サイトマップ 
 
 

tightwadの意味・覚え方・発音

tightwad

【名】 けちな人

この単語はもう覚えましたか?
YES
NO
学習記録を保存するにはログインしてください

tightwadの意味・説明

tightwadという単語は「ケチな人」や「倹約家」を意味します。この言葉は、特にお金に対して非常に慎重で、必要以上に支出を避ける人を指します。tightwadはあまり好意的なニュアンスを持たず、他人の期待や必要に対して無関心であるとの印象を与えることがあります。

tightwadという言葉の使用は、主に日常会話やカジュアルな文脈で見られます。例えば、友人とのときに「彼は本当にtightwadだ」と言うと、その人が出費を避け、ケチだということを示します。この言葉は、特に経済的な状況や予算の話が出た際に使われることが多いです。

なお、tightwadの類義語には「miser」や「stingy」があり、これらもお金を無駄に使わない人を指します。しかし、tightwadは一般に、単なる倹約とは異なり、他者との関わりにおいても物事をケチに扱う傾向があるため、より独特の意味合いを持っています。

tightwadの基本例文

She's known around the office as a tightwad.
彼女はオフィスでけちな人として知られている。
My dad is a tightwad when it comes to spending money.
父はお金を使うことになると非常にけちだ。
He's such a tightwad he won't even buy a cup of coffee.
彼はとてもけちで、コーヒー一杯さえ買わない。

tightwadの意味と概念

名詞

1. ケチな人

この意味では、「tightwad」は非常に金銭に対して慎重で、必要以上にお金を使おうとしない人を指します。浪費を避けるために、必要な支出を極力抑える傾向があります。このような人は、他人とお金を共有することに対しても消極的です。
He is such a tightwad that he rarely treats his friends to dinner.
彼は非常にケチなので、友達をディナーに誘うことはほとんどありません。

2. 非常に節約する人

この意味では、「tightwad」はお金を非常に節約しようとする人を指し、無駄な支出を避けることに重きを置いています。時には、必要がない場合でも、非常に細かく金銭管理をする場合があります。その結果、周囲からは極端すぎる行動として見られることもしばしばです。
Being a tightwad, she always looks for discounts before making any purchase.
彼女は非常に節約家なので、何かを購入する前に必ずディスカウントを探します。

tightwadの覚え方:語源

tightwadの語源は、古い英語の「tight」と「wad」が組み合わさったものです。「tight」は「きつい」や「節約な」という意味を持っています。一方、「wad」はもともと「束」や「小塊」を指し、特にお金のことを意味するようになりました。この言葉は、19世紀のアメリカで広がり、特に金銭を使いたがらない人を指す言葉として定着しました。また、「wad」に関連する言葉には「wadding(詰め物)」などがあり、何かを詰め込むという意味から、無駄な支出を避ける態度が連想されるようになったと考えられています。このように、tightwadは、お金を使わずに節約するという性格を表す表現となったのです。

tightwadの類語・関連語

  • stingyという単語は、他人にお金や物を与えるのを非常にケチる、またはあまり使わないことを意味します。tightwadと似ていますが、stingyはより強い否定的なニュアンスがあります。例えば、"He's too stingy to buy anyone a drink."(彼は誰かに飲み物を買うのもケチすぎる)。
  • miserという単語は、自分の財産を非常に大切にしすぎて使わない人を指します。tightwadはより日常的に使われる表現で、miserはもっと強い感情が含まれます。例えば、"He's a miser who never spends a dime."(彼は1セントも使わない倹約家だ)。
  • frugalという単語は、必要以上にお金を使わず、賢くお金を管理することを意味します。tightwadはケチな印象がありますが、frugalは賢明な選択というニュアンスを持ちます。例えば、"She is very frugal with her money."(彼女はお金の使い方に非常に慎重です)。
  • cheapという単語は、物の価格が安いことを指しますが、tightwadは人の性格を表す言葉です。cheapは商品の質が良くないという意味も持つことがあります。例えば、"That shirt is really cheap."(そのシャツは本当に安い)。


