サイトマップ 
 
 

blusterの意味・覚え方・発音

bluster

【動】 どやす

この単語はもう覚えましたか?
YES
NO
学習記録を保存するにはログインしてください

blusterの意味・説明

blusterという単語は「大声で威嚇すること」や「脅しなどで強がること」を意味します。この言葉は、特に自信があるように見せかけたり、実際よりも強い印象を与えたりする行動を指します。しばしば声が大きく、不安定さや恐れを隠すための行動として使われます。

blusterは名詞として使われる場合、他者に対して威圧感を与える一時的な強気の様子を表します。この行動は、相手を intimidate(脅す)したり、自分の立場を強調したりする手段として用いられます。しかし、blusterの裏には脆さや不安が隠れていることが多く、実際には自己防衛の一環であることが多いです。

また、動詞としてのblusterも同様に、自信を装ったり脅したりする行動を示唆します。使用される文脈としては、例えば議論や競争の場面で、相手に対して威圧感を与えようとする時に使われます。これにより、自身の立場を強調することができる一方、真意が伝わらない場合もあります。

blusterの基本例文

She was blustering about her importance to anyone who would listen.
彼女は誰でも聞いてくれる人々に、自分の重要性を誇示していました。
The wind blustered through the trees, causing leaves to fly everywhere.
風が木々を強く吹き抜け、葉っぱをあちこち飛ばしました。
He blustered his way through the meeting, trying to hide his lack of preparation.
彼は準備不足を隠そうとし、会議中に高言を弄しました。

blusterの意味と概念

名詞

1. 騒々しい混乱

この意味の「bluster」は、音や活動が多くて落ち着かない状態を指します。人や物が騒がしく動いたり、激しい状況が生じたりする時に使われます。この言葉は特に、何らかの衝突や争いの中で、周囲が混乱している様子を強調する際に用いられます。
The party was filled with bluster, making it hard to hear anyone speak.
そのパーティーは騒々しい混乱に満ちていて、誰の声も聞こえなかった。

2. 虚勢

この意味では、「bluster」は根拠のない誇張や威張る様子を示します。人が実際の能力や勇気を超えて自信を見せる時や、物事を大げさに語る時に使われます。この言葉は、特にその行動が実際の事実と比べて無意味である場合に適しています。
His bluster about being the best player was not taken seriously by the team.
彼の最良のプレイヤーであるという虚勢は、チームによって真剣に受け取られなかった。

3. 強風

この意味では、「bluster」は強い突風や暴風のことを指します。特に、突如として強く吹く風に対して使われ、その影響で周囲が混乱したり危険が伴う場面で使われます。この使い方は、自然現象や気象の説明で見かけることが多いです。
The bluster of the storm knocked down several trees in the park.
嵐の強風が公園のいくつかの木を倒した。

動詞

1. 大声で吹き荒れる

この意味は、風が強く吹くような様子を表現します。自然現象としての風の動きに加え、敢えて大げさに何かを行ったり、自信過剰に振る舞うことも含まれます。特に、状況に対して無駄に声を張り上げることから、自己主張が強すぎる様子を示すことがあります。
The wind began to bluster, making it hard to walk outside.
風が吹き荒れ始め、外を歩くのが難しくなった。

2. 自慢する

この意味では、自分の力や成果について過剰にアピールする行為を指します。他人に対して自分がいかに優れているかを見せつけようとすることから、嫌がられる場合も多いです。特に、何も達成していないのに自分を大きく見せようとすることが強調されます。
He likes to bluster about his achievements, even when they are minor.
彼は、小さな成果でさえ自慢したがる。

