サイトマップ 
 
 

stiffenの意味・覚え方・発音

stiffen

【動】 強める

この単語はもう覚えましたか?
YES
NO
学習記録を保存するにはログインしてください

stiffenの意味・説明

stiffenという単語は「硬くする」や「強直する」を意味します。この単語は物体の性質が変化し、柔軟性が失われる様子を表します。たとえば、ゴムや生地が熱や圧力によって硬くなることを指します。また、感情や態度が強くなることを表現することもあります。例えば、緊張や不安によって体が強張る状態を指す場合などです。

stiffenは、さまざまな文脈で使われることがあります。物理的な現象だけでなく、心理的な状態や行動の変化をも示すことができます。この語は、物理的な力が加わることによって変化が生じる場面で特によく見られます。また、比喩的に使用されることも多く、感情や反応が硬直する様子を表す際に便利です。

この単語は、主に日常会話や文学、科学的な文書などで見かけます。特に、物理的なプロセスや心理的な変化を描写する際に頻繁に使用されます。例えば、ストレスが原因で体が硬くなる場合や、感情的な状況での反応など、さまざまな場面で適用される語です。

stiffenの基本例文

Her body stiffened in fear.
彼女の体は怖さで固まった。
The dough will stiffen as it cools.
生地は冷えると硬くなる。
The coach's new training regimen will stiffen the team's defense.
コーチの新しいトレーニング法はチームの守備を厳しくするだろう。

stiffenの意味と概念

動詞

1. 硬くなる

この意味では、物体や筋肉が硬くなることを指します。例えば、寒さや緊張によって筋肉が硬くなることがあります。日常生活やスポーツの文脈で使われることが多く、体の状態を表す時に便利です。
When the temperature drops, the water will stiffen into ice.
気温が下がると、水は氷として硬くなる。

2. 硬くする

このニュアンスでは、何かを意図的に硬くすることを意味します。例えば、料理や工芸品を作る際に、材質を固めるために特定の処理を行うことがあります。この意味は、手技やプロセスを強調する際に使われます。
She used a special solution to stiffen the fabric for her dress.
彼女はドレスのために生地を硬くするために特別な溶液を使用した。

3. 制限する

この場合、何かの動きを制限したり、自由度を減少させたりすることを指します。例えば、規則や規制によって行動の自由が制限される場合に使われます。この意味は、特に社会的な文脈で用いられることが多いです。
The new law will stiffen regulations on pollution control.
新しい法律は、汚染管理に関する規制を制限することになるだろう。

stiffenの覚え方:語源

stiffenの語源は、古英語の「stifian」に由来しています。この単語は「硬くする」や「堅固にする」という意味を持ち、さらに遡るとゲルマン語派に関連しています。具体的には、古ゲルマン語の「stīfan」やオランダ語の「stijven」にも似た形が見られます。これらの言葉は、物体が変形せずに固く保たれる様子を表現しています。

中世英語において、stiffenは「強くする」や「ひどくする」という意味で使われ、時間とともに現在の「硬くする」という意味に発展しました。現代英語でも、身体や物体が硬くなる様子を表す際に広く用いられています。このように、stiffenはその語源から現在の意味まで、一貫して「堅くなる」という概念を持ち続けているのが特徴です。

語源 en
~にする
More

stiffenの類語・関連語

  • hardenという単語は、物質が強くなることを意味します。物理的に固くなる場合が多いです。例: 'The clay will harden when baked.'(焼くと粘土は固くなる)
  • congealという単語は、液体が冷えて固まることを指します。食品に使われることが多いです。例: 'The fat will congeal when it cools.'(脂肪は冷えると固まる)
  • setという単語は、物が特定の形になって動かなくなることを意味します。固まることも含まれます。例: 'The jelly will set in the fridge.'(ゼリーは冷蔵庫で固まる)
  • freezeという単語は、物が氷のように固まることを意味します。低温で冷却することが多いです。例: 'Water will freeze at 0 degrees.'(水は0度で凍る)
  • solidifyという単語は、物質が液体から固体に変わることを意味します。特に温度が下がる過程です。例: 'The metal will solidify as it cools.'(金属は冷却すると固まる)


