サイトマップ 
 
 

bragの意味・覚え方・発音

brag

【動】 自慢する

この単語はもう覚えましたか?
YES
NO
学習記録を保存するにはログインしてください

bragの意味・説明

bragという単語は「自慢する」や「誇示する」を意味します。この単語は、自分の持っているものや達成したことを過度に称賛する行為を指します。一般的には、自分を良く見せるために他人に話すことが含まれ、時に相手に嫌悪感を与えることもあります。特に、「人には嫌われるような自己主張」として受け取られることが多いです。

bragは、カジュアルな会話や書き言葉でよく使われており、友人同士の軽い自慢話から、SNSでの投稿まで幅広い文脈で見られます。また、ネガティブなニュアンスを持つ場合が多いため、注意が必要です。自慢話をする際には、他者の気持ちや反応を考慮することが求められるでしょう。

名詞形のbragは「自慢」として使われ、自分の成果や物を誇る内容を指します。この単語は、人の性格や行動に対する評価にも使われ、特に「自分を必要以上に誇示する人」という意味合いを持つことがあります。したがって、用いる際にはその背景にある意味やニュアンスを考慮することが重要です。

bragの基本例文

Don't believe everything he brags about.
彼が自慢することは全部信じないで。
He always brags about his accomplishments.
彼はいつも自分の成果を自慢する。
I don't want to brag, but I aced the exam.
自慢したくないが、私は試験に満点を取った。

bragの意味と概念

名詞

1. 自慢

自慢は、自分の成功や能力を誇らしげに話すことです。この言葉は時に周囲の人々に不快感を与えることがありますが、自己主張や自己肯定感の表れと見ることもできます。場面によっては他者との競争や仲間内のコミュニケーションの一環として機能することもあります。
His brag about winning the trophy was annoying to his friends.
彼のトロフィーを獲得した自慢話は友人たちにとってうんざりなものだった。

動詞

1. 自慢する

自分の持っているものや能力について大げさに話すことを指します。この行動はしばしば、他人に対して自分を良く見せたいという気持ちから来ます。周囲の人に対して優位性を示したり、注意を引こうとする時に使われます。自慢すると、嫌悪感を抱かれることもあります。
He always brags about his new car.
彼はいつも新しい車の自慢をしている。

2. 誇示する

自分の成果や特技を意図的に見せつける行為を指します。この行為は、自信の表れとも取れますが、時に傲慢に映ることがあります。特に社交的な場や競争的な場面で、他人に比べて目立ちたい場合に見られます。
She tends to brag about her achievements during meetings.
彼女は会議中に自分の成果を誇示する傾向がある。

形容詞

1. 特に優れた

この意味は、何かが非常に高い質や性能を持っていることを表します。人や物事が他のものと比べて際立って良い時に使われます。例えば、優れた技術や特別な才能に言及する場合に適当です。
Her performance was brag-worthy; she played the piano exceptionally well.
彼女の演奏は自慢できるもので、非常に素晴らしかった。

2. 自慢すべき

この使い方は、特に良い状態や成果を他人に誇示することが可能な状況を指します。誰かが特定の業績や才能を得意げに見せる際に使われ、自己アピールの場面でよく見られます。
His achievements are brag-worthy; he has won several national awards.
彼の業績は自慢すべきもので、いくつかの全国的な賞を受賞している。

bragの覚え方:語源

bragの語源は、古英語の「brægan」に由来しています。これは「自慢する」という意味を持ち、この言葉はさらに古ゲルマン語の「brōgō」にさかのぼることができます。この古ゲルマン語は、「誇る」や「誇示する」というニュアンスを含んでいました。時を経て、bragは中英語に取り入れられ、「派手に自慢する」という意味合いが強まっていきました。特に、他人に対して自分の持っているものや業績を誇示する際に使われることが多くなりました。このように、bragは自分の優れた点を強調するための言葉として定着し、現代英語でもその意味を引き継いでいます。