3. 傲慢に振る舞う

この意味は、他者に対して高圧的で自信過剰な態度を取ることを示します。相手を見下すような言動をしがちで、周りの人々に不快感を与える場合があります。自分の力を誇示することで、他者との関係において摩擦を生むことが少なくありません。
During the meeting, he blustered and dismissed other people’s ideas.
会議中、彼は傲慢に振る舞い、他の人のアイデアを無視した。

blusterの覚え方:語源

blusterの語源は、中英語の「blustren」に由来し、これは「吹き荒れる」や「大声で喚き散らす」を意味しています。さらにさかのぼると、この語は古ノルド語の「blastra」に関連しており、「吹く」という意味を持っています。これが変化して、現在の形になったと考えられています。

blusterは、風が強く吹く様子や、大声で威嚇するような行動に関連づけられることが多いです。この単語は、最初は自然現象の表現に使われていましたが、徐々に人の行動に対しても利用されるようになりました。特に、威圧的な態度や虚勢を張ることを指す場合に使われることがあります。このように、blusterは物理的な強さや勢いを表すことから、比喩的に人の態度や行動にも適用されるようになったのです。

語源 li
語源 luc
光、 輝く
More

blusterの類語・関連語

  • swaggerという単語は、自信満々に歩くことや態度を指します。特に、他人に自分を誇示するようなふるまいを指すことが多いです。「He walked with a swagger.(彼は威風堂々と歩いた。)」のように使われます。
  • boastという単語は、自分のことを誇張して言うことを指します。主に、他人にアピールする意図を持っていることに重点があります。「He likes to boast about his wealth.(彼は自分の富について自慢するのが好きだ。)」のように使うことができます。
  • bluffという単語は、他人を騙すために強気な態度や発言をすることを意味します。実際には自信がない場合でも大口を叩くことに使われます。「He tried to bluff his way through the interview.(彼は面接をやり過ごそうとした。)」のように使われます。
  • rantという単語は、怒りや不満を大声で言うことを指します。主に、他人に対して不満をぶつける際に使われます。「He went on a rant about the unfair rules.(彼は不公平なルールについて大声で愚痴をこぼした。)」のように使われます。


blusterの類語・関連語の詳細解説

類語・関連語 1 : swagger

単語swaggerは、特に自信に満ちた態度や振る舞いを指し、よく自己主張や誇示を伴います。自分の能力や魅力を誇示するような行動が含まれ、特に他人に見せつけるような、スタイリッシュさや派手さを感じさせることが多いです。
一方で、単語blusterは、主に自信のある発言や行動が大げさであることを示す場合に使われることが多いです。つまり、blusterはしばしば虚勢を張る意味合いがあり、実際の力や能力が伴っていないことを暗示することがあります。ネイティブスピーカーは、swaggerを使う時にはポジティブな自信を感じることが多いのに対し、blusterはしばしば他人に対する威圧や不安を示すために使われることが多いです。このように、両者は自信に関する言葉ですが、そのニュアンスや使用される場面には明確な違いがあります。
He walked into the room with a confident swagger, making everyone turn their heads.
彼は自信満々のswaggerで部屋に入ってきて、みんなが振り向いた。
He walked into the room with a loud bluster, trying to grab everyone's attention.
彼は大声のblusterで部屋に入ってきて、みんなの注意を引こうとした。
ここで、swaggerは自信を持っている様子を示し、ポジティブな印象を与えます。一方、blusterは大声で自分を誇示しようとしている様子を示し、しばしば不安や虚勢を感じさせます。したがって、同じ文脈で使われているものの、両者の意味合いや受け取られ方は異なります。
The musician walked across the stage with a distinct swagger, captivating the audience.
そのミュージシャンは独特のswaggerでステージを歩き、観客を魅了した。

