サイトマップ 
 
 

trivializeの意味・覚え方・発音

trivialize

【動】 ささいなものにする

この単語はもう覚えましたか?
YES
NO
学習記録を保存するにはログインしてください
/trɪˈviːəˌlaɪz/

trivializeの意味・説明

trivializeという単語は、「 trivial(ささいな)」や「軽視する」を意味します。この単語は、ある事柄の重要性や深刻さを無視したり、過小評価したりする時に使われます。たとえば、深刻な問題や状況を軽く扱ってしまうことで、それが持つ本来の意味や影響を薄めることを指します。

trivializeは、しばしば社会問題や個人の感情に関連する文脈で用いられます。ある人の経験や感情を単なる「 trivial(ささいな)」ものとして扱うことは、その人の痛みや悩みを理解できないことを示しています。このような使い方は、対話やコミュニケーションの中で不快感を生むことがあります。

この単語は、特に議論や討論の場で、ある意見や立場を軽視する際に頻繁に用いられます。そのため、何かをtrivializeする行為は、議論の質を低下させたり、理解を深める妨げとなる場合があるため注意が必要です。

trivializeの基本例文

She tends to trivialize her problems.
彼女は自分の問題を軽く考えがちだ。
Don't trivialize the fact that you owe me money.
お金を貸しているという事実を軽視しないでください。
They tried to trivialize the seriousness of the issue.
彼らは問題の重大さを軽んじようとした。

trivializeの意味と概念

動詞

1. 軽視する

この意味では、何かを重要でないものとして扱うことを指します。特に、人々が大事にすべき問題や感情を軽く扱う場合に使われます。このような態度は、対象に対して無理解や無関心を示すことがあり、しばしば否定的な影響を及ぼすことがあります。
Many people tend to trivialize mental health issues, thinking they are not serious.
多くの人がメンタルヘルスの問題を軽視し、それが深刻でないと考えがちです。

2. つまらないものにする

物事を単純化しすぎて、重要さや価値を失わせることを指します。この場合、複雑で深い意味を持つ事柄が軽薄なものとして扱われることが多く、特に芸術や文化について語る際によく見られます。
They trivialized the artwork by making jokes about it instead of appreciating its depth.
彼らはそのアートワークを、その深さを評価するのではなく、ジョークにすることでつまらないものにしました。

trivializeの覚え方:語源

trivializeの語源は、ラテン語の「trivialis」に由来しています。この「trivialis」は「trivia」に関連する言葉で、「trivium」とは「三つの道」という意味です。古代ローマの街角には、日常的な話や雑談が行われる場所があり、そこではあまり重要でない質問や話題が交わされることが一般的でした。このため、「trivialis」は「ささいな」「取るに足らない」といった意味を持つようになりました。英語において「trivial」は「重要でない」「些細な」という意味で使われ、「trivialize」はその概念を強調し、何かを軽んじることを意味します。つまり、もともとは日常的であまり重要視されない話題から派生した言葉で、現代では何かを軽視する行為を表すようになったのです。

語源 vi
語源 via
More
語源 ize
語源 iza
~化する
More

trivializeの類語・関連語

  • downplayという単語は、重要性や深刻さを軽視したり、目立たないようにすることを意味します。例えば、「彼は問題の重要性をdownplayした」と言った場合、彼がその問題をあまり重要ではないと扱ったことを示します。
  • diminishという単語は、減少させることや価値を低くすることを意味します。「自信をdiminishさせる」というフレーズは、自信を弱くすることを指しています。
  • minimizeという単語は、最小限に抑える、あるいは小さく見せることを意味します。「リスクをminimizeする」というフレーズは、リスクをできるだけ小さくすることを意味します。
  • belittleという単語は、他者や物事を小さく見せたり、軽視したりすることを意味します。「彼は彼女の成果をbelittleした」と言えば、彼が彼女の努力を軽視したことを示します。
  • mockという単語は、馬鹿にしたり、笑いものにすることを意味します。「彼はその提案をmockした」という表現は、その提案をばかげているとして軽視したことを示しています。


