単語discriminateは、特定の基準に基づいて物事や人を区別したり、差別的に扱ったりすることを意味します。この単語は、しばしば不公平な扱いを示唆する場合に使われるため、否定的なニュアンスを持つことが多いです。
単語stigmatizeとdiscriminateは、どちらも「差別」や「区別」を表しますが、その使われ方やニュアンスには違いがあります。stigmatizeは、特定の人々やグループに対して社会的な烙印を押すことを指し、個人や集団が持つ特性に対して否定的な偏見や差別を強調します。たとえば、精神的な病を持つ人々が社会から偏見を受けることは、彼らがstigmatizeされていると言えます。一方で、discriminateは、特定の基準に基づいて人や物を選別する行為を指し、必ずしも否定的な意味を持つわけではありません。たとえば、職業選択や製品の選別において適切な判断をすることはdiscriminateすることですが、必ずしも悪いこととは限りません。よって、stigmatizeは社会的な偏見に関連するのに対し、discriminateはより広い意味での選別行為を含むと考えると理解しやすいでしょう。
It's important not to discriminate against people based on their background.
人々のバックグラウンドに基づいて差別しないことが重要です。
It's important not to stigmatize people based on their background.
人々のバックグラウンドに基づいて烙印を押さないことが重要です。
この文脈では、discriminateとstigmatizeは置換可能ですが、微妙なニュアンスが異なります。discriminateは特定の基準での選別を指し、stigmatizeは社会的な偏見を強調します。
類語・関連語 2 : label
単語labelは、「ラベル」や「タグ」といった意味を持ち、物や人に対して特定の名前や特徴を付けることを指します。この単語は、物理的なラベルから、社会的なレッテルまで幅広く使われます。特に、人に対して使う場合は、その人の特性や属性を示すことが多いです。例えば、何かしらのカテゴリーに分類する際に用いられます。
単語stigmatizeは、主に社会的な文脈で使われ、「汚名を着せる」という意味を持ちます。この単語は、特定の人やグループに対して否定的な評価や偏見を持つことを示します。対して、labelは中立的な意味合いを持つことが多く、必ずしも否定的な評価を伴うわけではありません。例えば、「彼は優れたアスリートとしてlabelされている」という文は、その人に対するポジティブな評価を示していますが、「彼は犯罪者としてstigmatizeされている」という文は、社会的な偏見や否定的な評価を含んでいます。つまり、labelは単純に特徴を示すのに対し、stigmatizeはその特徴に対して評価や偏見が伴うことが多いのです。
He was labeled a genius for his innovative ideas.
彼は革新的なアイデアで天才としてlabelされた。
He was stigmatized as a criminal after the incident.
彼はその事件の後、犯罪者としてstigmatizeされた。
この例文では、labelはポジティブな評価を示しているのに対し、stigmatizeは否定的な評価を示しています。したがって、文脈に応じてこれらの単語は使い分けられます。
類語・関連語 3 : shame
「shame」は、誰かに自分自身や自分の行動について恥ずかしい思いをさせる感情や状態を指します。一般的には、社会的な期待や基準に合わなかった場合に感じる否定的な感情を表します。
「stigmatize」は、特定の人々やグループに対して否定的な印象を与え、その人々を社会的に孤立させる行為を指します。両者は関連性がありますが、「shame」は個人が感じる感情に焦点を当てるのに対し、「stigmatize」は他者がその人に対して持つ社会的な偏見や烙印を強調します。例えば、ある行動についての「shame」は、個人の内面的な感情で、他者からの評価によって引き起こされます。一方で、「stigmatize」は、特定の属性や行動に対する社会の反応や態度を示し、その結果として個人が社会から排除されることを含意しています。このため、「shame」はより個人的で内面的な感情であり、「stigmatize」は外的な社会的行動や態度を指します。
She felt a deep sense of shame after failing to complete the project on time.
彼女はプロジェクトを期限内に終わらせられなかったことに深い恥を感じた。
The community tends to stigmatize those who struggle with addiction.
そのコミュニティは、依存症に苦しむ人々を烙印を押す傾向がある。
この場合、両方の文はそれぞれ異なる側面を強調しています。「shame」は個人の内面的な感情を示しているのに対して、「stigmatize」は社会が特定の行動や状態に対して持つ偏見を示しています。
「ostracize」は、特定の個人やグループを社会的に排除することを意味します。これは、個人が他の人々から意図的に無視されたり、仲間外れにされたりするような状況を指します。この言葉は、特にコミュニティや社会の中での孤立を強調する場面で使われることが多いです。
「stigmatize」と「ostracize」は、どちらも否定的な扱いを受けることに関連していますが、そのニュアンスには違いがあります。「stigmatize」は、特定の特性や行動によって個人が汚名を着せられ、社会的に否定的な評価を受けることを指します。例えば、精神的な問題や犯罪歴などが理由で人々から不当に評価されることです。一方、「ostracize」は、特定の人を社会的に孤立させる行為そのものを指します。言い換えれば、「stigmatize」は、社会的なレッテルを貼ることに焦点を当てており、「ostracize」は、その結果としての社会的排除を強調します。ネイティブスピーカーは、これらの言葉を文脈に応じて使い分け、感情や状況に合わせた微妙なニュアンスを理解しています。
They decided to ostracize him from their social circle after they learned about his controversial opinions.
彼らは彼の物議を醸す意見を知った後、彼を彼らの社交サークルから排除することに決めました。
They decided to stigmatize him for his controversial opinions, leading to his social isolation.
彼らは彼の物議を醸す意見に対して汚名を着せることに決め、その結果、彼は社会的に孤立しました。
この文脈では、ostracizeとstigmatizeは、社会的な排除という点で関連がありますが、「ostracize」は行動そのものを強調し、「stigmatize」はその背後にある評価やレッテルについても言及しています。
The group chose to ostracize him after he expressed his differing views.
そのグループは彼が異なる意見を表明した後、彼を排除することを選びました。
「marginalize」は、主に特定のグループや個人を社会の中心から遠ざけ、重要性を低下させることを指します。この単語は、政治的、経済的、または社会的な力の不均衡によって、ある人々が周縁に追いやられる状況で使われることが多いです。たとえば、特定の人種、性別、または性的指向を持つ人々が、意思決定の場から排除されたり、意見が無視される場合に「marginalize」という言葉が使用されます。
「stigmatize」と「marginalize」の違いは、主にその意味の焦点にあります。「stigmatize」は、特定の特徴や行動に対して社会的な烙印を押すことを意味し、個人を悪者として見なすことが含まれます。たとえば、精神的な健康問題を抱える人々が偏見の対象になることが「stigmatize」の例です。一方で「marginalize」は、特定の人々を社会的に無視し、力を奪う行為に焦点を当てています。たとえば、移民や少数派が政治的な議論から排除されることが「marginalize」の例です。このように、両者は関連性があるものの、社会の中での人々の立ち位置や受ける影響の観点から異なるニュアンスを持っています。
The government tends to marginalize the voices of the youth in policy discussions.
政府は政策討論において若者の声を周縁化する傾向がある。
The government tends to stigmatize the voices of the youth in policy discussions.
政府は政策討論において若者の声を汚名を着せる傾向がある。
この例文では、「marginalize」と「stigmatize」は同じ文脈で使われているものの、意味が異なる点に注意が必要です。「marginalize」は若者の意見が無視されることを示していますが、「stigmatize」は若者の意見が否定的に扱われることを示しています。