サイトマップ 
 
 

teaserの意味・覚え方・発音

teaser

【名】 興奮をそそるもの、難問

この単語はもう覚えましたか?
YES
NO
学習記録を保存するにはログインしてください

teaserの意味・説明

teaserという単語は「からかい」や「引き寄せるもの」を意味します。この単語は、何かを見せたり示したりしながら、その全体を隠すことによって、人々の興味を引くように設計されたものを指します。例えば、映画の予告編や商品の宣伝などで使われることがあります。人々の好奇心を刺激し、もっと知りたいと思わせるための手法です。

teaserは多くの文脈で使用されます。マーケティングの世界では、新商品の情報を少しだけ公開して、消費者の関心を集めるために用いられます。また、映画やテレビ番組の宣伝においても、短いクリップや画像を通してストーリーやキャラクターの一部を見せ、視聴者に興味を持たせる手助けをします。このように、teaserは情報をすべて開示しないことで、隠された部分への興味を高める役割を果たします。

さらに、teaserという単語は、軽いからかいやジョークの意味でも使われます。この場合は、友人との会話の中で、ちょっとした冗談を言ったり、からかったりする時に使われます。このように、teaserはマーケティングやエンターテイメントだけでなく、日常会話の中でも広く見られる表現です。

teaserの基本例文

The teaser trailer for the new movie was released today.
新しい映画の予告編が今日公開されました。
The teaser image on the website got me excited to see the full artwork.
ウェブサイトの予告画像が、フルアートワークを見るのが楽しみにさせました。
The teaser campaign for the new album generated a lot of buzz among fans.
新しいアルバムの予告キャンペーンがファンの間で話題となりました。

teaserの意味と概念

名詞

1. からかう人

この意味では、「teaser」は他人をからかうことが好きな人を指します。たとえば、友人をからかって笑わせる場合や、ちょっとした冗談を交えて人を楽しませる役割を意味することが多いです。カジュアルな場面で使われ、必ずしも悪意があるわけではありません。
She is quite the teaser, always making jokes about her friends.
彼女はかなりのからかい屋で、いつも友達のことを冗談にしています。

2. 興味を引く広告

この使い方では、「teaser」は特定の商品の宣伝をするために作られた広告を指します。通常、無料で提供されるものを提示し、お客様の好奇心を刺激して商品への関心を高める役割を果たします。マーケティングの分野で特に重要です。
The teaser for the new movie intrigued many fans before its release.
その新しい映画の宣伝は、公開前に多くのファンの興味を引きました。

3. バフル問題

この意味では、「teaser」は解決が難しい問題やパズルを指します。聞いた人が考えさせられるような、ひねりのある問題であり、さらなる思考を促すものとして使われます。このような問題は、友人たちとの楽しみやブレインストーミングの場でよく登場します。
I love brain teasers; they challenge me to think outside the box.
私はバフル問題が好きです。それらは私に新しい視点で考える挑戦を与えてくれます。

teaserの覚え方:語源

teaserの語源は、英語の動詞「tease」に由来しています。「tease」は「からかう」や「いじる」という意味を持ち、相手を軽く刺激する行為を指します。この動詞の名詞形が「teaser」であり、何かをからかうような仕掛けや、小道具のようなものを示します。具体的には、何かを引き起こすことで人々の興味を引く目的を持っているものを指すことが多いです。また、teaserは広告や予告編などで使われ、他の人の好奇心をそそるための短い情報や内容を提供するものです。このように、teaserは相手の関心を巧みに引きつける手法として発展してきた言葉であり、主にエンターテイメントやマーケティングの分野でよく見られます。現在では、映画やゲームの予告編、商品の発表などにおいて、事前に興味を引くためのツールとして広く用いられています。

teaserの類語・関連語

  • hintという単語は、teaserよりも直接的なヒントや手がかりを意味します。teaserが全体のヒントであるのに対し、hintはそれに対して具体的な部分を示すニュアンスがあります。例: 'She gave me a hint.'(彼女が私にヒントをくれた。)
  • nudgeという単語は、teaserよりも軽い促しを意味します。teaserはお楽しみや興味を喚起するもので、nudgeは相手を少し押して動かすイメージです。例: 'He nudged me to pay attention.'(彼は私に注意を払うよう促した。)
  • teaseという単語は、teaserの動詞形で、軽い挑発的な行動を意味します。teaserはその結果であり、teaseはその過程や行為を強調します。例: 'She likes to tease him gently.'(彼女は彼を優しくからかうのが好きだ。)
  • clueという単語は、teaserと同じく何かの手がかりですが、より具体的な情報を示します。teaserは全体的な興味を引くもので、clueはその一部をしっかりと示します。例: 'The detective found a clue.'(探偵は手がかりを見つけた。)
  • previewという単語は、teaserがその後の楽しみを提示するものであるのに対し、previewは実際の内容の一部を見せることを意味します。teaserは期待感を高めるが、previewは具体的な内容への案内をする。例: 'The movie trailer is a preview.'(映画の予告編はプレビューである。)