類語・関連語 2 : boast

単語boastは、自分の持っているものや達成したことを誇らしげに話すことを意味します。一般的には、自己主張や自慢をする際に使われる言葉で、他人に対して自分の優れた点を強調するニュアンスがあります。自慢すること自体がポジティブな意図の場合もあれば、過剰な自慢はネガティブに受け取られることもあります。
一方で、単語blusterは、強い言葉や大きな声で威圧的に話すことを意味し、しばしば虚勢を張ることを含意します。つまり、実際には自信がないのに、あたかも自信があるかのように見せかける行為です。ネイティブスピーカーは、boastが自慢や誇示に対してよりポジティブな意味を持つのに対し、blusterはしばしば負の感情や不誠実さを暗示することが多いと感じています。このように、両者は表現の仕方や背景において大きな違いがあります。
He likes to boast about his achievements to his friends.
彼は友達に自分の成果を自慢するのが好きです。
He tends to bluster about his achievements to impress others.
彼は他人に印象を与えるために自分の成果を誇張して話すことが多いです。
この例文では、boastblusterの両方が使われていますが、それぞれ異なるニュアンスを持っています。boastは単に自分の成果を誇ることを指し、ポジティブな印象を与えます。一方でblusterは、他人を驚かせるために誇張して話す行為を示しており、少しネガティブな印象を与えることがあります。

類語・関連語 3 : bluff

bluff」は、特に自分の能力や意図を誇張したり、実際には持っていないものを持っているかのように見せかけたりする行為を指します。この単語は、ゲームや交渉の場面で相手を欺くために使われることが多く、相手を惑わせるための策略的な行動を意味します。
一方で「bluster」は、主に威圧的な態度で自分の意見や感情を表現することを指します。つまり、「bluster」は大声で騒いだり、強気な発言をすることで周囲を圧倒しようとする行為であり、実際には自分がそれほど強いわけではない場合も含まれます。ネイティブスピーカーは、bluffがより策略的で計算された虚偽を伴うのに対し、blusterは感情的な表現や脅しの要素が強いと理解しています。このため、bluffはゲームや商談などのフォーマルな場面で多く使われるのに対し、blusterは日常会話や対立の場面で使われやすいです。
He decided to bluff his way through the poker game, pretending he had a better hand than he actually did.
彼はポーカーの試合で、自分が実際よりも良い手を持っているかのように見せかけてブラフすることに決めた。
He decided to bluster his way through the argument, acting as if he knew more than he really did.
彼はその議論で、自分が実際よりも多くのことを知っているかのように振る舞って強気で喧嘩をした
このように、両方の文では、行動のスタイルは異なりますが、「bluff」が計算された虚偽であるのに対し、「bluster」は感情的な表現として使われます。したがって、文脈によって使い分ける必要があります。

類語・関連語 4 : rant

単語rantは、感情的に怒りや不満を表現しながら長く話すことを意味します。この言葉は、特に誰かに対して不満をぶちまけたり、強い意見を持っている場合に使われます。一般的には、感情が高ぶっているときに行うスピーチや発言に関連付けられます。
一方で、単語blusterは、特に威圧的または自信過剰な態度で話すことを意味します。blusterは、しばしば実際の力や内容が伴わない場合に使われ、単なる見せかけの威厳や自信を示すことが多いです。たとえば、誰かが強がりを言っているが、実際にはその裏に脆さがある場合に使われます。ネイティブは、rantが感情的であるのに対し、blusterは表面的な自信を強調する点で異なると理解しています。
He began to rant about the unfair treatment he received at work.
彼は職場で受けた不公平な扱いについて長々と不満を言い始めた。
He began to bluster about the unfair treatment he received at work.
彼は職場で受けた不公平な扱いについて強がりを言い始めた。
この場合、両方の単語が使えますが、rantは感情的な不満を強調し、blusterはその発言が自信過剰であることを示唆しています。


Powered by WordNet / 本サイトでは米国プリンストン大学の語彙データベース WordNet を活用しています。

blusterの会話例

blusterの日常会話例

「bluster」は主に「大声で威張る」「言葉で威圧する」といった意味を持つ動詞で、日常会話においては強い自信を持って話す様子や、他人を脅すような言動を指します。しばしば自分の意見を強調するために大きな声で話したり、虚勢を張るような文脈で使われます。これにより、相手に対して圧力をかけたり、威嚇する意図が含まれることが多いです。