stiffenの類語・関連語の詳細解説

類語・関連語 1 : harden

単語hardenは「硬くする」という意味で、物理的な物体の状態を変えることを指します。例えば、粘土が乾燥して硬くなることや、金属が熱処理によって堅くなることなどが含まれます。また、感情や態度が「硬くなる」という比喩的な使い方もあります。
一方で、単語stiffenも「硬くする」という意味ですが、特に形や姿勢が固まることに重点があります。例えば、筋肉が緊張して硬くなることや、物体が曲がらないようにする場合に使います。このように、hardenは物質的な変化に、stiffenは形状や状態の固定化に関連するニュアンスが強いです。英語ネイティブは、文脈によってこれらの単語を使い分けることが多く、それぞれの単語が持つ微妙な意味の違いを理解することが重要です。
When the temperature drops, the wet cement will harden quickly.
気温が下がると、湿ったセメントはすぐに硬くなります。
When the temperature drops, the wet cement will stiffen quickly.
気温が下がると、湿ったセメントはすぐに固まります
この文脈では、hardenstiffenは互換性があります。どちらも湿ったセメントの変化を表現していますが、hardenは物質としての堅さを強調し、stiffenは形状の固定化に焦点を当てています。

類語・関連語 2 : congeal

単語congealは、液体が固体に変化すること、特に冷やすことによって固まることを意味します。例えば、スープやゼリーが冷えることで固まる様子を指します。この単語は、物質が変化する過程で、特に温度が下がることによって起こる性質を強調します。
一方、stiffenは、物体が硬くなること、または緊張感が増すことを指します。例えば、筋肉が緊張して硬くなる場合や、布がアイロンでしっかりとした状態になることが挙げられます。どちらも「硬くなる」という意味を持ちますが、congealは主に物質の物理的な変化に焦点を当てているのに対し、stiffenはより広範な状況(感情や状態の変化など)にも使われます。このため、英語ネイティブは文脈によって使い分けることが重要です。
When the soup cools, it will congeal into a thick consistency.
スープが冷えると、濃厚な状態に固まります。
As the temperature drops, the muscles will stiffen after exercise.
温度が下がると、運動後に筋肉が硬くなります。
この例文では、congealstiffenは異なる文脈で使用されています。前者はスープの物理的変化を示し、後者は筋肉の緊張を示しています。このように、両者は「硬くなる」という共通の意味がありますが、適用される状況は異なります。

類語・関連語 3 : set

「set」は、物を特定の位置や状態に置くことを意味します。また、特定の条件や状況を決定する際にも使われます。特に何かを「決める」「設定する」という意味合いが強く、日常的に頻繁に用いられる単語です。
一方で、stiffenは「硬くする」「緊張させる」といった意味で、主に物理的な状態や感情の変化に関連します。例えば、筋肉が緊張する場合や物質が固まる場合に使われます。ネイティブスピーカーは、setが物や状況の位置づけに重点を置くのに対し、stiffenは状態の変化や強調に焦点を当てていることを意識しています。このため、両者は使用される文脈が異なり、置き換えができないことが多いですが、特定の文脈では互換性を持つこともあります。
I will set the table for dinner.
私は夕食のためにテーブルを整えます。
I will stiffen the fabric with starch.
私は生地にでんぷんを使って硬くします。
この例文では、setは物を整える行為を示し、stiffenは物質の状態を変えることを示しています。これらは具体的な行動を示すため、文脈によって使い分ける必要があります。

類語・関連語 4 : freeze

単語freezeは、「凍る」「動かなくなる」という意味を持ち、特に温度が低下することで物体の状態が変わることを指します。日常会話や文学作品でよく使われ、何かが動かなくなったり、停止したりする様子を描写する際に適しています。
一方、単語stiffenは、物体が硬くなることを意味し、筋肉や物質が緊張や硬直する状態を表します。たとえば、運動中に筋肉が緊張して硬くなることや、物体が何らかの影響で形を変えずに硬くなることを指します。ネイティブスピーカーは、状況に応じてこれらの単語を使い分けます。たとえば、筋肉が緊張して硬くなる場合にはstiffenを使い、氷が水分を凍らせる場合にはfreezeを使います。つまり、どちらも「硬くなる」ことを表すが、freezeは温度に関連することが多く、stiffenは物体や筋肉の状態に関連しているという違いがあります。
When the temperature drops, the water will freeze into ice.
気温が下がると、水は氷に凍る
When the temperature drops, the muscles will stiffen due to the cold.
気温が下がると、筋肉は寒さのせいで硬くなる
この場合、freezeは水の状態変化を示し、stiffenは筋肉の状態変化を示しています。文脈によって使い分けが必要ですが、両方の単語が「変化する」という共通点を持っています。