bragの類語・関連語

  • boastという単語は、自分の成就や能力を誇らしげに話すことを意味します。bragに比べて、少し自慢することに対して大げさな印象があります。例えば、「She boasts about her award.」(彼女は自分の賞について自慢する。)
  • pride oneself
    pride oneselfという表現は、自分の成し遂げたことや特徴に誇りを持っていることを指します。bragよりも控えめなニュアンスがあります。例えば、「He prides himself on his honesty.」(彼は自分の正直さを誇りに思っている。)
  • show off
    show offという単語は、自分の持っているものや能力を見せつけることを意味します。bragと似ていますが、より目立ちたがりなスラングの印象があります。例えば、「She likes to show off her new car.」(彼女は新しい車を見せびらかすのが好きだ。)
  • gloatという単語は、他人の不幸を喜んだり、自分の成功を誇示する際に使います。bragは通常の自慢に使われますが、gloatは他人と比較して自分を優位に見せる姿勢があります。例えば、「He gloated over his victory.」(彼は勝利を喜ぶ。)
  • vauntという単語は、特に素晴らしいことを大袈裟に言うことを意味します。bragと同様の意味を持ちますが、文語的でやや古風な表現です。例えば、「They vaunt their achievements.」(彼らは自分の業績を誇示する。)


bragの類語・関連語の詳細解説

類語・関連語 1 : boast

単語boastは、「自慢する」という意味を持ち、自分の達成や特技を誇らしげに述べることを指します。一般的に、他人に対して自分の優れた点や成功を強調する際に使用されます。この単語は、時には傲慢や自己中心的な印象を与えることもありますが、単純に自分のことを誇りに思っている場合にも使われます。
単語bragboastは、どちらも「自慢する」という意味を持っていますが、ニュアンスには違いがあります。bragはよりカジュアルで、時には軽蔑的な意味合いが含まれることがあります。つまり、bragは、過剰に自慢し、他人を見下すような態度を示す場合に使われることが多いです。一方、boastは、より中立的で、特にポジティブな文脈で使われやすいです。例えば、友達と話す時に自分の成績を自慢する場合はboastを使うことが一般的ですが、他人を侮辱するような文脈ではbragが好まれることがあります。このように、使う文脈によって選ぶ単語を変えることが重要です。
She loves to boast about her achievements in school.
彼女は学校での成果を自慢するのが大好きです。
She loves to brag about her achievements in school.
彼女は学校での成果を自慢するのが大好きです。
この場合、boastbragはどちらも自然に使え、意味はほぼ同じです。ただし、bragはよりカジュアルな印象を与えることがあります。

類語・関連語 2 : pride oneself

pride oneself」は、自分の能力や成果、特に他人に誇りに思っていることを指す表現です。このフレーズは、自分の特定の特徴や達成を他者に示し、自分を評価することに重点を置いています。自分の強みや成功を強調する際に使われ、ポジティブな感情を伴います。
brag」は、他人に対して自分の成果や能力を誇張して話すことを指し、しばしば自己中心的または傲慢なニュアンスを持ちます。一方で「pride oneself」は、自分の成果を自慢するのではなく、自分を誇りに思うことを強調します。つまり、「brag」はしばしばネガティブな印象を伴い、他人を軽視するような印象を与えることがありますが、「pride oneself」は自分自身への肯定的な評価を含み、他人との比較をしないことが多いです。ネイティブは、この違いを意識して使い分けます。
She prides herself on her ability to solve complex math problems.
彼女は複雑な数学の問題を解決する能力に誇りを持っています。
She brags about her ability to solve complex math problems.
彼女は複雑な数学の問題を解決する能力を自慢しています。
この文脈では、「pride oneself」と「brag」は入れ替え可能ですが、感情のニュアンスが異なります。「pride oneself」は自信を持っていることを示し、ポジティブな印象を与える一方で、「brag」は自慢している印象を与え、傲慢さが感じられることがあります。

