となります。
His bluster was meant to intimidate his opponents during the negotiation.
彼の虚栄心は交渉の際に対戦相手を脅かすことを目的としていました。
- boastful bluster - 自慢げな虚栄
- bluster of bravado - 大言壮語な虚栄
- empty bluster - 空虚な虚栄
- bluster without substance - 内容のない虚栄
- bravado in his bluster - 彼の虚栄心での勇敢さ
- bluster to impress - 印象付けようとする虚栄
- bold bluster - 大胆な虚栄
- bluster about achievements - 成果についての虚栄
- bluster for attention - 注目を集めるための虚栄
- radical political bluster - 過激な政治的虚栄
2. 吹き荒れる風や強い風
忍び寄る強風
このカテゴリでは、blusterが自然現象としての強風や突風を指す場合の意味を扱います。特に風の強さを感じさせる状況で使われることが多いです。
The bluster of the wind knocked over the trash cans.
風の吹き荒れでゴミ箱が倒れました。
- bluster of the storm - 嵐の強風
- powerful bluster - 力強い風
- sudden bluster - 突然の強風
- chilly bluster - 冷たい強風
- bluster during a hurricane - ハリケーン中の強風
- bluster that shakes the trees - 木を揺らす風
- calm before the bluster - 強風前の静けさ
- bluster in the evening - 夕方の強風
- coastal bluster - 海岸の強風
- bluster sweeping through - 吹き荒れる風が通過する
3. 空虚な自慢
自慢したい気持ちを表現
blusterは、空虚な自慢や誇張を示す場合にも使われます。無意味で自分を大きく見せようとする表現が特徴です。
His bluster revealed more about his insecurities than his achievements.
彼の自慢は、彼の業績よりもむしろ彼の不安を明らかにしていました。
- bluster about skills - スキルについての自慢
- boastful bluster - 自慢げな表現
- bluster around the office - オフィスでの自慢話
- bluster to gain respect - 尊敬を得ようとする自慢
- excessive bluster - 過度の自慢
- bluster that sounds impressive - 印象的に聞こえる自慢
- bluster from the competitor - 競争相手からの自慢
- bluster over nothing - 無意味な自慢
- bluster in the social scene - 社交界での自慢
- bluster during the presentation - プレゼンテーションでの自慢
動詞
1. 威圧する、誇示する
威圧的な態度を取る
この意味では、blusterは他者に対して威圧感を与えるような自信過剰な態度や行動を指します。人が自分の能力や権力を誇示して、他者に恐れを抱かせることが含まれます。
He tends to bluster whenever he feels threatened by criticism.
彼は批判されるとすぐに威圧的な態度を取る傾向がある。
- bluster with confidence - 自信満々に威圧する
- bluster about achievements - 業績を誇示する
- bluster in a meeting - 会議で威圧する
- bluster to intimidate - 脅かすために威圧する
- bluster like a bully - いじめっ子のように威圧する
- bluster in front of others - 他人の前で威圧感を出す
- bluster for effect - 効果を狙って威圧する
大声で話す
このケースでは、blusterは大声で話すことや、周囲に対して気を引こうとする行動を意味しています。しばしば、このような行動は実際の力が伴わない場合が多いです。
She started to bluster, trying to draw attention to her point.
彼女は自分の意見に注意を引こうと、大声で話し始めた。
- bluster out loud - 大声で威圧する
- bluster with bravado - 虚勢を張って威圧する
- bluster for attention - 注目を引くために大声を出す
- bluster at the crowd - 群衆に向かって威圧する
- bluster during a debate - ディベート中に大声で反論する
- bluster while presenting - プレゼン中に威圧的に話す
- bluster to sway opinions - 意見を変えさせるために威圧する
2. 自慢する、誇張する
自信過剰に振る舞う
この意味でのblusterは、自分の能力や成果を誇張して周囲に見せつけようとする行動です。実際にはそれほどの力がない場合にも、過剰な自信を持って行動することを指します。
The politician often blusters about his success, despite little evidence to support his claims.
その政治家は、証拠がほとんどないにも関わらず、成功について自慢することが多い。
- bluster about skills - スキルについて自慢する
- bluster with exaggeration - 誇張して誇示する
- bluster to impress - 印象を与えようとする
- bluster with empty promises - 空虚な約束をしながら自慢する
- bluster about wealth - 富について自慢する
- bluster to gain respect - 尊敬を得ようと自慢する
- bluster in conversation - 会話の中で自慢する
大げさに表現する
この分類では、blusterは事実を大げさに表現する意味で使われます。他者に対して何かを特別なものとして見せる場合に用いられます。
He tends to bluster his stories, making them sound more interesting than they really are.
彼は自分の話を大げさにして、実際よりも面白く聞こえさせる傾向がある。
- bluster up a story - 物語を大げさにする
- bluster for effect - 効果を狙って誇張する
- bluster about experiences - 経験について誇張する
- bluster like a hero - ヒーローのように自慢する
- bluster in recollections - 回想の中で誇張する
- bluster to impress others - 他者を感心させるために誇張する
- bluster during storytelling - 物語の中で誇張して話す