サイトマップ 
 
 

whimperの意味・覚え方・発音

whimper

【動】 すすり泣く

この単語はもう覚えましたか?
YES
NO
学習記録を保存するにはログインしてください

whimperの意味・説明

whimperという単語は「クンクン泣く」や「弱い声でうめく」といった意味があります。この言葉は通常、痛みや不安、悲しみなどの感情を表現するために使われ、多くの場合は小さな動物や子供がするような、控えめでかすかな音を指します。強い感情ではなく、やや切ない状況や状態を伝えるときに使われます。

whimperは、感情的な状態を示す際に使われることが多いです。たとえば、犬が飼い主に愛情を求めるときや、子供が怖がっているときにこの言葉が使われることがあります。このように、弱さや不安を表現するための音や声を指すことが一般的です。また、時には人が自分の意見を言うのを躊躇っているときの弱々しい様子を示すこともあります。

この単語は文学や日常会話において、特に感情を強調したいときに用いられます。例えば、物語の中で登場人物が恐れているシーンや痛みを感じているシーンを描写する際に使われることが多いです。このようにwhimperは、やさしい声や小さな音を持つ弱い表現を含む言葉です。

whimperの基本例文

The wounded animal whimpered in pain.
傷ついた動物は痛みを訴えてむせび泣いた。
The puppy let out a whimper when it was separated from its mother.
子犬は母親から離されたときにむせび泣きをした。
The old car engine would whimper and sputter before finally starting.
古い車のエンジンは最終的に始動する前にむせび泣きをし、ぶつぶつ言いました。

whimperの意味と概念

名詞

1. 泣き言

泣き言は、主に不満や苦痛を訴える際に用いられる表現です。通常、弱々しい声で言われることが多く、相手に同情や助けを求める意味合いがあります。愛犬が何かを欲しがるときのように、人や動物が不満を口にする情景を思い浮かべると理解しやすいでしょう。
Her constant whimper became too much for her friends to handle.
彼女の絶え間ない泣き言は、友達にとって耐え難いものとなった。

動詞

1. 小さく泣く

この意味では、'whimper'は少しだけ弱々しくまたは静かに泣くことを指します。しばしば、これは恐れや痛み、悲しみの感情から来るもので、特に弱い立場にある動物や子供が、このような表現をすることが多いです。また、しばしば同情を引くような印象を与えます。
The puppy began to whimper when it lost sight of its owner.
子犬は飼い主の姿が見えなくなると小さく泣き始めた。

whimperの覚え方:語源

whimperの語源は、古英語の「wimprian」にさかのぼります。この言葉は「小声で鳴く」や「しくしく泣く」という意味を持っており、さらにその前のゲルマン語系に関連する語根「*wimprō」が基になっています。この語根は、小さな音や弱々しい声を示すことに関連しています。また、同じ系統の言葉には、動物が発する弱々しい鳴き声を表す「whine」や「whimper」といった表現もあります。このように、whimperは、感情的な痛みや悲しみを表現する小さな声を指す語として発展してきました。言葉の音の響き自体にも、弱々しさや遠慮が感じられ、使用する文脈によって感情のニュアンスを強調することに貢献しています。

whimperの類語・関連語

  • whineという単語は、不満を持って文句を言う様子を表し、特に子供やペットが鳴くときに使われます。例:The child started to whine.(子供が文句を言い始めた。)
  • moanという単語は、痛みや不満のためにうめく音を表し、特に苦痛や不満を強調したいときに使います。例:He began to moan in pain.(彼は痛みでうめき始めた。)
  • squealという単語は、高い声で悲鳴をあげることを表し、多くの場合驚きや楽しさから来る声です。例:The girl squealed with delight.(女の子は喜びで悲鳴をあげた。)
  • cryという単語は、感情的な理由で声をあげることを表します。喜びや悲しさのどちらでも使えます。例:She started to cry at the movie.(彼女は映画で泣き始めた。)


whimperの類語・関連語の詳細解説

類語・関連語 1 : whine

whine」は、不満や痛みを表現するために高い声で叫ぶことを指します。特に、子供や動物が甘えている時や、怒っている時に使われることが多いです。また、何かを不満に思っている時に、繰り返し文句を言うことにも用いられます。
whimper」と「whine」の違いは、主に声のトーンや文脈にあります。「whimper」は弱々しい声や小さな声で泣くことを指し、通常は恐れや痛みから来る感情を表します。一方で、「whine」は、より大きく、しばしば不満や要求を伴う声であり、甘えたような印象があります。ネイティブスピーカーは、「whimper」がより控えめで、悲しみや弱さを強調するのに対し、「whine」はより攻撃的または不満を訴えるニュアンスが強いと感じます。これらの言葉は、感情の表現において微妙な違いを持っています。
The dog began to whine when it wanted to go outside.
犬は外に出たい時にクンクン泣き始めた。
The dog began to whimper when it wanted to go outside.
犬は外に出たい時にクンクン泣き始めた。
この文では、「whine」と「whimper」が同じ文脈で使われており、どちらも犬の要求を表しています。ただし、「whine」はより強い不満や要求を強調し、「whimper」は弱々しい感情を表す傾向があります。
Stop your whine and focus on your work.
文句を言うのをやめて、仕事に集中しなさい。