類語・関連語 5 : solidify

「solidify」は「固まる」「固化する」という意味を持つ動詞で、物質が液体から固体に変わる過程や、アイデアや計画が明確になり、確固たるものになることを指します。特に、形状が変わらずに強度を増す場合に使われることが多いです。
一方で、stiffenは「硬くする」「緊張させる」という意味で、物体が柔らかい状態から硬い状態へ変化することや、筋肉が緊張して動かなくなることを表します。両者は「固さ」に関する言葉ですが、solidifyは物質の性質に焦点を当て、stiffenは物体や人の状態や感情に関する表現が多いです。例えば、solidifyは物質が冷却されて固体になる状況で使われることが多いのに対し、stiffenは身体が緊張したり、物が硬くなったりする動作に使われます。このように、ニュアンスの違いを理解することで、より適切な言葉を選ぶことができます。
The ice will solidify if you leave it in the freezer for a few hours.
氷は、数時間冷凍庫に置いておくと固まる
The metal will stiffen when it cools down.
金属は冷却されると硬くなる
この文脈では両方の動詞が使われていますが、物質の特性に関してはsolidifyがより適切であり、stiffenは物理的な状態の変化に関連しています。
The plan began to solidify after several discussions.
その計画は、いくつかの議論を経て具体化し始めた


Powered by WordNet / 本サイトでは米国プリンストン大学の語彙データベース WordNet を活用しています。

stiffenの会話例

stiffenの日常会話例

「stiffen」は主に「硬くなる」や「緊張する」という意味を持つ動詞です。日常会話では物理的な硬さや感情的な緊張の状態を表現する際に使用されます。特に、何かを強化したり、緊張感を増す状況で多く使われることがあります。

  1. 物理的に硬くなる
  2. 感情的に緊張する

意味1: 物理的に硬くなる

この会話では、「stiffen」が物体の硬さを表現するために使われています。例えば、料理の文脈で生地が硬くなる様子を説明しています。

【Example 1】
A: When you bake the bread, it will stiffen as it cools down.
A: パンを焼くと、冷めるにつれて硬くなるよ。
B: Oh, I see! So I shouldn't touch it too soon.
B: ああ、なるほど!早く触らない方がいいんだね。

【Example 2】

A: If you leave the pasta too long, it will stiffen and become chewy.
A: パスタを長く置きすぎると、硬くなって噛みごたえが出るよ。
B: That's why timing is important in cooking!
B: だから料理では時間管理が大事なんだね!

【Example 3】

A: The gel will stiffen once it sets in the fridge.
A: ゼリーは冷蔵庫で冷やすと硬くなるよ。
B: Great! I can’t wait to try it.
B: いいね!試すのが待ち遠しいよ。

意味2: 感情的に緊張する

この会話では、「stiffen」が緊張感や警戒心を表すために使われています。特に、緊張した場面での心の状態について話しています。

【Example 1】
A: I always stiffen up when I have to speak in public.
A: 公の場で話すときはいつも緊張するんだ。
B: It's normal to feel that way. Just take a deep breath!
B: そう感じるのは普通だよ。深呼吸してみて!

【Example 2】

A: I noticed you stiffen when he entered the room.
A: 彼が部屋に入ったとき、君が緊張したのに気づいたよ。
B: Yeah, I wasn't expecting to see him.
B: うん、彼に会うとは思っていなかったからね。

【Example 3】

A: When the boss asked for our opinions, I could feel everyone stiffen.
A: ボスが私たちの意見を求めたとき、みんなが緊張するのを感じたよ。
B: Yes, it was a bit tense in the meeting.
B: うん、会議はちょっと緊張してたね。

stiffenのビジネス会話例

「stiffen」は、ビジネスにおいては主に「強化する」「硬化する」という意味で使われることがあります。この単語は、提案や政策が「硬化」することで、より確固としたものになる様子を表現するのに役立ちます。また、計画や戦略が「強化」される時にも使われることがあります。

  1. 強化する(政策や立場がより強固になること)
  2. 硬化する(物理的なものが硬くなること)

意味1: 強化する

この会話では、ビジネス戦略が「stiffen」されることで、会社の方向性がより明確になる様子が描かれています。提案が強化されることで、チーム全体が一致団結する必要性が高まります。

【Example 1】
A: We need to stiffen our approach to market entry.
A: 市場参入に対する私たちのアプローチを強化する必要があります。
B: I agree. A more robust strategy will help us gain an advantage.
B: 同意します。より堅牢な戦略が私たちに優位性をもたらすでしょう。

