サイトマップ 
 
 

spectacleの意味・覚え方・発音

spectacle

【名】 壮観、見世物

この単語はもう覚えましたか?
YES
NO
学習記録を保存するにはログインしてください

spectacleの意味・説明

spectacleという単語は「光景」や「壮観」を意味します。この言葉は、特に見た目に印象的で、目を引くようなイベントや状況を表す際に使われます。たとえば、派手なショーや祭り、大規模な自然現象など、人々を魅了するようなものに関連しています。

また、spectacleは視覚的に重要なシーンや見せ場を強調する際にも用いられます。映画や演劇、スポーツイベントなどの見応えのある場面について話すときもよく使われます。このように、この単語は単なる景色や風景を超えて、人々が注目し、感動するような特別な体験や出来事を指すことが多いです。

立場によっては、spectacleにはやや否定的なニュアンスもあり、ただ目を引くための派手さや、表面的な印象を指摘することもあります。このように、多様な文脈で使用される単語であるため、興味深い場面や状況を表現するのに役立ちます。

spectacleの基本例文

The carnival was a spectacle to behold.
そのカーニバルは見る価値のある壮観だった。
The fireworks display was a spectacular spectacle.
花火の打ち上げは素晴らしい壮観だった。
The opera was a grand spectacle with elaborate costumes and sets.
そのオペラは華やかな衣装とセットがある壮観なものだった。

spectacleの意味と概念

名詞

1. 壮観

壮観とは、特に注目に値する目を見張るような光景を指します。この意味では、自然の景色や大規模なイベントで見ることのできる素晴らしい光景を表します。たとえば、大きな花火大会や壮大な山々の景色などを指すことができます。
The fireworks display was a stunning spectacle that captivated everyone.
花火大会は人々を魅了する壮大な光景でした。

2. 見せかけ

見せかけとしての意味では、派手で目立つ演出や見せ方を指します。このニュアンスでは、例えばパレードや祭りでの華やかな演出が該当します。目を引く豪華な展示やパフォーマンスが特徴で、人々の注意を集めることが重要です。
The parade was a spectacular spectacle filled with colorful floats and performers.
そのパレードは色とりどりのフロートとパフォーマーで満ちた壮観でした。

3. 愚かな行動

愚かな行動の意味では、自分自身を恥ずかしい状況にさらす行為を指します。この用法では、「make a spectacle of oneself」という表現が使われ、人前での失敗や不適切な行動を意味します。公共の場で恥をかくことやバカにされる状況を描写します。
He made a spectacle of himself at the party by dancing wildly.
彼はパーティーで激しく踊って自分を恥ずかしい状況にしてしまった。

spectacleの覚え方:語源

spectacleの語源は、ラテン語の「spectaculum」に由来しています。この「spectaculum」は「見ること」を意味する「specere」(見る、観察する)から派生しています。「specere」はさらに、インド・ヨーロッパ祖語の「*speḱ-」に遡り、観察や視覚に関連する語根です。このため、spectacleは「見るべきもの」や「見せ物」を指し、特に視覚的に印象的なものを表現する言葉として使われます。

英語では、spectacleという言葉は特に華やかなショーやイベント、あるいは特別な視覚的魅力を持つものを指すために用いられます。このように、語源をたどることで、言葉の背景や意味の深さを理解することができます。

語源 spec
語源 scop
見る
More
語源 cle
語源 let
小さい
More

spectacleの類語・関連語

  • showという単語は、何かを見せる行為を指します。spectacleは特に視覚的に驚くべきものを指し、showは一般的にもっと広い範囲で使えます。例えば、「the magic show」は「マジックショー」を表します。
  • displayという単語は、物を見せること、または展示することを意味します。spectacleは特に規模が大きく、視覚的に華やかな場面を指すため、より特別な感じがあります。「the art display」は「アート展示」を意味します。
  • performanceという単語は、演技や演奏を指します。spectacleは視覚的な楽しみや驚きに焦点を当てた場面を意味します。「the theater performance」は「劇場のパフォーマンス」を指しますが、spectacleの方が派手さを持つことが多いです。
  • eventという単語は、特定の出来事や行事を指します。spectacleは特に注目すべき、目を引くようなイベントを強調します。「the sporting event」は「スポーツイベント」を意味し、一般的ですが、spectacleの方が特別な意味合いを持ちます。
  • exhibitionという単語は、展示会や展覧会を指します。spectacleは、特に目を見張るような視覚的経験を強調します。「the art exhibition」は「アートの展示」を意味しますが、spectacleはより大きな体験を表すことが多いです。