trivializeの類語・関連語の詳細解説

類語・関連語 1 : downplay

downplay」は、物事の重要性や深刻さを軽視したり、控えめに表現したりすることを意味します。たとえば、問題の大きさを小さく見せる時に使われます。この言葉は、特に他者の意見や感情を配慮しながら、状況をあまり重要視しないようにするニュアンスがあります。
trivialize」と「downplay」の違いは、強調の仕方と受け取り方にあります。「trivialize」は、ある事柄を本質的に無意味または取るに足らないものとして扱うことを示し、しばしば侮辱的なニュアンスを伴います。一方で、「downplay」は、重要性を減らすことに焦点を当て、必ずしも侮辱的ではありません。たとえば、緊急の問題を「downplay」する場合、問題を小さく見せようとしているだけで、相手を軽視する意図はありません。しかし「trivialize」する場合は、その問題をまるで価値がないかのように扱うことになります。この違いを理解することで、より適切な場面での使い分けができるようになります。
The manager decided to downplay the severity of the issue during the meeting.
マネージャーは会議中にその問題の深刻さを軽視することに決めました。
The manager decided to trivialize the severity of the issue during the meeting.
マネージャーは会議中にその問題の深刻さを取るに足らないものとして扱うことに決めました。
この文脈では、「downplay」と「trivialize」は似たように使えますが、微妙なニュアンスの違いがあります。「downplay」は問題を軽視することを示し、相手に配慮した表現です。一方で「trivialize」は、問題を無視するかのように扱い、相手を軽視する印象を与えることがあります。

類語・関連語 2 : diminish

diminish」は、「減少する」や「小さくなる」という意味を持つ動詞です。この単語は、物理的なサイズや量が減ることを指すこともあれば、重要性や価値が低下することを示すこともあります。一般的に、何かの存在感や影響力が弱まることを表現する際に使われます。
trivialize」は「重要性を軽視する」や「些細なことにする」という意味を持ち、何かの重要性や深刻さを過小評価する行為を指します。一方で「diminish」は、物理的または抽象的な何かが減少することを意味し、必ずしも軽視する意図が含まれません。例えば、何かの価値が下がる場合、「diminish」が使われることが多いですが、これは必ずしも軽視しているわけではありません。したがって、両者は似たような意味合いを持つこともありますが、ニュアンスや使用される文脈には明確な違いがあります。
The criticism of the movie seemed to diminish its impact.
その映画への批評は、その影響力を減少させているように見えた。
Some people tend to trivialize the movie's flaws.
一部の人々は、その映画の欠点を軽視する傾向がある。
この文脈では、「diminish」と「trivialize」は異なる意味を持ちます。「diminish」は映画の影響力が減少することを示し、一方「trivialize」はその欠点が軽んじられることを示しています。つまり、両者は異なる観点からの評価を表すため、置換は不自然です。
The company's profits have begun to diminish due to increased competition.
競争の激化により、会社の利益は減少し始めている。

類語・関連語 3 : minimize

minimize」は、何かの重要性や影響を小さくする、または最小限に抑えることを意味します。たとえば、問題の深刻さを軽視する場合や、リスクを可能な限り減らそうとする状況で使われます。この単語は、特定の事象や状況に対する評価を低くする際に使われることが多く、実際の重要性を考慮せず、数値的または感情的に小さくするニュアンスを持っています。
trivialize」は、物事の重要性を軽視したり、取るに足らないものとして扱ったりする意味があります。たとえば、重大な問題を単なる小さな悩みのように扱う場合に使われます。「minimize」がリスクや問題の大きさを数値的に縮小することに重点を置くのに対し、「trivialize」は、感情的または社会的な観点からその価値を軽視することが強調されます。つまり、「minimize」は主に物理的または具体的な影響を減少させる際に使われ、一方で「trivialize」は物事の意味や重要性を否定的に扱う際に用いられるため、ニュアンスが異なります。
It's important to minimize the risks involved in this project.
このプロジェクトに関わるリスクを最小限に抑えることが重要です。
We should not trivialize the risks involved in this project.
このプロジェクトに関わるリスクを軽視してはいけません。
この例文からも分かるように、「minimize」はリスクを減らすことに焦点を当てており、具体的な行動を示しています。一方で、「trivialize」は、リスクの重要性を軽視することを警告しているため、意味が異なります。