【Example 2】

A: The new policy should stiffen our commitment to sustainability.
A: 新しい政策は私たちの持続可能性へのコミットメントを強化するべきです。
B: That sounds like a solid plan. We need to back it up with actions.
B: それはしっかりした計画のようですね。行動で裏付ける必要があります。

【Example 3】

A: How can we stiffen our negotiation position?
A: どのようにして私たちの交渉ポジションを強化できますか?
B: We should gather more data to support our claims.
B: 私たちの主張を裏付けるために、もっとデータを集めるべきです。

意味2: 硬化する

この会話では、製品の特性が「stiffen」することで、より耐久性が高まる様子が描かれています。物理的な性質が変わることで、ビジネスにおいても新しい機会が生まれる可能性があります。

【Example 1】
A: We've modified the material to stiffen it for better durability.
A: 私たちは、より良い耐久性のために素材を硬化させました
B: That should make our product more competitive in the market.
B: それによって、私たちの製品は市場でより競争力が増すはずです。

【Example 2】

A: Will the new formula stiffen the final product?
A: 新しい配合は最終製品を硬化させますか
B: Yes, it will enhance its structural integrity.
B: はい、それによって構造的な完全性が向上します。

【Example 3】

A: As the temperature drops, the material will stiffen significantly.
A: 気温が下がると、その素材は大幅に硬化します
B: We need to consider this when planning our production schedule.
B: 生産スケジュールを計画する際にこれを考慮する必要があります。

stiffenのいろいろな使用例

動詞

1. stiffen(硬くなる、硬くする)

物理的な硬化

この分類は、物体が物理的に固くなる状態や、そのようにする行為を示します。具体的には、材料や物の性質が変化して柔軟性を失う様子です。
As the cold air hit the metal, it began to stiffen.
冷たい空気が金属に当たると、それは硬くなり始めた。
  • stiffen in the cold - 寒さで硬くなる
  • stiffen with age - 年を取って硬くなる
  • stiffen under pressure - 圧力で硬くなる
  • stiffen when dry - 乾燥すると硬くなる
  • stiffen before baking - 焼く前に硬くなる
  • stiffen as it cools - 冷却されると硬くなる
  • stiffen with time - 時間が経つと硬くなる

筋肉や関節の硬化

この分類ーは、筋肉や関節が緊張または収縮して動きが制限される状態を指します。特に運動後や長時間同じ姿勢を保った際に見られます。
After the workout, my muscles began to stiffen.
運動の後、私の筋肉は硬くなり始めた。
  • stiffen one's muscles - 筋肉を硬くする
  • stiffen in the morning - 朝に硬くなる
  • stiffen after exercise - 運動後に硬くなる
  • stiffen due to inactivity - 不活動のために硬くなる
  • stiffen up suddenly - 突然硬くなる
  • stiffen from sitting too long - 座りすぎで硬くなる
  • stiffen during cold weather - 寒い時期に硬くなる

2. stiffen(制約する)

行動の制限

このサブグループは、行動や自由を制約することを表現します。特に、状況が厳しくなることで選択肢が減る様子に注目しています。
The new regulations will stiffen the compliance requirements.
新しい規制はコンプライアンス要件を厳しくするだろう。
  • stiffen the rules - 規則を厳しくする
  • stiffen the guidelines - ガイドラインを厳しくする
  • stiffen one's stance - 立場を硬くする
  • stiffen the process - プロセスを厳しくする
  • stiffen the restrictions - 制限を厳しくする
  • stiffen regulations on safety - 安全に関する規制を厳しくする
  • stiffen the penalties - 罰則を厳しくする

感情の強化

このサブグループは、感情や意見の強さが増すことに関連しています。特に、意見を譲らない態度などを示します。
He began to stiffen his resolve against the proposal.
彼はその提案に対する決意を硬くし始めた。
  • stiffen one's resolve - 意志を硬くする
  • stiffen objections - 反対意見を強くする
  • stiffen the opposition - 反対を強める
  • stiffen his demeanor - 彼の態度を硬くする
  • stiffen one's determination - 決意を硬くする
  • stiffen criticism - 批判を厳しくする
  • stiffen the debate - 議論を厳しくする

英英和

  • make stiff or stiffer; "Stiffen the cream by adding gelatine"固いかより固くする硬直させる
  • become stiff or stiffer; "He stiffened when he saw his boss enter the room"堅く、またはより堅くなる硬直