spectacleの類語・関連語の詳細解説

類語・関連語 1 : show

単語showは、「見せること」や「展示」を意味し、特にパフォーマンスやイベントを指す場合が多いです。映画、演劇、コンサートなど、人々が集まって楽しむ形式のものを表します。一般的には、観客の興味を引くために演出される行為に関連しています。
一方、単語spectacleは、より大規模で視覚的に印象的なイベントや状況を指します。例えば、花火大会やパレードなど、目を引くような華やかさや壮大さがある場面を表現するのに使われることが多いです。ネイティブスピーカーにとって、showは一般的な展示やパフォーマンスを指すのに対し、spectacleは感情的な衝撃や視覚的な美しさが強調されることが多く、より特別な体験を表す言葉です。そのため、日常的な場面ではshowがよく使われ、特別な印象を与えたいときにはspectacleが適していると言えます。
We went to see a wonderful show at the theater last night.
私たちは昨夜、劇場で素晴らしいショーを見に行きました。
The fireworks display was a breathtaking spectacle that everyone enjoyed.
その花火の展示は、みんなが楽しんだ息をのむような壮観でした。
ここでは、showspectacleは同じように「見せる」という意味を持ちますが、showは一般的なパフォーマンスを指し、日常的に使われるのに対し、spectacleは特別な視覚的体験を強調するため、より印象的な場面で使用されることが多いです。

類語・関連語 2 : display

display」は、何かを見せること、見せるための方法や様式を指します。特に、商品や芸術作品などを目立たせるために配置することが多いです。この単語は、視覚的な印象を強調する意味合いがあります。
spectacle」と「display」は、どちらも何かを見せることを意味しますが、ニュアンスに違いがあります。「spectacle」は、特に壮大で印象的な場面や出来事を指し、感動や驚きを与えることが多いです。例えば、花火大会やオペラなど、視覚的にも聴覚的にも楽しませるような場面に使われます。一方、「display」は、より一般的に物を見せる行為を指し、特に特別な感情を伴わない場合が多いです。例えば、店のウィンドウに商品を「display」する場合は、単に見せることが目的であり、「spectacle」のような感動的な要素はありません。このように、どちらの単語も「見せる」という意味を持ちますが、「spectacle」は主に感情的な体験を伴う特別な場面に適しており、「display」は普通の見せ方を指す場合に使われることが多いです。
The museum had a stunning display of ancient artifacts.
その博物館は古代のアーティファクトの見事な展示を行っていた。
The museum had a stunning spectacle of ancient artifacts.
その博物館は古代のアーティファクトの見事な壮観を見せていた。
この文では、「display」と「spectacle」を置換可能です。しかし、「display」は一般的に物を見せる行為に焦点を当てているのに対し、「spectacle」はその見せ方が特に印象的であることを強調しています。
The store had a beautiful display of holiday decorations.
その店は美しい飾り付けの展示を行っていた。

類語・関連語 3 : performance

performance」は、演技や音楽、ダンスなどの芸術的な表現を指します。特に、観客の前で行われる活動を指すことが多く、舞台やコンサートなどの場面で使われます。一般的には、何かを実演する行為そのものを強調する言葉です。
spectacle」とは、大がかりで目を引く光景や出来事を指します。一方で、「performance」は主に芸術的な行為に焦点を当てているのに対し、「spectacle」はその視覚的な美しさや壮大さ、または圧倒的な印象を強調します。たとえば、オペラやサーカスといった大規模なショーは「spectacle」と呼ばれることが多いですが、その中で行われる具体的な演技や演奏は「performance」として扱われます。つまり、観客に与える印象や規模において「spectacle」はより視覚的な側面が強調され、演じる側の技術や表現力が「performance」で評価される傾向があります。
The singer's performance was truly unforgettable, captivating the audience with her powerful voice.
その歌手のパフォーマンスは本当に忘れられないもので、力強い声で観客を魅了しました。
The spectacle of the concert was truly unforgettable, captivating the audience with its dazzling lights and powerful music.
そのコンサートのスペクタクルは本当に忘れられないもので、眩しい光と力強い音楽で観客を魅了しました。
この例文では、両方の単語が同じ文脈で使われており、内容が互換性があります。「performance」は歌手の具体的な演技に焦点を当てているのに対し、「spectacle」はコンサート全体の視覚的な印象を強調しています。