類語・関連語 3 : show off

単語show offは、自分の能力や所有物を他人に見せびらかすことを指します。この行為は、しばしば自己顕示欲や誇示的な態度によって動機付けられます。自慢することや、他人に影響を与えようとする意図が含まれています。
一方で、単語bragも同様に自慢することを意味しますが、ニュアンスが異なります。bragは、しばしば自分の業績や特技を誇張して話すことに重点が置かれ、自己満足や他者からの承認を求める感情が強く表れます。ネイティブスピーカーは、show offが他者に対するアピールを強調するのに対し、bragはより自己中心的であると感じることが多いです。このため、show offは、時にはファッションや趣味に関連した文脈で使われることが多いのに対し、bragは仕事や成果に関連して使われることが多いです。
He likes to show off his new car to his friends.
彼は友達に自分の新しい車を見せびらかすのが好きです。
He likes to brag about his new car to his friends.
彼は友達に自分の新しい車を自慢するのが好きです。
この文脈では、show offbragは互換性がありますが、show offは見せびらかす行為を強調し、bragはその内容の自慢を強調するため、微妙なニュアンスの違いがあります。

類語・関連語 4 : gloat

gloat」は、他人の不幸や自分の成功を誇らしげに見せびらかすことを指します。この単語には、他人に対して優越感を持ったり、他人の失敗を喜ぶというネガティブなニュアンスがあります。例えば、誰かが失敗したときにそのことを楽しむような状況で使われます。
brag」と「gloat」の違いは、主に使用される状況や感情にあります。「brag」は自分の成功や能力を自慢することを指し、必ずしも他人を見下したり、他人の不幸を喜ぶことを含みません。一方、「gloat」は、他人の不幸を楽しむことに焦点を当てており、より不快な印象を与えます。つまり、「brag」はポジティブな自慢であるのに対し、「gloat」は他人の失敗に対する悪意を伴った行動です。ネイティブスピーカーは、これらの単語を使い分ける際に、その場のコンテキストや感情を重視します。
She couldn't help but gloat over her victory in the competition.
彼女は競技での勝利を誇らしげに見せびらかすのをやめられなかった。
She couldn't help but brag about her victory in the competition.
彼女は競技での勝利を自慢せずにはいられなかった。
この文脈では、「gloat」と「brag」は似たように使われていますが、ニュアンスが異なります。「gloat」は他人の気持ちを考えずに誇示することを示唆しているのに対し、「brag」は自分の成果を自慢しているだけで、必ずしも他人を見下す意味合いはありません。

類語・関連語 5 : vaunt

vaunt」は、自分の能力や業績を自慢することを意味する動詞です。この単語は、特に誇張して話す際に使われ、自分の素晴らしさを強調するニュアンスがあります。自己主張をすることは時に必要ですが、行き過ぎると周囲に不快感を与えることもあります。したがって、vauntはしばしば否定的な意味合いで使われることが多いです。
brag」と「vaunt」はどちらも自慢することを指しますが、そのニュアンスには微妙な違いがあります。まず、「brag」はより日常的でカジュアルな表現で、友人や親しい間柄での自慢話に使われることが多いです。一方、「vaunt」はよりフォーマルで文学的な響きを持ち、特に誇張された自慢に使われることがあるため、ネガティブな印象を与えることが多いです。また、「brag」は自分の良さを語る際に使われることが一般的ですが、「vaunt」は自己の業績を誇張して語るような文脈で使われることが多いです。例えば、友人同士の会話では「brag」が自然ですが、公式な場面では「vaunt」がより適切とされることがあります。
He loves to vaunt about his achievements at work.
彼は仕事での成果を自慢するのが大好きです。
He loves to brag about his achievements at work.
彼は仕事での成果を自慢するのが大好きです。
この場合、「vaunt」と「brag」は互換性がありますが、vauntはより誇張した自慢のニュアンスを持つため、使い方に注意が必要です。


Powered by WordNet / 本サイトでは米国プリンストン大学の語彙データベース WordNet を活用しています。

bragの覚え方:Amazon 洋書情報

※書籍情報はAmazon公開のデータを使用していますが、タイトルや内容が実際の商品と異なる場合があります。最新の情報については、Amazonの商品ページでご確認ください。