  1. 大声で威張る
  2. 虚勢を張る

意味1: 大声で威張る

この会話では、友人が自分の成功を誇示しようとする様子が描かれています。「bluster」は、自信満々で話すが、実際にはそれが誇張であることを暗示しています。

【Example 1】
A: I can't believe how much money I made last month! I really bluster about my success!
A: 先月どれだけお金を稼いだか信じられない!自分の成功について本当に大声で威張ったよ!
B: Yeah, but you know it doesn’t always work out like that, right?
B: そうだけど、いつもそううまくいくわけじゃないよね?

【Example 2】

A: She always blusters about her achievements, but we all know she struggles.
A: 彼女はいつも自分の業績について大声で威張っているけど、みんな彼女が苦労していることを知ってるよ。
B: True, it’s just for show.
B: 本当に、その場限りの見せかけだよね。

【Example 3】

A: He likes to bluster about how much he works out, but I don’t see any results.
A: 彼はどれだけ運動しているかについて大声で威張りたがるけど、結果は見えないよ。
B: Exactly! It's all talk.
B: その通り!結局は口だけだよね。

意味2: 虚勢を張る

この会話では、ある話題についての自信を見せるが、実際にはその裏に不安がある場合の「bluster」の使われ方を示しています。虚勢を張ることで、他人に強がっている様子が描かれています。

【Example 1】
A: I think I can handle that presentation easily, I just need to bluster my way through it!
A: そのプレゼンテーションは簡単にこなせると思う、ただ虚勢を張って乗り切るだけさ!
B: Are you sure? You looked nervous last time.
B: 本当に?前回は緊張しているように見えたけど。

【Example 2】

A: He always blusters about being the best in the team, but he rarely delivers.
A: 彼はいつもチームで一番だと虚勢を張るけど、実際にはあまり結果を残さないよね。
B: Sounds like he’s just trying to impress everyone.
B: 誰かに印象を与えようとしているだけみたいだね。

【Example 3】

A: Don’t just bluster about your skills; show us what you can do!
A: 自分のスキルについてただ虚勢を張るんじゃなくて、実力を見せてよ!
B: Alright, I’ll give it a shot.
B: わかった、やってみるよ。

blusterのビジネス会話例

「bluster」は主に「大声で威張る」や「虚勢を張る」といった意味を持ち、ビジネスシーンでは自己主張や交渉において使われることがあります。特に、言葉や態度が強いが実際には裏付けが薄い場合に使われることが多いです。この言葉は、相手を威圧したり、恐れさせたりするための戦略としても利用されます。

  1. 大声で威張ること
  2. 虚勢を張ること

意味1: 大声で威張ること

この会話では、Aが自分の意見を強調するためにblusterという言葉を使っています。Bはその態度に対して懐疑的であり、Aの発言が本当に信頼できるものかどうかを確認しようとしています。

【Example 1】
A: I don't care what others think, I will bluster my way through this meeting!
A: 他の人がどう思おうと関係ない、この会議では大声で威張るつもりだ!
B: Are you sure that will work? Your arguments need to be strong, not just bluster.
B: それでうまくいくと思っているの?君の主張は強くなければならないよ、ただの虚勢じゃなくて。

【Example 2】

A: If I just bluster about our sales figures, they will surely believe me!
A: 売上の数字についてただ虚勢を張れば、彼らはきっと信じてくれるだろう!
B: That might backfire; they may ask for proof of those numbers.
B: それは逆効果になるかもしれないよ;彼らはその数字の証拠を求めるかもしれないから。

【Example 3】

A: The CEO tends to bluster during negotiations to intimidate the other party.
A: CEOは交渉中に相手を威圧するために虚勢を張ることが多い。
B: That's risky; it might make the other side more resistant.
B: それはリスクが高いかもね;相手がより抵抗を示すかもしれないから。

