類義語actressは「女優」を意味します。映画やテレビドラマ、舞台などで演技をする女性を指し、プロフェッショナルな役割を持つことが一般的です。特に有名な女優は、作品の成功に大きな影響を与えることがあります。
一方で、starletは「若手女優」や「新進女優」を指し、特に業界においてまだ知名度が低いが、今後の成功が期待されるような女性を指します。この単語は、特にハリウッドの文脈で使われることが多いです。つまり、actressは一般的な女優を指すのに対し、starletはまだキャリアの初期段階にある若手女優を強調している点でニュアンスが異なります。例えば、actressは多くの経験を持つことが期待されるのに対し、starletはこれからの成長や可能性に焦点が当てられます。このため、ネイティブスピーカーは、これら二つの単語を使い分けることで、その女優のキャリアの段階や期待値を明確にすることができます。
The actress received an award for her outstanding performance in the film.
その女優は映画での素晴らしい演技に対して賞を受賞しました。
The starlet received an award for her outstanding performance in the film.
その若手女優は映画での素晴らしい演技に対して賞を受賞しました。
この場合、actressとstarletは置き換え可能です。どちらの文も、同じ賞を受賞した女優の演技を称賛しており、文脈が自然であるため、使用する単語によって意味が大きく変わることはありません。
「rising star」は、急速に成長し、注目を集めている人や物を指します。特に、映画や音楽などのエンターテインメント業界で使われることが多い言葉です。この言葉は、未来の成功が期待される新進の才能を表現し、ポジティブな意味合いがあります。
「starlet」は、特に若い女性の新進の映画俳優を指すことが多く、一般的にはその地位が確立されていない、あるいはまだ広く知られていない存在を示します。一方で、「rising star」は性別に関係なく、より広範囲な才能や業績を持つ人物を指すことができます。このため、「starlet」は通常、映画や音楽業界に特化したニュアンスを持つのに対し、「rising star」は多様な分野で使われる可能性があります。ネイティブスピーカーは、特に「rising star」の方がより一般的であり、広範囲に使われることを理解しています。また、starletは時に軽蔑的なニュアンスを持つことがあり、特にその人物が単なる一時的な人気である場合には注意が必要です。
The young actress is considered a rising star in Hollywood.
その若い女優はハリウッドでの新進の星と見なされています。
The young actress is often referred to as a starlet in the film industry.
その若い女優は映画業界でスターレットと呼ばれることが多いです。
この二つの例文は、同じ文脈で置換可能ですが、ニュアンスに違いがあります。「rising star」はより幅広い才能を指し、性別に関係なく使えるのに対し、「starlet」は特に女性の若手映画俳優に特化しています。
単語newcomerは、「新しく来た人」や「新参者」という意味を持ちます。主に新しい環境やコミュニティに加わったばかりの人を指します。例えば、新しい学校や職場に入ったばかりの人がこの単語で表現されることが多いです。一般的には、ポジティブなニュアンスで使われることが多く、歓迎されるべき存在として捉えられます。
一方で、単語starletは「若手女優」という特定の職業的なコンテキストで用いられます。この言葉は、主に映画やテレビ業界で新たに注目されている女性の俳優を指し、一般的に彼女たちが将来のスターになる可能性を秘めているという期待が込められています。したがって、newcomerはより一般的な表現であり、さまざまな分野で使われるのに対し、starletは特にエンターテイメント業界に特化した意味合いを持ちます。また、newcomerは性別を問わず使われるのに対して、starletは女性に限定される点も重要です。これにより、ネイティブスピーカーはコンテキストに応じて使い分けることができるのです。
The newcomer quickly made friends at the school.
その新参者はすぐに学校で友達を作った。
The starlet quickly made friends at the film set.
その若手女優はすぐに映画のセットで友達を作った。
この場合、newcomerとstarletはそれぞれ異なるコンテキストで使われていますが、どちらも「新しく参加した人」という意味合いを持っているため、文の構造は似ています。しかし、newcomerは一般的な新しい人を指すのに対し、starletは特定の職業(女優)の新しいメンバーを指します。
類語・関連語 4 : star
単語starは、主に「星」や「有名人」を意味します。「星」は天体や光の点を指す場合が多いですが、比喩的に「有名人」を指すことも一般的です。この場合、映画、音楽、スポーツなどの分野で特に知られた人物を指します。
一方で、単語starletは、映画やテレビの世界での新進気鋭の女優を指します。つまり、通常はまだ広く知られていないが、将来的には大きな成功が期待される女優のことです。ネイティブスピーカーは、starを使って有名な人全般を指すことが多いのに対し、starletは特定の職業(女優)に限定されるため、より特化したニュアンスがあります。また、starはポジティブな意味合いが強いのに対し、starletはその地位がまだ確立されていないため、少し不安定な印象を持たれることもあります。
The young actress quickly became a star after her breakout role.
その若い女優は、彼女のブレイクアウトの役割の後、すぐにスターになりました。
The young actress quickly became a starlet after her breakout role.
その若い女優は、彼女のブレイクアウトの役割の後、すぐにスターレットになりました。
この文脈では、両方の単語が同じように使えますが、starは特に有名になったことを強調し、一方でstarletはまだ成長過程にあることを示唆しています。