teaserの類語・関連語の詳細解説

類語・関連語 1 : hint

単語hintは、「ヒント」や「暗示」といった意味を持ち、何かを示唆したり、助言を与える際に使われます。特に、情報を明示的に伝えずに相手に考えさせるようなニュアンスがあります。この言葉は、特に問題を解くための手助けや、何かを思い出させるための軽い手がかりとして用いられます。
一方、単語teaserは、主に興味を引くために何かを少しだけ見せたり、予告したりすることを指します。例えば、映画の予告編や商品の宣伝などで使われ、観客や消費者の関心を引く役割を果たします。このように、hintは主に情報提供や助言の意味合いが強く、一方でteaserは興味を引くことに焦点を当てているため、使う場面や文脈が異なります。ネイティブはこれらの単語を使い分けることで、より細やかなコミュニケーションを図ります。
Can you give me a hint about the answer to this question?
この質問の答えについて、ヒントを教えてくれますか?
Can you give me a teaser about the answer to this question?
この質問の答えについて、ちょっとした予告を教えてくれますか?
この文脈では、hintteaserはどちらも使えるが、意味が異なります。hintは具体的な情報を提供するニュアンスが強いのに対し、teaserは答えに対する興味を引くための軽い予告や示唆になります。
She gave me a hint about where to find the missing book.
彼女はその行方不明の本を見つける場所についてヒントをくれました。

類語・関連語 2 : nudge

単語nudgeは、何かを軽く押したり、促したりすることを意味します。特に、誰かに行動を取らせるための微妙な手助けや、思い出させるための軽い刺激を指します。例えば、友人に何かを思い出させるために軽く肩を叩くことなどがこれに当たります。
一方で、単語teaserは、何かを少しだけ見せたり、示唆したりして、人々の興味を引くためのものです。例えば、映画の予告編や、商品を宣伝するための短いクリップなどがこれに該当します。つまり、nudgeは直接的に行動を促すものであり、teaserは興味を引くための間接的な手法という違いがあります。ネイティブはこの二つを使い分ける際、nudgeは行動を促す「押し」、teaserは興味を引く「ちら見せ」という感覚を持っています。
I gave her a gentle nudge to remind her about the meeting.
私は彼女に会議のことを思い出させるために軽く肩を叩いた。
I shared a teaser of the upcoming movie to get her excited.
私は彼女をワクワクさせるために、今度の映画の予告を共有した。
この場合、nudgeは行動を促すための軽い刺激、teaserは興味を引くための提示という異なるニュアンスを持ち、置換はできません。
She gave him a friendly nudge to encourage him to join the game.
彼女は彼がゲームに参加するように促すために、友好的に軽く押した。

類語・関連語 3 : tease

単語teaseは、「からかう」や「じらす」といった意味を持ち、誰かを軽くからかう行為を指します。これは遊び心のある行為で、相手に対して親しみを込めた行動と受け取られることが多いです。また、何かをじらして興味を引くような状況にも使われます。特に友人同士の会話でよく見られる表現です。
一方で、teaserは「予告編」や「興味を引くためのもの」を指し、主に映画やイベントの宣伝などに使われます。たとえば、映画の予告編は観客の興味を引くために短い映像で構成されています。ネイティブは、teaseが直接的な行為や感情を表すのに対し、teaserはそれを通じて何かを宣伝したり、情報をわずかに提供する手段であることを理解しています。つまり、teaseは行動を、teaserはその結果としての情報を強調する言葉であると言えます。
I like to tease my friends by hiding their snacks.
私は友達のスナックを隠すことでからかうのが好きです。
I like the teaser for the new movie; it really makes me curious.
私は新しい映画の予告編が好きです。それは本当に私を好奇心でいっぱいにさせます。
この場合、teaseteaserは異なる文脈で使われています。前者は友人との遊び心のある行動を表現しており、後者は映画の予告編という具体的な情報を指しています。そのため、置換は不自然です。
Don't tease your little brother; he's too sensitive.
小さな弟をからかうのはやめなさい; 彼はとても敏感だから。

類語・関連語 4 : clue

単語clueは、ある問題や謎を解くための手がかりやヒントを指します。特に、ミステリーやパズルの文脈でよく使われ、何かを理解するための重要な情報を提供します。一般的に、具体的で明確な情報を意味し、問題解決に役立つ要素として位置付けられています。
一方、単語teaserは、主に興味を引くための短い情報や質問を指します。特に、映画や本の予告編、または人を引きつけるための小話として使われることが多いです。つまり、clueは問題解決のための具体的な手がかりであるのに対し、teaserは興味をそそるための魅力的な情報を提供するものです。ネイティブスピーカーは、clueが明確で具体的な情報を求める文脈で使われることを理解しており、teaserは予告や引きつけるための文脈で使用されることを意識しています。
The detective found a crucial clue that led him to solve the case.
探偵は事件を解決する手がかりとなる重要なclueを見つけた。
The marketing team created a captivating teaser to attract more viewers to the show.
マーケティングチームは番組にもっと視聴者を引きつけるための魅力的なteaserを作成した。
この例文では、clueteaserはそれぞれ異なる文脈で使われており、置換が自然ではありません。clueは問題解決に必要な情報を示し、teaserは視聴者の興味を引くための宣伝情報を示しています。