tightwadの類語・関連語の詳細解説

類語・関連語 1 : stingy

単語stingyは、物を出したりお金を使ったりすることに対して非常にケチな様子を表します。特に、他人に対して親切心が欠けている場合に使われることが多いです。この単語は、単なる「けち」という意味合いだけでなく、誰かが必要なときに助けを惜しむという否定的なニュアンスを含むことがあります。
一方で、単語tightwadも「けち」という意味を持ちますが、より軽い表現やユーモラスなニュアンスがある場合が多いです。つまり、tightwadは「ケチだけど可愛らしい」といった印象を持たれることがあります。また、stingyは他者への配慮の欠如を強調するのに対し、tightwadは個人の性格や習慣に焦点を当てることが多いです。この違いから、似た意味を持ちながらも使われる文脈や響きが異なることを理解することが重要です。
My friend is so stingy that he never buys coffee for anyone.
私の友達はとてもけちで、誰にもコーヒーを買おうとしません。
My friend is such a tightwad that he never buys coffee for anyone.
私の友達はケチすぎて、誰にもコーヒーを買おうとしません。
この例文では、stingytightwadが同じ文脈で置き換え可能であることがわかります。どちらの単語も「けち」を表しますが、stingyの方がより否定的な印象を与えるのに対し、tightwadは少し軽いトーンで使われることが多いです。

類語・関連語 2 : miser

類義語miserは、お金に非常に執着し、無駄に使うことを極端に嫌う人を指します。一般的には、他人に対してもお金を使わない傾向があり、貯金を重視するあまり、生活の質を犠牲にすることもあります。この言葉は、あまり好意的に使われないことが多いです。
一方、tightwadもお金を使わない人を指しますが、ニュアンスには違いがあります。tightwadは、よりカジュアルで軽い表現であり、ユーモラスな文脈で使われることが多いです。例えば、友人同士の会話では、tightwadを使うことが好まれる一方で、miserはより正式または否定的な意味合いを持つことがあります。つまり、miserは強い否定的な印象を持ち、生活全般に影響を与えるような人を指すのに対し、tightwadは特定の状況で使われることが多いです。たとえば、誰かが高価なレストランを避けることに対して、軽い冗談としてtightwadと言うことがありますが、miserと言った場合は、より深刻な批判と受け取られることが多いです。
He is such a miser that he never buys coffee when he can make it at home.
彼は家でコーヒーを作れるときは絶対に買わないほどのケチです。
He is such a tightwad that he never buys coffee when he can make it at home.
彼は家でコーヒーを作れるときは絶対に買わないほどのケチです。
この文脈では、misertightwadは置換可能です。どちらもお金を使わないことを表していますが、miserはより否定的な意味合いを持つため、文の印象がわずかに異なるかもしれません。

類語・関連語 3 : frugal

frugal」は、無駄を省き、経済的に生活することを意味します。この言葉は、特にお金や資源を大切に使う様子を表現する際に使われ、必要なものだけを購入したり、節約を心がけることを強調します。frugalな人は、賢くお金を使うことで、結局は豊かさを得ることができると考えられています。
tightwad」は、一般的に「ケチ」と訳されることが多く、他人の目にはあまり良い印象を与えないことが多いです。「frugal」がポジティブな意味合いを持つのに対し、「tightwad」はしばしば否定的なニュアンスを帯びています。例えば、frugalな人は生活の中で意識的に節約を行い、将来的な目標に向けて計画的に行動しますが、tightwadな人はしばしば無駄を省くことに集中しすぎて、他人との関係や体験を犠牲にすることがあります。このため、ネイティブはこの二つの単語を使い分ける際に、対象となる人の態度や行動に応じて、そのニュアンスの違いを意識しています。
My grandfather is very frugal; he always looks for the best deals before spending money.
私の祖父はとても倹約家で、お金を使う前に常にお得な取引を探します。
My grandfather is such a tightwad; he always looks for the best deals before spending money.
私の祖父はとてもケチで、お金を使う前に常にお得な取引を探します。
この文では、frugaltightwadは置き換え可能ですが、ニュアンスが異なります。frugalは賢くお金を使うことを指し、ポジティブな意味合いを持つのに対し、tightwadはケチな態度を含み、否定的な印象を与えることがあります。
Being frugal has allowed her to save enough money for a trip abroad.
彼女は倹約家であるおかげで、海外旅行のために十分なお金を貯めることができました。