【書籍タイトルの和訳例】
「話して!子ども向け絵本のイラストレーターたちが自分の犬を自慢する」

【書籍の概要】
この本では、多くの人が愛犬について自慢したくなる気持ちをテーマに、著名な子ども向けイラストレーターたちが自分の犬との思い出を語ります。43のストーリーと美しいイラストが盛り込まれ、様々な犬たちが登場します。愛らしい犬たちのエピソードは、読者に自分の愛犬を思い起こさせることでしょう。

【「brag」の用法やニュアンス】
brag」は「自慢する」という意味を持ち、特に誇らしげに話す際に使われます。この書籍のタイトルにおける「brag」は、愛犬に対する強い愛情と誇りを表現しています。イラストレーターたちが自分の犬に関するエピソードを語ることで、彼らの犬への深い愛情と、他者にその犬を自慢したいという気持ちが伝わります。自慢という行為は、単に自分が持っているものを誇示するだけでなく、愛犬を通じて他者とのつながりを深めたいという願望も含まれています。このように、bragは愛情や誇りを伴ったポジティブな意味合いで使われていることが特徴です。


【書籍タイトルの和訳例】
悪い女の自慢帳: フォトアルバム

【書籍の概要】
『The Bad Girl's Brag Book: Photo Album』は、シンシナティの文化、ショッピング、食事、生活に関する情報を提供する雑誌「Cincinnati Magazine」によって刊行されました。この書籍は、地域のトレンドや社会問題を探求し、読者にシンシナティでの生活の魅力を伝えます。写真と共に、地域の特色や独自の文化を紹介する内容となっています。

【「brag」の用法やニュアンス】
brag」は、自分の持っているものや達成したことについて自慢する、誇示するという意味の動詞です。この書籍のタイトルにある「brag」は、特に「悪い女」が自らの魅力や特異性を誇らしげに示すことを暗示しています。この場合、単に自慢するだけでなく、自己表現や個性の強調というニュアンスが強調されます。悪い女としての自負や独自性を楽しむ姿勢が伝わってきます。また、文化的な文脈では、自己を積極的にアピールすることが、個人のアイデンティティや社会での地位に関連していることを示唆しています。


【書籍タイトルの和訳例】
大きな自慢

【書籍の概要】
『The Big Brag』は、著名な子供向け作家ドクター・スースによる作品で、ユーモアと想像力に富んだ物語です。この本では、自慢をテーマにしたキャラクターたちが登場し、彼らの誇りや競争心が描かれています。楽しいイラストとリズミカルな文章が特徴で、子供たちに自慢や謙虚さについて考えるきっかけを提供します。

【「brag」の用法やニュアンス】
brag」は「自慢する」という意味を持ち、他人に対して自分の優れた点や成績を誇示する行為を指します。この書籍『The Big Brag』では、キャラクターが互いに自分の特技を誇る場面が描かれており、特に「brag」は軽快でユーモラスな口調で使われています。自慢話は時に相手を遠ざけたり、逆に笑いを誘ったりするため、文脈によってそのニュアンスが変わります。また、物語全体を通じて、自慢の行為が持つポジティブな側面とネガティブな側面が対比され、読者に深いメッセージを伝える役割も果たしています。


bragの会話例

bragの日常会話例

bragは、主に自分の達成や能力を誇示することを意味します。この単語は、特にカジュアルな会話や友人同士の間で使われることが多く、自慢することに関するニュアンスを持っています。多くの場合、ポジティブな意味で使われることもあれば、ネガティブな意味合いで使われることもあります。以下に代表的な意味を示します。

  1. 自分の成功や能力を誇示する
  2. 自慢話をする

意味1: 自分の成功や能力を誇示する

この意味では、bragは自分の成し遂げたことや特技を自慢する場合に使われます。会話の中で、友人が自分の成功を誇らしげに話す様子が描かれています。

【Example 1】
A: I just got a promotion at work! I can't help but brag about it!
A: 昇進が決まったんだ!それを自慢せずにはいられないよ!
B: That's amazing! You deserve to brag about your hard work.
B: それは素晴らしいね!君の努力を自慢してもいいよ。

【Example 2】

A: I just finished a marathon! I have to brag a little!
A: マラソンを完走したんだ!ちょっと自慢しなきゃ!
B: You totally should! Not everyone can do that, so go ahead and brag!
B: それは自慢するべきだよ!そんなことができる人はそうはいないから、どんどん自慢して!