類語・関連語 4 : belittle

belittle」は、「小さく見せる」「軽視する」という意味を持つ動詞です。誰かの意見や努力を過小評価する際に使われます。特に、相手の価値や重要性を無視するニュアンスが強く、相手を傷つける可能性があります。日常会話やビジネスシーンでの批判や評価に関連して使われることが多いです。
trivialize」と「belittle」は、どちらも何かを軽視するという意味がありますが、そのニュアンスには違いがあります。「trivialize」は、物事を重要でない、または取るに足らないものとして扱うことを指します。これは、物事の本質や重要性を無視することを強調する言葉です。一方、「belittle」は、特定の人やその意見、行動を小さく見せることに焦点が当たります。そのため、belittleは、特に人間関係において相手を軽視することに使われることが多いです。ネイティブスピーカーは、trivializeを使う際には、物事の重要性を無視する場合に、belittleを使う際には、相手の意見や努力を軽視する場合に使い分けています。
It's not fair to belittle her contributions to the project.
彼女のプロジェクトへの貢献を軽視するのは不公平だ。
It's not fair to trivialize her contributions to the project.
彼女のプロジェクトへの貢献を重要でないものとして扱うのは不公平だ。
この文脈では、両方の単語が相手の貢献を軽視するという意味で使用されていますが、「belittle」は人に対する軽視を強調し、「trivialize」は貢献そのものの重要性を軽視することを強調しています。

類語・関連語 5 : mock

mock」は、他人を見下したり、茶化したりすることを意味します。この単語は、相手の言動や状況を軽蔑するような形で表現する際に用いられます。特に、誰かの失敗や弱点を笑う場合に使われることが多く、一般的にはネガティブなニュアンスを持っています。
trivialize」は、物事を重要でないものとして扱う意味がありますが、ネイティブスピーカーはこの二つの単語に異なるニュアンスを感じます。「mock」は相手を直接的に侮辱する行為であり、感情的な影響が強いです。一方で「trivialize」は、ある事柄を軽視することで、それが持つ重要性を消してしまうことを示します。つまり、mockは他者に対する行動、trivializeは物事の本質を軽んじることに重点があります。したがって、mockは人間関係において直接的な対立を引き起こす可能性があるのに対し、trivializeはより抽象的な議論や評価に関連することが多いです。
He tends to mock people who struggle with math.
彼は数学が苦手な人を茶化す傾向がある。
He tends to trivialize the challenges others face in math.
彼は他の人が数学で直面する課題を軽視する傾向がある。
この例文では、「mock」は他人を直接的に侮辱しているのに対し、「trivialize」は他人の苦労を軽んじていることを示しています。文脈により、どちらの単語も使われますが、前者は感情に訴える行為であるため、よりネガティブな影響を持ちます。


Powered by WordNet / 本サイトでは米国プリンストン大学の語彙データベース WordNet を活用しています。

trivializeの会話例

trivializeの日常会話例

「trivialize」は、物事を軽視したり重要性を低く見積もったりすることを意味します。この単語は、日常会話において、あるテーマや問題の重要性を無視して扱うことを示す際に使われることがあります。以下に代表的な意味をリストアップします。

  1. 物事を軽視する、重要性を低く見積もる

意味1: 物事を軽視する、重要性を低く見積もる

この意味での「trivialize」は、例えば誰かの感情や意見を無視したり、小さな問題として片付ける際に使われます。会話の中で、相手の意見を軽視することで、相手に不快感を与える場合があります。

