「detention center」は、主に未成年者が犯罪を犯した際に一時的に拘留される施設を指します。この施設では、教育や更生プログラムが提供されることが多く、社会復帰を目指すための支援が行われます。
一方、「reformatory」は、特に教育や更生を目的とした施設で、主に青少年が入所します。両者は似た目的を持ちますが、「detention center」は一時的な拘留を重視し、社会的な問題に対する対策として使われることが多いのに対し、「reformatory」は長期的な教育や心理的支援を重視します。また、「detention center」は法的な拘束を伴うことが多く、より厳しい環境であることが一般的です。
The young offender was sent to a detention center for rehabilitation.
その若い犯罪者は更生のために拘置所に送られました。
The young offender was sent to a reformatory for rehabilitation.
その若い犯罪者は更生のために矯正施設に送られました。
この二つの文は、どちらも更生の目的で若者が施設に送られる場面を描写しており、文脈としては互換性があります。ただし、実際の使用においては、それぞれの施設が持つ特定の目的や機能によって選ばれる単語が異なるため、注意が必要です。
The authorities decided to place the minor in a detention center for his safety and the safety of others.
当局は、未成年者を彼自身と他の人々の安全のために拘置所に入れることを決定しました。
「reform school」は、主に非行少年や社会的に問題を抱える若者を対象とした教育機関を指します。この学校では、教育やリハビリテーションを通じて、彼らの行動を改めることを目的としています。通常、家庭環境や社会的背景によって問題を抱える子供たちが入所し、より良い未来を築くためのサポートが提供されます。
「reformatory」は、基本的に「reform school」と同じ意味ですが、少し異なるニュアンスを持っています。「reformatory」は法律的な側面が強く、裁判所の命令によって送致されることが多い教育施設を指すことが一般的です。このため、より厳しい環境での教育や更生が求められる場合が多いです。英語ネイティブは、文脈に応じてこれらの用語を使い分けます。「reform school」は一般的な用語として使われる一方で、「reformatory」はより特定の状況や法律的な文脈で使われることが多いです。
The boy was sent to a reform school to help him change his behavior.
その少年は行動を改めるために「reform school」に送られました。
The boy was sent to a reformatory to help him change his behavior.
その少年は行動を改めるために「reformatory」に送られました。
この文脈では「reform school」と「reformatory」は互換性があります。どちらも教育を通じて改善を目指す施設を指していますが、前者はより一般的な用語であり、後者は法律的な背景を持つことが多いです。
The government is investing in new programs at the reform school to support troubled youth.
政府は問題を抱える若者を支援するために、「reform school」で新しいプログラムに投資しています。