類語・関連語 4 : event

類義語eventは「出来事」や「行事」を意味し、特定の時間と場所で起こる特別なことを指します。この言葉は、コンサート、スポーツイベント、会議など、さまざまな社会的または文化的な活動に使用されます。特に、参加者が集まって楽しむことが意識される場合に使われます。
一方で、spectacleは「壮観」や「見世物」という意味を持ち、視覚的な印象や感動を与えるような特別な出来事を指します。例えば、花火大会やパレードなど、見ることの楽しさや驚きを強調する文脈で使われます。ネイティブスピーカーは、eventはより幅広い出来事を指すのに対し、spectacleは特に目を引くビジュアル体験に焦点を当てるという違いを意識しています。このため、両者はしばしば文脈によって使い分けられます。
The music festival was a huge event that everyone talked about for weeks.
その音楽祭は、皆が数週間話題にした大きな出来事でした。
The music festival was a huge spectacle that everyone talked about for weeks.
その音楽祭は、皆が数週間話題にした大きな壮観でした。
この文脈では、eventspectacleは互換性があります。どちらの言葉も、特別で注目されるような出来事を指し、同じ意味合いで使うことができます。
The charity gala was an important event for raising funds.
そのチャリティガラは、資金を集めるための重要な出来事でした。

類語・関連語 5 : exhibition

単語exhibitionは、主に「展示」や「発表」を意味します。特にアートや科学、製品などの展示会でよく使われる言葉です。多くの場合、観客や来場者が特定のテーマに基づいた作品や情報を見たり、体験したりするためのイベントを指します。
一方、単語spectacleは、「壮観」や「目を引くもの」という意味があり、特に視覚的に印象的な場面や出来事を指します。例えば、花火大会やパフォーマンスなど、視覚的な刺激が強く、観客に強い印象を与えるようなイベントに使われます。ネイティブスピーカーは、exhibitionは一般的に静的な展示に関連付けるのに対し、spectacleは動的でエンターテインメント性の高い状況に使用することが多いと感じています。そのため、両者は似た部分もありますが、使用される文脈やニュアンスにおいては明確な違いがあります。
The art exhibition attracted many visitors who were eager to see the new works.
そのアート展示は、新しい作品を見たいと熱心な多くの訪問者を引き寄せた。
The fireworks show was a stunning spectacle that left the audience in awe.
その花火大会は、観客を驚かせる見事な壮観だった。
この場合、exhibitionspectacleは異なる文脈で使用されており、exhibitionは特定の作品を展示する場面で使われるのに対し、spectacleは視覚的に印象的なイベントを指すため、置換は自然ではありません。


Powered by WordNet / 本サイトでは米国プリンストン大学の語彙データベース WordNet を活用しています。

spectacleの覚え方:Amazon 洋書情報

※書籍情報はAmazon公開のデータを使用していますが、タイトルや内容が実際の商品と異なる場合があります。最新の情報については、Amazonの商品ページでご確認ください。

【書籍タイトルの和訳例】
星を見ること: スペクタクル、社会、そしてセレブ文化

【「spectacle」の用法やニュアンス】
spectacle」は「見世物」や「壮観」を意味し、特に視覚的に印象的なものを指します。このタイトルでは、社会やセレブ文化が生み出す派手さや注目を集める現象を表現していると考えられます。


【書籍タイトルの和訳例】
「東洋の外交官の視点から見たアメリカ」

【「diplomat」の用法やニュアンス】
「diplomat」は、国と国との関係を調整する役割を持つ人物を指します。このタイトルでは、東洋の外交官がアメリカを独自の視点で捉えることを示唆し、文化や価値観の違いを強調しています。