【Exapmle 1】
A: I think my concerns about the project are serious. Trivializing them won't help us.
A: プロジェクトに関する私の懸念は深刻だと思う。軽視することは私たちの助けにはならないよ。
B: I didn't mean to trivialize your concerns. I just thought we could focus on solutions instead.
B: あなたの懸念を軽視するつもりはなかったよ。ただ、解決策に焦点を当てられると思ったんだ。

【Exapmle 2】

A: You always trivialize my feelings. It's frustrating!
A: いつも私の気持ちを軽視するよね。イライラする!
B: I'm sorry if it seemed that way. I didn't want to trivialize anything.
B: そんな風に見えたならごめん。何かを軽視したいわけじゃなかったんだ。

【Exapmle 3】

A: Why do you always trivialize my ideas? They deserve more respect.
A: どうしていつも私のアイデアを軽視するの?もっと尊重されるべきだよ。
B: I didn't mean to trivialize them. Let's discuss them seriously.
B: それを軽視するつもりはなかったよ。真剣に話し合おう。

trivializeのビジネス会話例

「trivialize」は、ビジネスにおいては重要な問題や課題を軽視したり、些細なものとして扱ったりすることを指します。これは、特に議論や意思決定の場面で、問題の深刻さを理解せずに発言することが含まれます。ビジネスの文脈では、リスクや課題を軽視することが企業戦略に悪影響を及ぼす可能性があるため、注意が必要です。

  1. 重要な問題を軽視すること
  2. 議論の中で深刻さを欠いた発言をすること

意味1: 重要な問題を軽視すること

この会話では、Aが新しいプロジェクトのリスクについて話しており、Bがそのリスクを軽視している様子が描かれています。「trivialize」は、重要な問題を軽んじることの危険性を示しています。

【Example 1】
A: We need to address the potential risks before launching this project. We can't just trivialize them.
A: このプロジェクトを始める前に潜在的なリスクに対処する必要があります。それらを軽視するわけにはいきません。
B: I think you're overreacting. These risks are not that serious, let's not trivialize our efforts.
B: 君は大げさに反応していると思う。これらのリスクはそれほど深刻ではないから、私たちの努力を軽視しないようにしよう。

【Example 2】

A: If we trivialize customer complaints, we might lose their trust.
A: 顧客の苦情を軽視すると、信頼を失うかもしれません。
B: You're right. We shouldn't trivialize any feedback we receive.
B: その通りです。私たちは受け取ったフィードバックを軽視すべきではありません。

【Example 3】

A: The management should not trivialize the importance of employee well-being.
A: 経営陣は従業員の福祉の重要性を軽視すべきではありません。
B: Agreed. If we trivialize it, productivity will suffer.
B: 同意します。それを軽視すると、生産性が低下します。

意味2: 議論の中で深刻さを欠いた発言をすること

この会話では、Aが競合他社の戦略について話しており、Bがその戦略を軽視するような発言をしています。「trivialize」は、ビジネスの競争において重要な要素を軽視することの影響を強調しています。

【Example 1】
A: We need to take their marketing strategy seriously; we can't trivialize their approach.
A: 彼らのマーケティング戦略を真剣に受け止める必要があります。彼らのアプローチを軽視するわけにはいきません。
B: I don't think they pose a real threat. Let's not trivialize our own efforts.
B: 彼らが本当の脅威をもたらすとは思いません。私たちの努力を軽視しないようにしましょう。

【Example 2】

A: If we trivialize their technological advancements, we could fall behind.
A: 彼らの技術の進歩を軽視すると、私たちは遅れを取るかもしれません。
B: That’s a fair point. We shouldn't trivialize any competitive advantage they have.
B: それは妥当な意見ですね。彼らの持つ競争優位を軽視すべきではありません。