類語・関連語 4 : cheap

単語cheapは「安い」や「価値が低い」という意味を持ちます。主に価格に関する文脈で使われ、商品やサービスが手頃な値段であることを示します。特に、品質が低いというニュアンスを持つこともありますが、必ずしもネガティブな意味で使われるわけではありません。たとえば、安い服や食べ物など、経済的な選択をする際に使われます。
単語tightwadは「ケチな人」という意味で、特にお金を使うことに対して非常に慎重である人を指します。cheapと比較すると、tightwadは人の性格や行動を強調する言葉であり、ただ単に「安い」という状態を表すのではなく、消費を避ける傾向があることを示します。たとえば、友人と外食するときにいつも割り勘を求める人は、他の人から見てtightwadと見られることがあります。一方で、cheapは単に価格の安さを示すことができるため、必ずしもネガティブな印象を持たれません。英語ネイティブは、cheapを使うときは物の価格に焦点を当て、tightwadの場合は人の性格や行動に焦点を当てる傾向があります。
The shoes were very cheap, but they fell apart after a few weeks.
その靴はとても安かったが、数週間後には壊れてしまった。
My friend is such a tightwad; he wouldn't spend money on decent shoes.
私の友人はとてもケチで、まともな靴にお金を使おうとしない。
この例文では、cheapは靴の価格にフォーカスしており、安さを示しています。一方で、tightwadは友人の性格を強調しており、消費を避ける傾向を示しています。したがって、両者は異なる文脈で使われるため、必ずしも置換可能ではありません。


tightwadの覚え方:関連語

Powered by WordNet / 本サイトでは米国プリンストン大学の語彙データベース WordNet を活用しています。

tightwadの覚え方:Amazon 洋書情報

※書籍情報はAmazon公開のデータを使用していますが、タイトルや内容が実際の商品と異なる場合があります。最新の情報については、Amazonの商品ページでご確認ください。

【書籍タイトルの和訳例】
「ケチなトッド」

【「tightwad」の用法やニュアンス】
tightwad」は「非常にケチな人」を指す言葉で、金銭を使うことを極端に避ける性格を表します。このタイトルでは、トッドというキャラクターがケチであることを強調し、彼の日常や行動にユーモラスな視点を提供していると考えられます。


tightwadの会話例

tightwadの日常会話例

「tightwad」は、日常会話において「ケチな人」や「お金を使わない人」という意味で使われることが多いです。この単語は、特にお金に対して非常に慎重または消極的な態度を持つ人を指します。使われ方によっては、少し軽蔑的なニュアンスが含まれることもあります。

  1. ケチな人

意味1: ケチな人

この会話では、「tightwad」が「ケチな人」を指す形で使われています。友人同士の軽い冗談として、ある友達が他の友達を「tightwad」と呼ぶことで、彼の金銭に対する慎重さを表現しています。

【Exapmle 1】
A: I can't believe you only ordered water! You're such a tightwad!
A: まさか水だけを注文するなんて信じられないよ!君は本当にケチだね!
B: Well, I just think it's a waste to spend money on drinks.
B: でも、飲み物にお金を使うのは無駄だと思うんだ。

【Exapmle 2】

A: Did you really refuse to split the bill? What a tightwad!
A: 本当に割り勘を拒否したの?なんてケチなんだ!
B: I just wanted to save a bit of money for next time.
B: 次のために少しお金を節約したかっただけなんだ。

【Exapmle 3】

A: He always looks for discounts. I think he’s a bit of a tightwad.
A: 彼はいつも割引を探しているね。ちょっとケチだと思うよ。
B: Maybe, but it saves him a lot of money!
B: 確かにそうだけど、彼はそれでたくさんお金を節約してるよ!

tightwadのビジネス会話例

「tightwad」は、ビジネスの文脈では主に「倹約家」や「ケチ」を意味します。主にコスト管理や予算の話題に関連して使われることが多く、経済的な決定において慎重さを強調する場面で見られます。この言葉は、時には否定的なニュアンスを含むこともありますが、ビジネスにおいては経済的な効率を求める姿勢として評価されることもあります。

  1. 倹約家、ケチな人

意味1: 倹約家、ケチな人

この会話では、tightwadという言葉がコスト削減を重視するビジネスパートナーを指して使われています。話し手は、tightwadな態度がビジネスの成長にどのように影響するかを議論しています。