類語・関連語 5 : preview

単語previewは、主に何かの前に行われる「事前の紹介」や「予告」を意味します。映画や本、イベントなどの内容を事前に少しだけ見せることで、興味を引く役割を果たします。日本語では「プレビュー」や「先出し」と訳されることが多いです。
一方、teaserは、特に興味を引くために作られた短い映像や情報を指します。一般に、teaserはより短く、謎めいた内容で構成されていることが多く、具体的な情報はあまり含まれていません。previewは通常、より多くの情報を提供し、内容の理解を促進するのに対し、teaserは期待感や興味を高めることに重点を置いています。例えば、映画のteaserは短いクリップでストーリーを完全には明かさず、観客の好奇心を刺激しますが、previewはもう少し詳細な内容を含むことが多いです。このように、ネイティブはこの二つを使い分け、目的に応じた表現を選びます。
I watched the preview of the new movie, and it looks exciting!
新しい映画のプレビューを見たら、すごく面白そうでした!
I watched the teaser of the new movie, and it looks exciting!
新しい映画のティーザーを見たら、すごく面白そうでした!
この場合、previewteaserは似た内容で使用できるため、互換性があります。ただし、一般的にpreviewはもう少し詳細な情報を含む場合が多いことを覚えておくと良いでしょう。
Before the concert, there will be a preview of the performers.
コンサートの前に、出演者のプレビューがあります。


Powered by WordNet / 本サイトでは米国プリンストン大学の語彙データベース WordNet を活用しています。

teaserのいろいろな使用例

名詞

1. ティーザー広告とマーケティング

ティーザー広告

ティーザーとは、顧客の興味を引くために提供される広告手法の一つです。この手法では、特定の商品やサービスについての詳細を隠し、一部の情報のみを提供することで、興味をそそります。
The teaser helped build curiosity before the product launch.
そのティーザーは商品の発売前に好奇心を高めました。
  • teaser campaign - ティーザーキャンペーン
  • teaser trailer - ティーザー予告編
  • teaser content - ティーザーコンテンツ
  • teaser message - ティーザーメッセージ
  • teaser offer - ティーザーオファー
  • teaser website - ティーザーウェブサイト
  • teaser post - ティーザーポスト

####マーケティング戦略

ティーザーは効果的なマーケティング戦略の一部であり、新製品の関心を高めるために利用されます。この戦略により、消費者の期待感を高め、発売日への集客が促進されます。
The teaser sparked excitement for the upcoming release.
そのティーザーは次のリリースへの期待を高めました。
  • teaser alert - ティーザーアラート
  • teaser launch - ティーザーランチ
  • teaser announcement - ティーザー発表
  • teaser reveal - ティーザー公開
  • teaser incentive - ティーザーインセンティブ
  • teaser promotion - ティーザー促進

2. 問題や謎

謎解きや課題

ティーザーは、特に難解な問題や課題としても理解され、知的な挑戦を提供することを目的としています。このようなティーザーは、考えさせる要素を含んでいることが一般的です。
The math teaser puzzled the students for hours.
その数学のティーザーは学生たちを何時間も困惑させました。
  • logic teaser - 論理ティーザー
  • trivia teaser - トリビアティーザー
  • word teaser - 言葉のティーザー
  • brain teaser - 脳のティーザー
  • riddle teaser - 謎かけティーザー
  • puzzle teaser - パズルティーザー

3. その他の用法

エンターテインメント

ティーザーは、テレビ番組や映画での注目を集めるためのオープニングや短いクリップとしても用いられます。この形のティーザーは、視聴者の興味を引きつけるか、期待感を高めることを目的としています。
The show's teaser left viewers wanting more.
その番組のティーザーは視聴者にもっと見たいと思わせました。
  • show teaser - ショーティーザー
  • movie teaser - 映画ティーザー
  • teaser clip - ティーザークリップ
  • teaser scene - ティーザーシーン
  • teaser segment - ティーザーセグメント
  • teaser preview - ティーザー予告

英英和

  • a device for teasing wool; "a teaser is used to disentangle the fibers"羊毛をすくための装置試情牡
    例:a teaser is used to disentangle the fibers ティザーは、繊維のもつれを解くのに用いられる
  • a worker who teases wool羊毛をすく労働者試情牡
  • someone given to teasing (as by mocking or stirring curiosity)(好奇心をあざける、または、かきたてることによって)じらすそうとする誰か試情牡
  • an attention-getting opening presented at the start of a television showテレビ番組の冒頭に放映される、注意を引き付けるオープニング試情牡
  • an advertisement that offers something free in order to arouse customers' interest購買欲をそそるために、何かを無料で提供する広告試情牡