【Example 3】

A: We must analyze their strengths carefully and not trivialize any of their strategies.
A: 彼らの強みを慎重に分析し、彼らの戦略を軽視しないようにしなければなりません。
B: Absolutely, that would be a mistake.
B: 全くその通り、それは間違いになるでしょう。

trivializeのいろいろな使用例

動詞

1. 「重要性を失わせる、取るに足らないものとみなす」

意義を失わせる

この観点では、ある事柄の重要性を無視したり、軽視したりすることに焦点を当てています。例えば、深刻な問題や状況を表面的に扱う際に「trivialize」という言葉が用いられることが多いです。
Many people trivialize climate change as an insignificant issue.
多くの人々は気候変動を取るに足らない問題と見なします。
  • trivialize a serious issue - 深刻な問題を軽視する
  • trivialize someone's feelings - 誰かの感情を軽視する
  • trivialize an important event - 重要な出来事を軽視する
  • trivialize a debate - 論争を軽視する
  • trivialize health concerns - 健康問題を軽視する
  • trivialize a complex topic - 複雑なトピックを軽視する
  • trivialize a historical fact - 歴史的事実を軽視する
  • trivialize ethical dilemmas - 倫理的ジレンマを軽視する
  • trivialize a significant achievement - 重要な成果を軽視する
  • trivialize the impact of poverty - 貧困の影響を軽視する

無視することへの批判

この観点では、重要な事柄を軽視することに対する批判の側面を強調しています。問題を trivialize する行為は、通常、その問題を無視するための言い訳として用いられることがあり注意が必要です。
Critics argue that trivializing mental health issues can be harmful.
批評家は、メンタルヘルスの問題を軽視することが有害であると主張します。
  • trivialize mental health - メンタルヘルスを軽視する
  • trivialize trauma - トラウマを軽視する
  • trivialize social injustice - 社会的不正を軽視する
  • trivialize abuse - 虐待を軽視する
  • trivialize discrimination - 差別を軽視する
  • trivialize gender issues - 性別問題を軽視する
  • trivialize cultural differences - 文化の違いを軽視する
  • trivialize addiction - 中毒を軽視する
  • trivialize economic disparity - 経済的不平等を軽視する
  • trivialize important conversations - 重要な対話を軽視する

2. 「扱いを軽視する、簡単にする」

説明を単純化する

このカテゴリでは、問題や事象の理解を単純化しすぎることに関連する表現です。trivialize することで、重要な詳細やコンテキストを失う可能性があります。
Oversimplifying complex issues can trivialize the discussion.
複雑な問題を単純化しすぎることは、議論を軽視することにつながります。
  • trivialize a complex issue - 複雑な問題を軽視する
  • trivialize technical details - 技術的な詳細を軽視する
  • trivialize a nuanced discussion - 微妙な議論を軽視する
  • trivialize the science - 科学を軽視する
  • trivialize political matters - 政治的な問題を軽視する
  • trivialize legal ramifications - 法的な影響を軽視する
  • trivialize economic complexities - 経済的な複雑さを軽視する
  • trivialize public opinion - 公共の意見を軽視する
  • trivialize community concerns - 地域の懸念を軽視する
  • trivialize personal struggles - 個人的な苦闘を軽視する

注意喚起

この分類ーでは、注意を促す文脈で使われることを示しています。状況を trivialize することが、誤解を招くことや不必要なリスクを生む可能性があることを指摘しています。
We must not trivialize the consequences of our actions.
私たちは、自分たちの行動の結果を軽視してはいけません。
  • trivialize consequences - 結果を軽視する
  • trivialize potential risks - 潜在的なリスクを軽視する
  • trivialize safety concerns - 安全に関する懸念を軽視する
  • trivialize the urgency - 緊急性を軽視する
  • trivialize future implications - 将来への影響を軽視する
  • trivialize community needs - 地域のニーズを軽視する
  • trivialize the importance of action - 行動の重要性を軽視する
  • trivialize feedback - フィードバックを軽視する
  • trivialize potential conflicts - 潜在的な対立を軽視する
  • trivialize ethical considerations - 倫理的考慮を軽視する