【Example 3】

A: I just bought a new car! I can't wait to brag about it to everyone!
A: 新しい車を買ったんだ!みんなに自慢したくてたまらないよ!
B: You should! It's a huge achievement, so brag away!
B: それは自慢するべきだよ!大きな達成だから、どんどん自慢して!

意味2: 自慢話をする

この意味では、bragは他人に対して自慢話をする行為を指します。この会話では、友人が相手に自慢話をしている様子が描かれていますが、同時に友人の反応も面白いです。

【Example 1】
A: I can't stop bragging about my vacation in Hawaii!
A: ハワイ旅行のことを自慢し続けることが止まらないよ!
B: We get it! You had an amazing time, no need to brag so much!
B: わかったよ!素晴らしい時間を過ごしたんだね、それほど自慢しなくてもいいんだよ!

【Example 2】

A: Last night, I won a karaoke contest! I have to brag about my singing skills!
A: 昨晩、カラオケ大会で優勝したんだ!自分の歌唱力を自慢しなきゃ!
B: Wow, that's cool! But you always brag about your singing!
B: わぁ、それはすごいね!でも、君はいつも歌の自慢をしてるよね!

【Example 3】

A: I just baked the best cake ever! I can't help but brag about it!
A: 今までで最高のケーキを焼いたんだ!自慢せずにはいられないよ!
B: You really love to brag about your baking, don't you?
B: 君は本当に自分の焼き菓子を自慢するのが好きだね。

bragのビジネス会話例

「brag」は主に自分の実績や成功を誇らしげに話すことを指しますが、ビジネスの文脈でも使われることがあります。特に、自己アピールやマーケティングに関連する場面で見られることが多いです。過度な自慢は逆効果になることもありますが、適度な自己主張はビジネスシーンで重要です。以下に「brag」の代表的な意味をリストアップします。

  1. 自分の業績や能力を誇示すること
  2. 競争相手に対して優位性を示すこと

意味1: 自分の業績や能力を誇示すること

この会話では、Aが自分の成功を誇らしげに語っており、Bはその意見に対して少し引いている様子が見受けられます。ビジネスの場面では、適度な自己アピールが求められますが、過度な自慢は避けるべきだという点が強調されています。

【Example 1】
A: I just closed a huge deal with a major client. I can't help but brag about it!
A: 大口のクライアントとの契約を締結しました。これについては自慢せずにはいられません!
B: That's impressive, but try not to brag too much; it can come off as arrogant.
B: それは素晴らしいけど、あまり自慢しすぎないように。傲慢に見えることもあるから。

【Example 2】

A: I really think my team deserves recognition for this project. I might brag about our achievements in the next meeting.
A: 私のチームはこのプロジェクトで評価されるべきだと思います。次のミーティングでは私たちの成果について自慢するかもしれません。
B: Just make sure to keep it professional when you brag.
B: 自慢するときは、必ずプロフェッショナルに保つようにしてください。

【Example 3】

A: I think I’ll brag about my sales numbers at the conference next week.
A: 来週のカンファレンスで自分の売上数字を自慢しようと思っています。
B: Just remember, there's a fine line between confidence and bragging.
B: 自信と自慢の違いを覚えておいてくださいね。

意味2: 競争相手に対して優位性を示すこと

この会話では、Aが競争相手との違いを誇示しており、Bはその意見に同意しています。ビジネスにおいては、競争の中で自社の強みを強調することが重要ですが、相手を貶めるような言い方は避けるべきです。

【Example 1】
A: Our product has features that no one else offers. I feel like I can brag about that.
A: 我々の製品には他社が提供していない機能があります。それについては自慢できると思います。
B: Absolutely! It's important to brag about our unique selling points.
B: その通りです!私たちの独自の売りのポイントをアピールすることは重要です。