類語・関連語 2 : moan

単語moanは、特に苦痛や不満を表現するための声を出すことを指します。音の大きさやトーンはさまざまで、感情的な反応を伴うことが多いです。例えば、痛みを感じた際の呻き声や、何かに対する不満を訴える様子で使われます。
一方、単語whimperは、より小さくて弱々しい声で、通常は恐れや悲しみ、不安を表現する際に使われます。例えば、子供が怖がって小さく声を出したり、動物が不安を感じて発する声がこれにあたります。ネイティブの感覚としては、moanは力強い感情を伴う場合が多く、状況によっては周囲に響くような声として理解されます。一方whimperは、より内向的で控えめな感情表現であり、周囲にあまり影響を与えないような声です。このように、両者の使用場面には明確な違いがあります。
She began to moan in pain after falling off her bike.
彼女は自転車から転倒した後、痛みで呻き始めた。
The puppy started to whimper when it was left alone in the dark.
子犬は暗闇に一人で置かれると、小さく鳴き始めた。
この例文では、moanは痛みを伴う感情を強く表現しており、一方でwhimperは恐れや不安から来る弱々しい声を示しています。状況によっては、両者が異なる感情の強さを表すため、置き換えは不自然です。

類語・関連語 3 : squeal

単語squealは、主に高い声で鳴くことや、叫ぶことを指します。この言葉は特に恐れや興奮を感じたときに出る声に関連しており、動物や子供の声として用いられることが多いです。言い換えれば、squealは感情的な反応を強調するために使われることが多く、特に驚きや喜びの瞬間に発生する音を表します。
一方、whimperは、通常は弱々しい、または痛みを伴う音を指し、しばしば悲しさや恐れを表現する際に使われます。whimperは、感情的に弱い状態を示すのに対して、squealはより興奮や驚きを伴う高い声での反応を示します。ネイティブスピーカーは、状況に応じてこれらの単語を使い分けます。例えば、子供が遊んでいるときの喜びの声はsquealで表現されますが、何かに怯えているときの声はwhimperで示されることが多いです。つまり、squealはポジティブな感情の表現に使われることが多く、whimperはネガティブな感情に関連することが多いのです。
The little girl let out a squeal of delight when she saw the puppy.
その小さな女の子は子犬を見たとき、喜びの叫びを上げた。
The puppy began to whimper when it was left alone in the room.
その子犬は部屋に一人残されたとき、うめき声を上げ始めた。
この二つの例文は、異なる感情の表現を示しています。最初の文では、squealは喜びを表現しており、対照的に二つ目の文では、whimperが悲しみや不安を示しています。これにより、状況に応じて使い分けることが重要であることが理解できます。

類語・関連語 4 : cry

単語cryは、感情を表現するために声を出して泣く行為を指します。大きな声で泣くことが多く、悲しみや痛みなどの強い感情を伴うことが一般的です。子供が怪我をしたときや、誰かを失ったときに見られる行動です。
一方で、whimperは、より控えめで弱々しい泣き声を意味します。通常は小さな声で、悲しみや不安、恐れを表現する際に使われます。ネイティブスピーカーは、cryが大きな感情の爆発を示すのに対して、whimperはより内向的な感情の表現であると理解しています。例えば、子犬が不安で小さく鳴く様子を表すときにはwhimperが適切です。
The child began to cry when he fell off his bike.
子供は自転車から落ちたときに泣き始めました。
The child began to whimper when he fell off his bike.
子供は自転車から落ちたときに小さく泣き始めました。
この場合、両方の文は自然で、感情表現の強さが異なります。cryは大きな悲しみや痛みを示すのに対し、whimperは少し弱々しい反応を示しています。したがって、状況によって使い分けることが重要です。


Powered by WordNet / 本サイトでは米国プリンストン大学の語彙データベース WordNet を活用しています。

whimperのいろいろな使用例

名詞

1. クレーム(苦情)

低い声での不満

このカテゴリでは、誰かが不満を表現するために使う「whimper」について説明します。この単語は、特に情けない、またはかわいそうな声での訴えや苦情に関連しています。
His whimper was heard as he described his problems.
彼の問題を語るとき、彼の「whimper」が聞こえた。
  • whimper of dissatisfaction - 不満の呟き
  • soft whimper of complaint - 苦情のかすかな声
  • whimper of despair - 絶望の呟き
  • heartbreaking whimper - 胸が痛むような呟き
  • whimper of regret - 後悔の呟き
  • subtle whimper of pain - 痛みの微かな声
  • plaintive whimper - 哀れな呟き
  • quiet whimper of sorrow - 哀しみの静かな呟き
  • timid whimper - 臆病な呟き
  • sorrowful whimper - 哀れみの呟き

