underplayの会話例
underplayの日常会話例
「underplay」は、主に「控えめに表現する」や「重要性を低く見せる」といった意味を持つ動詞です。この単語は、特に感情や状況の重要さを過小評価する際に使われることが多く、日常会話でも他の表現と組み合わせて使われることがあります。例えば、誰かの成功をあまり大げさに言わない場合や、特定の状況を軽く扱う際に使われることがあります。
- 控えめに表現する
- 重要性を低く見せる
意味1: 控えめに表現する
この会話では、Aが自分の成功をあまり大きく取り上げずに、控えめに表現している状況が描かれています。Bはその姿勢に対して意見を述べています。
【Example 1】
A: I think I did well on the presentation, but I don't want to underplay my team's efforts.
A: プレゼンテーションはうまくいったと思うけど、チームの努力を控えめに表現したくないんだ。
B: You definitely shouldn't underplay their contributions. They worked really hard.
B: 彼らの貢献を控えめに表現するべきではないよ。本当に頑張ったんだから。
【Example 2】
A: I just helped a little with the project; I don't want to underplay it too much.
A: プロジェクトには少し手伝っただけだから、あまり控えめに表現したくないんだ。
B: It's important to recognize your role; don't underplay it.
B: あなたの役割を認めることが大切だよ。そんな風に控えめに表現しないで。
【Example 3】
A: I feel like I should underplay my achievements to keep the team humble.
A: チームの謙虚さを保つために、自分の成果を控えめに表現すべきだと思う。
B: That's thoughtful, but you also need to be proud of what you've done; don't underplay it too much.
B: それは思慮深いけど、自分のやったことを誇りに思う必要もあるよ。あまり控えめに表現しすぎないで。
意味2: 重要性を低く見せる
この会話では、Aがある出来事の重要性を軽く扱おうとしており、Bがそのことに対して反応しています。Aの発言からは、重要な問題をあまり深刻に捉えない姿勢が見えます。
【Example 1】
A: It was just a small issue; I don't want to underplay it, but it wasn't that serious.
A: それはただの小さな問題だったから、あまり重要性を低く見せたくないけど、そんなに深刻ではなかった。
B: I think we should address it properly instead of trying to underplay it.
B: それを重要性を低く見せないで、きちんと対処すべきだと思う。
【Example 2】
A: I mean, it was just a misunderstanding; we shouldn't underplay it too much.
A: つまり、ただの誤解だったから、あまり重要性を低く見せない方がいいよ。
B: True, but it could lead to bigger problems if we underplay it now.
B: 確かにそうだけど、今それを重要性を低く見せると、もっと大きな問題につながるかもしれないよ。
【Example 3】
A: Let's just underplay the situation and move on.
A: この状況はただ重要性を低く見せて、先に進もう。
B: I don't think that's wise. We need to acknowledge it rather than underplay it.
B: それは賢明ではないと思う。私たちはそれを認める必要があって、重要性を低く見せるべきではないよ。
underplayのビジネス会話例
ビジネスにおいて「underplay」は、特定の状況や成果を過小評価することを指します。例えば、企業の成功を控えめに表現する際に使われることがあり、戦略的なコミュニケーションの一環として重要です。過小評価することで、リスクを軽減したり、期待を管理したりすることが可能です。
- 成果や実績を控えめに表現する
意味1: 成果や実績を控えめに表現する
この会話では、ビジネスプレゼンテーションでの成果を控えめに表現することについて議論しています。Aは、自社の成果を過小評価して話すことについて話し、Bはその戦略の効果について尋ねています。
【Example 1】
A: I think we should underplay our project results in the upcoming meeting.
A: 次の会議では、私たちのプロジェクトの成果を控えめに表現すべきだと思う。
B: Why do you believe that's a good approach?
B: なぜそれが良いアプローチだと思うのですか?
【Example 2】
A: We might want to underplay our successes to avoid setting unrealistic expectations.
A: 非現実的な期待を避けるために、私たちの成功を控えめに表現した方がいいかもしれません。
B: That makes sense, but isn't it important to showcase our achievements?
B: それは理解できますが、私たちの成果をアピールすることも重要ではないでしょうか?
【Example 3】
A: If we underplay our growth this quarter, we can manage investor expectations better.
A: もし今四半期の成長を控えめに表現すれば、投資家の期待をよりうまく管理できるでしょう。
B: That's true, but we also risk not getting the recognition we deserve.
B: 確かにそうですが、私たちが受けるべき評価を得られないリスクもありますね。
underplayのいろいろな使用例
動詞
1. 「控えめに演じる、抑えた演技をする」
演技に関する表現
この分類では、演技において役割を控えめに表現することに焦点を当てています。役者が感情や演技を控えめにすることで、観客に対して別のメッセージを伝えることができます。
In the film, the actor decided to underplay his role to convey a deeper emotional message.
その映画で、俳優はより深い感情的なメッセージを伝えるために、役割を控えめに演じることに決めました。
- underplay emotions - 感情を抑えて演じる
- underplay a role - 役割を控えめに演じる
- underplay the significance - 重要性を軽視する
- underplay a performance - パフォーマンスを控えめにする
- underplay strengths - 強みを控えめにする
- underplay character - キャラクターを控えめに描く
- underplay the impact - 影響を軽視する
- underplay the narrative - 物語を控えめに提示する
- underplay intentions - 意図を控えめにする
- underplay talent - 才能を控えめに示す
交渉や発言に関する表現
この分類では、交渉や発言において意図的に自分の立場や意見を控えめに表現することに着目しています。これにより、相手との関係を保ったり、過度な緊張を避けることができます。
He tends to underplay his achievements during discussions to avoid appearing arrogant.
彼は、傲慢に見えないようにするために、議論中に自分の成果を控えめに話す傾向があります。
- underplay success - 成功を控えめに語る
- underplay objections - 反対意見を控えめに述べる
- underplay challenges - 課題を控えめに表現する
- underplay concerns - 懸念を控えめに示す
- underplay issues - 問題を軽視する
- underplay risks - リスクを控えめにする
- underplay feelings - 感情を抑えて伝える
- underplay contributions - 貢献を控えめにする
- underplay potential - 可能性を控えめに評価する
- underplay motivations - 動機を控えめに説明する
2. 「低いカードでプレイする」
戦略に関する表現
この分類では、カードゲームにおける戦略的なプレイについて触れています。特に、高いカードを持っているときに、あえて低いカードを使うことで、相手を混乱させるその計略の要素が強調されています。
In bridge, you should underplay high cards strategically to mislead your opponents.
ブリッジでは、高いカードを戦略的に控えめに扱うことで、相手を誤導すべきです。
- underplay a hand - 手を控えめにプレイする
- underplay high cards - 高いカードを控えめに出す
- underplay strategy - 戦略を控えめに実行する
- underplay tricks - トリックを控えめにする
- underplay winning moves - 勝ちの動きを控えめにする
- underplay bluffing - ブラフを控えめに行う
- underplay bidding - 入札を控えめにする
- underplay cards - カードを控えめに使う
- underplay a gamble - ギャンブルを控えめにする
- underplay potential wins - 潜在的な勝利を控えめに評価する