意味2: 虚勢を張ること

この会話では、Aが自分の能力を過大評価してblusterしている様子を示しています。Bはその態度を冷静に見つめ、Aに対して現実的な視点を提供しようとしています。

【Example 1】
A: I can handle any project! I just need to bluster a bit to impress the clients.
A: どんなプロジェクトでもこなせる!ただクライアントを驚かせるために少し虚勢を張る必要があるだけだ。
B: But you need to back that up with actual results, not just bluster.
B: でも、それを実際の結果で裏付ける必要があるよ、ただの虚勢じゃダメなんだから。

【Example 2】

A: If I just bluster about my experience, they will hire me for sure!
A: 自分の経験についてただ虚勢を張れば、彼らはきっと私を雇ってくれるだろう!
B: That's a risky strategy; they might want to see your credentials first.
B: それはリスクの高い戦略だね;彼らはまず君の資格を見たがるかもしれないから。

【Example 3】

A: To get this deal, I plan to bluster about our product's superiority.
A: この取引を得るために、製品の優位性について虚勢を張るつもりだ。
B: Just make sure you can deliver on those claims afterward.
B: その主張を後で実現できるようにしておかなきゃね。

blusterのいろいろな使用例

名詞

1. 騒々しい混乱と動乱、虚栄心の現れ

騒々しい混乱

この説明は、blusterが持つ騒がしい状況や無秩序な動きを表す側面について述べています。騒音や混乱が伴う場面で使われることが多く、特定の状況や行動を強調するために効果的です。
The bluster of the crowd made it difficult to hear the speaker.
観衆の騒々しさは、スピーカーの声を聞き取れなくするほどでした。
  • bluster in the market - 市場の騒々しさ
  • political bluster - 政治的な混乱
  • bluster of the wind - 風の乱れ
  • bluster during the storm - 嵐の間の騒ぎ
  • bluster from the crowd - 群衆からの騒音
  • bluster in the debate - 議論での混乱
  • bluster at the event - イベントでの騒ぎ
  • bluster in the office - オフィスでの騒乱
  • bluster at the concert - コンサートでの混雑
  • bluster from the audience - 聴衆からの騒音

虚栄心の現れ

ここでは、blusterが自己主張や虚栄心をもって自己を誇示する様子を指します。誇張された言葉や行動を通じて、他者に対して強い印象を与えることが目的となります。
His bluster was meant to intimidate his opponents during the negotiation.
彼の虚栄心は交渉の際に対戦相手を脅かすことを目的としていました。
  • boastful bluster - 自慢げな虚栄
  • bluster of bravado - 大言壮語な虚栄
  • empty bluster - 空虚な虚栄
  • bluster without substance - 内容のない虚栄
  • bravado in his bluster - 彼の虚栄心での勇敢さ
  • bluster to impress - 印象付けようとする虚栄
  • bold bluster - 大胆な虚栄
  • bluster about achievements - 成果についての虚栄
  • bluster for attention - 注目を集めるための虚栄
  • radical political bluster - 過激な政治的虚栄

2. 吹き荒れる風や強い風

忍び寄る強風

このカテゴリでは、blusterが自然現象としての強風や突風を指す場合の意味を扱います。特に風の強さを感じさせる状況で使われることが多いです。
The bluster of the wind knocked over the trash cans.
風の吹き荒れでゴミ箱が倒れました。
  • bluster of the storm - 嵐の強風
  • powerful bluster - 力強い風
  • sudden bluster - 突然の強風
  • chilly bluster - 冷たい強風
  • bluster during a hurricane - ハリケーン中の強風
  • bluster that shakes the trees - 木を揺らす風
  • calm before the bluster - 強風前の静けさ
  • bluster in the evening - 夕方の強風
  • coastal bluster - 海岸の強風
  • bluster sweeping through - 吹き荒れる風が通過する