感情の表現

このカテゴリでは、感情を表現する際に「whimper」を使う場面について説明します。特に、この言葉は悲しみや恐れを表現するために使われることが多いです。
She let out a whimper when she saw the sad movie.
彼女は悲しい映画を見て、呟きを漏らした。
  • whimper of fear - 恐れの呟き
  • frightened whimper - 怖がる呟き
  • desperate whimper - 必死の呟き
  • whimper of loneliness - 孤独の呟き
  • heartbroken whimper - 心が折れたような呟き
  • anxious whimper - 不安な呟き
  • terrified whimper - 恐れおののく呟き
  • mournful whimper - 哀悼の呟き
  • sorrowful whimper - 哀しみに満ちた呟き
  • whimper of longing - 切望の呟き

2. うめき声

差し込みや不快さを暗示する声

このカテゴリでは、語源的に音声的なニュアンスに注目し、「whimper」が与える印象を考察します。特に、何か不快または困難な状況に対する反応としての「whimper」を示します。
The dog's whimper indicated it was hurt.
その犬の「whimper」は怪我をしていることを示していた。
  • painful whimper - 痛みのある呟き
  • whimper of discomfort - 不快さの呟き
  • whimper from pain - 痛みからの呟き
  • whimper of anguish - 苦悶の呟き
  • whimper of distress - 苦痛の呟き
  • injured whimper - 傷ついた呟き
  • whimpering in pain - 痛みで呟く
  • low whimper - 低い呟き
  • startled whimper - 驚いた呟き
  • whimper of fatigue - 疲労の呟き

その他の意味

このカテゴリでは、「whimper」が持つその他の意味や使用方法について説明します。特に、日常生活での使い方や場面に対する反応などが含まれます。
His whimper was an awkward response to the news.
彼の「whimper」はそのニュースに対するぎこちない反応だった。
  • awkward whimper - ぎこちない呟き
  • whimper of resignation - あきらめの呟き
  • whimpering response - 反応としての呟き
  • involuntary whimper - 無意識の呟き
  • fleeting whimper - 短い呟き
  • whimpering protest - 呟く抗議
  • confused whimper - 混乱した呟き
  • whimsical whimper - 気まぐれな呟き
  • genuine whimper - 本当の呟き
  • faint whimper - わずかな呟き

動詞

1. 弱々しく泣く、ささやく

感情の表現

この用法は、弱い、または微かな声で泣いたり、訴えたりすることを示します。特に、痛みや不安、悲しみなどの感情を伴う場合に使われます。
The dog began to whimper as the thunderstorm approached.
雷雨が近づくと、犬はうめき始めた。
  • whimper softly - 静かにうめく
  • whimper in pain - 苦しさでうめく
  • whimper with fear - 恐れでうめく
  • whimper weakly - 弱々しくうめく
  • whimper like a child - 子供のように泣く
  • whimper quietly - 静かに泣く
  • whimper for help - 助けを求めて泣く

励ましや慰めの表現

この場合、相手を慰めようとする場面で使われます。小さな声での泣き声や訴えを伴い、優しさや共感をもって接することが難しい状況を示します。
She started to whimper when her mother left the room.
お母さんが部屋を出ると、彼女は泣き出した。
  • whimper when alone - 一人の時に泣く
  • whimper for comfort - 慰めを求めて泣く
  • whimper in the dark - 暗闇で泣く
  • whimper while waiting - 待っている間に泣く
  • whimper for attention - 注目を求めて泣く
  • whimper during the night - 夜の間に泣く
  • whimper out of sadness - 悲しみから泣く

2. 不満や不平を言う

不満の表現

この用法は、弱々しく、または断続的に不満を表現することを指します。特に、何かを求めたり、状況に対する不満を訴える際に使われます。
He would often whimper about the unfair treatment he received.
彼は受けた不公平な扱いについてよく愚痴をこぼしていた。
  • whimper about issues - 問題について不満を言う
  • whimper over the situation - 状況について愚痴る
  • whimper about the weather - 天気について愚痴る
  • whimper at every setback - すべての挫折に不平を言う
  • whimper for better days - より良い日々を求めて不満を言う
  • whimper about the rules - ルールについて不満を言う
  • whimper when things go wrong - 物事がうまくいかないときに不満を言う

訴えを軽くする表現

この用法では、あまり強い主張ではなく、軽い訴えや意見を述べることを指します。このような表現は、尋ね方や要求の仕方に柔らかさを与えます。
She would whimper when she wanted something from her parents.
彼女は親から何かを求めるときに、うやむやに口にすることがあった。
  • whimper for a favor - お願いをする時にうめく
  • whimper with suggestion - 提案をしながらうめく
  • whimper for a treat - ご褒美を求めて泣く
  • whimper while asking - 質問しながらうめく
  • whimper in conversation - 会話中にうめく
  • whimper weakly for help - 助けを求めて弱々しくうめく
  • whimper gently for guidance - 指導を求めて優しくうめく

英英和

  • cry weakly or softly; "she wailed with pain"弱々しく、または、静かに泣く慟哭