【書籍タイトルの和訳例】
魂のバラ色のメガネ

【「spectacle」の用法やニュアンス】
spectacle」は通常「壮観」や「見せ物」を意味しますが、ここでは「視点」や「見方」を示唆しています。バラ色のメガネを通して見ることで、物事が美化されたり理想化される様子を表現しています。


spectacleの会話例

spectacleの日常会話例

「spectacle」は主に視覚的に印象的なものや、目を引く出来事を指します。特に大規模なイベントやショー、あるいは誰かの行動が注目を集める様子を表現する際に使われることがあります。日常会話では、感嘆や驚きを伴う場面で見られることが多いです。

  1. 目を引く光景や出来事
  2. 特に印象的なパフォーマンスやショー

意味1: 目を引く光景や出来事

この会話では、Aが目の前で起こった出来事を見て、その光景を「spectacle」と表現しています。Bもそれに共感を示し、Aの感想に対して反応しています。このように、日常的な会話でも「spectacle」は印象的な光景を指すために使われます。

【Exapmle 1】
A: Did you see that parade? It was such a spectacle!
A: あのパレード見た?本当にすごい光景だったよ!
B: Yes, I couldn't believe how colorful and vibrant it was!
B: うん、あんなに色鮮やかで活気に満ちているなんて信じられなかったよ!

【Exapmle 2】

A: The fireworks display last night was a real spectacle!
A: 昨日の花火大会は本当に素晴らしい光景だったね!
B: Absolutely! I’ve never seen anything like it before.
B: 本当にそうだね!あんなの見たことなかったよ。

【Exapmle 3】

A: The street performers were quite a spectacle today.
A: 今日のストリートパフォーマーたちはかなりの見ものだったね。
B: I know! They really captivated the audience.
B: わかる!彼らは本当に観客を魅了してたね。

意味2: 特に印象的なパフォーマンスやショー

この会話では、Aが特別なパフォーマンスを観賞し、その印象を「spectacle」と表現しています。Bもそのパフォーマンスの素晴らしさに同感し、会話が盛り上がっています。ここでも「spectacle」は、特に印象的なショーやパフォーマンスを指すために使用されています。

【Exapmle 1】
A: The circus show was such a spectacle! I loved the acrobats.
A: サーカスのショーは本当に素晴らしいパフォーマンスだった!アクロバットが大好きだったよ。
B: Me too! The way they flew through the air was incredible.
B: 私も!彼らが空中を飛ぶ様子は信じられなかったよ。

【Exapmle 2】

A: Did you catch the ballet last night? What a spectacle!
A: 昨夜のバレエ見た?なんて素晴らしいショーだったんだ!
B: Yes! The choreography was breathtaking.
B: うん!振り付けは本当に息を呑むようだったね。

【Exapmle 3】

A: I heard the concert was a real spectacle!
A: コンサートは本当に素晴らしいパフォーマンスだったって聞いたよ!
B: Definitely! The lights and music created an amazing atmosphere.
B: 確かに!光と音楽が素晴らしい雰囲気を作り出してたね。

spectacleのビジネス会話例

「spectacle」という単語は、基本的には「壮観」や「見物」という意味を持つが、ビジネスの文脈では「視覚的な印象」や「パフォーマンス」を指すことがある。特に、マーケティングや広告業界において、消費者の目を引くための演出やイベントとして使われることが多い。

  1. 視覚的印象や演出
  2. 大規模なイベントやパフォーマンス

意味1: 視覚的印象や演出

この意味では、spectacleは顧客の注意を引きつけるための視覚的な要素を指す。特に広告やプレゼンテーションにおいて、印象的な演出が求められる場面で用いられる。

【Example 1】
A: We need to create a spectacle to showcase our new product effectively.
A: 新しい製品を効果的に披露するために、壮観を作る必要があります。
B: I agree. A strong visual spectacle can really attract more customers.
B: そうですね。強い視覚的な印象は、より多くの顧客を惹きつけることができます。

【Example 2】

A: The opening ceremony was a real spectacle that impressed everyone.
A: 開会式は本当に壮観で、皆を感動させました。
B: Definitely! It set the right tone for our brand.
B: 確かに!私たちのブランドにぴったりの雰囲気を作りました。