3. 空虚な自慢

自慢したい気持ちを表現

blusterは、空虚な自慢や誇張を示す場合にも使われます。無意味で自分を大きく見せようとする表現が特徴です。
His bluster revealed more about his insecurities than his achievements.
彼の自慢は、彼の業績よりもむしろ彼の不安を明らかにしていました。
  • bluster about skills - スキルについての自慢
  • boastful bluster - 自慢げな表現
  • bluster around the office - オフィスでの自慢話
  • bluster to gain respect - 尊敬を得ようとする自慢
  • excessive bluster - 過度の自慢
  • bluster that sounds impressive - 印象的に聞こえる自慢
  • bluster from the competitor - 競争相手からの自慢
  • bluster over nothing - 無意味な自慢
  • bluster in the social scene - 社交界での自慢
  • bluster during the presentation - プレゼンテーションでの自慢

動詞

1. 威圧する、誇示する

威圧的な態度を取る

この意味では、blusterは他者に対して威圧感を与えるような自信過剰な態度や行動を指します。人が自分の能力や権力を誇示して、他者に恐れを抱かせることが含まれます。
He tends to bluster whenever he feels threatened by criticism.
彼は批判されるとすぐに威圧的な態度を取る傾向がある。
  • bluster with confidence - 自信満々に威圧する
  • bluster about achievements - 業績を誇示する
  • bluster in a meeting - 会議で威圧する
  • bluster to intimidate - 脅かすために威圧する
  • bluster like a bully - いじめっ子のように威圧する
  • bluster in front of others - 他人の前で威圧感を出す
  • bluster for effect - 効果を狙って威圧する

大声で話す

このケースでは、blusterは大声で話すことや、周囲に対して気を引こうとする行動を意味しています。しばしば、このような行動は実際の力が伴わない場合が多いです。
She started to bluster, trying to draw attention to her point.
彼女は自分の意見に注意を引こうと、大声で話し始めた。
  • bluster out loud - 大声で威圧する
  • bluster with bravado - 虚勢を張って威圧する
  • bluster for attention - 注目を引くために大声を出す
  • bluster at the crowd - 群衆に向かって威圧する
  • bluster during a debate - ディベート中に大声で反論する
  • bluster while presenting - プレゼン中に威圧的に話す
  • bluster to sway opinions - 意見を変えさせるために威圧する

2. 自慢する、誇張する

自信過剰に振る舞う

この意味でのblusterは、自分の能力や成果を誇張して周囲に見せつけようとする行動です。実際にはそれほどの力がない場合にも、過剰な自信を持って行動することを指します。
The politician often blusters about his success, despite little evidence to support his claims.
その政治家は、証拠がほとんどないにも関わらず、成功について自慢することが多い。
  • bluster about skills - スキルについて自慢する
  • bluster with exaggeration - 誇張して誇示する
  • bluster to impress - 印象を与えようとする
  • bluster with empty promises - 空虚な約束をしながら自慢する
  • bluster about wealth - 富について自慢する
  • bluster to gain respect - 尊敬を得ようと自慢する
  • bluster in conversation - 会話の中で自慢する

大げさに表現する

この分類では、blusterは事実を大げさに表現する意味で使われます。他者に対して何かを特別なものとして見せる場合に用いられます。
He tends to bluster his stories, making them sound more interesting than they really are.
彼は自分の話を大げさにして、実際よりも面白く聞こえさせる傾向がある。
  • bluster up a story - 物語を大げさにする
  • bluster for effect - 効果を狙って誇張する
  • bluster about experiences - 経験について誇張する
  • bluster like a hero - ヒーローのように自慢する
  • bluster in recollections - 回想の中で誇張する
  • bluster to impress others - 他者を感心させるために誇張する
  • bluster during storytelling - 物語の中で誇張して話す

英英和

  • show off見せびらかす高言
  • a swaggering show of courage尊大な勇気の誇示虚勢