【Example 2】

A: We have the best customer service in the industry; I’m ready to brag about it.
A: 私たちは業界で最高の顧客サービスを提供しています。それについて自慢する準備はできています。
B: Just be careful not to sound too cocky when you brag.
B: 自慢するときは、あまり傲慢に聞こえないように気をつけてください。

【Example 3】

A: Our market research shows we're leading the way. I think I should brag about it in our next pitch.
A: 私たちの市場調査では、私たちが先頭を行っていることが示されています。次の提案でそれについて自慢すべきだと思います。
B: Yes, but emphasize the facts rather than just bragging.
B: そうですね、ただ自慢するのではなく、事実を強調するようにしましょう。

bragのいろいろな使用例

名詞

1. 自慢話、誇らしげな発言

一般的な自慢の発言

bragという単語は、誰かが自分自身や自分の所有物、成果などについて誇らしげに話す内容や発言のことを指します。多くの場合、過度な自慢や大げさな発言として否定的なニュアンスを含みます。
His brag about winning the championship turned out to be completely false.
彼の選手権優勝についての自慢話は完全な嘘だったことが判明した。
I'm tired of listening to his constant brags about his expensive car.
彼の高級車についての絶え間ない自慢話を聞くのにうんざりしている。
  • empty brag - 中身のない自慢
  • foolish brag - 愚かな自慢
  • idle brag - 無駄な自慢話
  • boastful brag - 誇らしげな自慢
  • constant brag - 絶え間ない自慢
  • daily brag - 日々の自慢話
  • typical brag - よくある自慢
  • social media brag - ソーシャルメディアでの自慢
  • shameless brag - 恥知らずな自慢
  • obvious brag - 露骨な自慢

特定の状況での自慢

  • victory brag - 勝利の自慢
  • success brag - 成功の自慢
  • money brag - 金銭的な自慢
  • achievement brag - 業績の自慢
  • status brag - 地位についての自慢
  • wealth brag - 富についての自慢
  • performance brag - 実績の自慢
  • skill brag - 技能の自慢
  • personal brag - 個人的な自慢
  • professional brag - 職業上の自慢

動詞

1. 自慢する、誇らしげに話す

自分の成功や業績について

bragという単語は、自分の成功や能力、所有物などについて、誇らしげに、時には過度に自慢げに話すことを表します。多くの場合、謙虚さに欠ける行為として否定的なニュアンスを持ちます。
He always brags about his expensive car to everyone he meets.
彼は会う人みんなに高価な車のことを自慢している。
  • brag about achievements - 業績を自慢する
  • brag about wealth - 富を自慢する
  • brag about success - 成功を自慢する
  • brag about skills - 技能を自慢する
  • brag about possessions - 所有物を自慢する
  • brag about salary - 給料を自慢する
  • brag about grades - 成績を自慢する
  • brag about winning - 勝利を自慢する

過度な自慢・誇示

She never stops bragging about her new promotion on social media.
彼女はソーシャルメディアで新しい昇進について自慢するのをやめない。
  • constantly brag - 絶えず自慢する
  • brag endlessly - 延々と自慢する
  • brag too much - 過度に自慢する
  • love to brag - 自慢するのが大好き
  • openly brag - 公然と自慢する
  • shamelessly brag - 恥知らずに自慢する
  • subtly brag - さりげなく自慢する
  • humblebrag - 謙遜を装いながら自慢する

他人への自慢

Parents often brag about their children's accomplishments.
親はよく子供の成果を自慢する。
  • brag to friends - 友人に自慢する
  • brag to colleagues - 同僚に自慢する
  • brag to everyone - みんなに自慢する
  • brag on social media - ソーシャルメディアで自慢する
  • brag in public - 公の場で自慢する
  • brag at work - 職場で自慢する

英英和

  • an instance of boastful talk; "his brag is worse than his fight"; "whenever he won we were exposed to his gasconade"得意げな話の例自慢話
    例:his brag is worse than his fight 彼の自慢話しは喧嘩より始末が悪い
  • exceptionally good; "a boss hand at carpentry"; "his brag cornfield"例外的によい大いばり
    例:his brag cornfield 彼の自慢のトウモロコシ畑
  • show off見せびらかす高言

この単語が含まれる単語帳