【Example 3】

A: What do you think about adding more spectacle to our marketing strategy?
A: 私たちのマーケティング戦略にもっと視覚的演出を追加することについてどう思いますか?
B: That could work! A little more flair could enhance our reach.
B: それは良いかもしれません!もう少し華やかさがあれば、私たちのリーチを広げられるかもしれません。

意味2: 大規模なイベントやパフォーマンス

この意味では、spectacleは特に大規模なイベントやパフォーマンスを指し、企業イベントや発表会などでの視覚的な盛り上がりを表現する際に使われる。

【Example 1】
A: The annual conference was such a spectacle this year!
A: 今年の年次会議は本当に壮観でした!
B: Yes, the speakers and presentations made it unforgettable.
B: はい、スピーカーやプレゼンテーションが忘れられないものにしましたね。

【Example 2】

A: We should plan a spectacle for the product launch event.
A: 商品発表イベントのために壮観を計画すべきです。
B: Absolutely! It will create buzz around our launch.
B: その通りです!私たちの発表について話題を作るでしょう。

【Example 3】

A: The festival was a spectacle that showcased our community.
A: その祭りは私たちのコミュニティを披露する壮観でした。
B: It really brought everyone together and highlighted our diversity.
B: 本当に皆を一つにまとめ、多様性を強調しましたね。

spectacleのいろいろな使用例

名詞

1. 目を引くもの、注目される光景

注目のある光景

spectacle という単語は、特に重要で珍しい視覚的な場面や展示を指します。人々が見るために構成された印象的なシーンが含まれることが多いです。
The fireworks display was a magnificent spectacle that attracted thousands of spectators.
花火大会は、何千人もの観客を引き付ける壮大な景観でした。
  • stunning spectacle - 驚くべき光景
  • breathtaking spectacle - 息を呑むような光景
  • dazzling spectacle - 目を見張るような光景
  • grand spectacle - 壮大な光景
  • impressive spectacle - 印象的な光景
  • annual spectacle - 年に一度の光景
  • vibrant spectacle - 活気に満ちた光景
  • cultural spectacle - 文化的な光景
  • outdoor spectacle - 野外の光景
  • visual spectacle - 視覚的な光景

2. 目立った失敗、笑いものになること

笑いものになること

spectacle という単語は、特に自分自身を笑いものにするような失敗や、他人に注目されてしまった状況をも指すことがあります。
He made a spectacle of himself by tripping on stage during the presentation.
彼はプレゼンテーション中にステージでつまずいて自分を笑いものにしました。
  • make a spectacle of oneself - 自分を笑いものにする
  • embarrassing spectacle - 屈辱的な光景
  • awkward spectacle - 気まずい光景
  • public spectacle - 公共の場での光景
  • ridiculous spectacle - 滑稽な光景
  • tragic spectacle - 悲惨な光景
  • unfortunate spectacle - 不運な光景
  • comedic spectacle - コメディ的な光景
  • messy spectacle - 混乱した様子
  • chaotic spectacle - 混沌とした光景

3. Elaborate and remarkable display

洗練された展示

spectacle という単語は、見た目に関して壮大で華やかな展示や演出を意味することもあります。特に、視覚的な美しさや精巧さが強調されます。
The circus presented an extravagant spectacle filled with acrobats and vibrant costumes.
サーカスは、アクロバットや鮮やかな衣装で満ちた華やかな演出を披露しました。
  • elaborate spectacle - 精巧な光景
  • theatrical spectacle - 劇的な光景
  • musical spectacle - 音楽的な演出
  • festive spectacle - 祭りの光景
  • artistic spectacle - 芸術的な展示
  • spectacular performance - 壮大な演技
  • multifaceted spectacle - 多面的な光景
  • intricate spectacle - 複雑な展示
  • colorful spectacle - 色彩豊かな展示
  • immersive spectacle - 没入型の展示

英英和

  • something or someone seen (especially a notable or unusual sight); "the tragic spectacle of cripples trying to escape"ものあるいは人物(特に有名なあるいは珍しい光景)眺望
    例:The tragic spectacle of cripples trying to escape. 身障者が懸命に逃げ出そうとする悲惨な光景。
  • an elaborate and remarkable display on a lavish scale大規模で、念入りに作られた驚くべき展示見世物

この単語が含まれる単語帳