【Example 1】
A: We need someone who can manage our budget effectively, but I hope they aren't a tightwad.
私たちは予算をうまく管理できる人が必要ですが、あまりにケチにならないことを願っています。
B: I agree, being a tightwad can limit our potential for growth.
私もそう思います。ケチだと成長の可能性が制限されてしまうでしょう。

【Example 2】

A: I heard John is a real tightwad when it comes to expenses.
ジョンは経費に関しては本当に倹約家だと聞きました。
B: That's true, but sometimes we need that kind of thinking to survive in this market.
それは本当ですが、この市場で生き残るためにはそのような考え方も必要です。

【Example 3】

A: Our new manager is such a tightwad! He cut all the fun team activities.
新しいマネージャーは本当にケチです!彼はすべての楽しいチーム活動を削減しました。
B: Yeah, but we might save a lot of money in the long run.
そうですね、でも長い目で見ればかなりの金額を節約できるかもしれません。

tightwadのいろいろな使用例

名詞

1. ケチな人(例:a miserly person)

状況における「tightwad」

この意味では、tightwadは他人と比べて非常にお金を使わない、極めて倹約家な人を指します。お金を出すことを避けるために、他の人を不快にさせることもあるでしょう。
My friend is such a tightwad that he refuses to split the bill even for dinner.
私の友人は、夕食の請求書を割り勘することさえ拒否するほどのケチだ。
  • tightwad nature - ケチな性質
  • tightwad behavior - ケチな行動
  • tightwad attitude - ケチな態度
  • be a tightwad - ケチになる
  • tightwad friend - ケチな友人
  • tightwad spending - ケチな支出
  • tightwad mentality - ケチな考え方

社会的視点での「tightwad」

この観点では、tightwadは他者との関係における金銭感覚の貧弱さや自己中心的な態度を示しています。他の人ことを考えず、自分の利益を優先する行動が問題視されます。
Being a tightwad can strain your friendships and make you seem untrustworthy.
ケチな性格だと友人関係に亀裂が入り、信用されなくなることがある。
  • tightwad personality - ケチな性格
  • tightwad relationships - ケチな人間関係
  • tightwad reputation - ケチな評判
  • tightwad effects - ケチの影響
  • tightwad interactions - ケチな人とのやり取り
  • tightwad reputation - ケチな評判
  • tightwad decisions - ケチな決定

2. お金に関するケチさ

支出に対する「tightwad」

ここでは、tightwadは特に支出の面での使い方を指します。必要な場面でもお金を使わず、必要以上に節約しすぎる行動を指摘する場合があります。
His tightwad approach to budgeting leaves no room for unexpected expenses.
彼のケチな予算管理では、予期しない費用が発生する余裕がない。
  • tightwad budgeting - ケチな予算管理
  • tightwad limits - ケチな制限
  • tightwad choices - ケチな選択
  • tightwad finances - ケチな財政管理
  • tightwad planning - ケチな計画
  • tightwad savings - ケチな貯蓄
  • tightwad cuts - ケチな削減

投資に対する「tightwad」

この観点では、tightwadは投資に対して過度に消極的な姿勢を示します。必要なリスクを避け、将来的な利益を損なう可能性があります。
A tightwad investor often misses out on great opportunities by being overly cautious.
ケチな投資家は、過度に慎重すぎるために素晴らしい機会を逃すことが多い。
  • tightwad investments - ケチな投資
  • tightwad opportunities - ケチな機会
  • tightwad returns - ケチなリターン
  • tightwad strategies - ケチな戦略
  • tightwad profits - ケチな利益
  • tightwad growth - ケチな成長
  • tightwad planning - ケチな計画

その他の視点

文化的な視点での「tightwad」

ここでは、tightwadは文化や社会における価値観の反映として理解されます。ケチであることが美徳として捉えられる文化も存在します。
In some cultures, being a tightwad is seen as a sign of wisdom and prudence.
いくつかの文化では、ケチであることが知恵と慎重さの証とみなされることもあります。
  • tightwad traditions - ケチな伝統
  • tightwad values - ケチな価値観
  • tightwad lifestyles - ケチなライフスタイル
  • cultural tightwad - 文化的なケチ
  • tightwad ethics - ケチな倫理
  • societal tightwad - 社会的なケチ
  • historical tightwad - 歴史的なケチ

英英和

  • a miserly personけちな人悋嗇