類語・関連語 1 : stalk
「stalk」は、主に動物が獲物に近づくために静かに忍び寄ることを意味します。注意深く、じっくりと目的に近づくニュアンスがあり、特に狩猟や捕食の文脈でよく使われます。また、比喩的に人に対して執拗に追いかけることを指す場合もあります。
「prowl」は、主に動物が獲物を求めて歩き回る様子を表しますが、どちらかというと「stalk」よりも広範な動きや不安定な行動を含むことが多いです。prowlは、じっと待つのではなく、探索するようなニュアンスが強いです。例えば、夜に獲物を探し求める野生動物の行動を描写する際に使われます。ネイティブは、「stalk」が特定の獲物に対して密かに近づく行為を強調する一方で、「prowl」はより一般的な探索行動を示すと理解しています。
The lion will stalk its prey through the tall grass.
ライオンは高い草の中を獲物に忍び寄る。
At night, the cat likes to prowl around the garden.
夜になると、その猫は庭を歩き回るのが好きだ。
この例文からわかるように、「stalk」は獲物に近づく特定の行為を示し、「prowl」はより一般的な探索や動きの様子を示しています。文脈によって使い分けが必要です。
類語・関連語 2 : sneak
「sneak」は、こっそりと動く、または誰かに気づかれないようにすることを意味します。この単語は、特に秘密裏に何かをする場合や、他人の目を避けるために行動する様子を強調します。例えば、誰かの後ろに忍び寄ることや、密かに物を盗むことなどが含まれます。
「prowl」と「sneak」は、どちらも目立たないように行動することを指しますが、微妙なニュアンスの違いがあります。「prowl」は、特に動物が獲物を探すために静かに周囲をうろつく様子を指し、より獲物を狙っている印象があります。一方、「sneak」は、意図的に見つからないようにすることに重きを置いており、より人間的な行動に関連します。たとえば、友達の秘密を知るためにこっそり近づくことは「sneak」の使用に適しており、動物の狩りのような状況では「prowl」がより自然です。このように、状況によって適切な単語の選択が変わるため、英語ネイティブは文脈に応じて使い分けます。
The cat will sneak up to the bird without making a sound.
その猫は音を立てずに鳥に近づく。
The cat will prowl around the garden in search of birds.
その猫は鳥を探して庭をうろつく。
この例では、「sneak」は猫が静かに近づく行為を強調しており、一方「prowl」は猫が周囲を探索する動作を表しています。どちらの単語も使えますが、具体的なシチュエーションによって選ばれる単語が異なります。
類語・関連語 3 : roam
「roam」は、特定の目的もなく自由に歩き回ることを意味します。動物や人が広い範囲を動き回る様子を表現する際に使われることが多く、無目的で自然な流れを持った移動を示します。一般的に、「prowl」よりも穏やかな印象を持ち、探索や発見の要素が強調されることがあります。
「prowl」は、主に捕食動物が獲物を狙うために静かに動き回る様子を指します。例えば、猫や狼が獲物を探して注意深く動く時に使われます。対して「roam」は、無目的に広い範囲を歩き回ることを表し、必ずしも獲物を狙うわけではありません。このため、「prowl」には緊張感や警戒心が感じられるのに対し、「roam」には自由さやリラックスした印象があります。ネイティブはこの微妙な違いを理解して使い分けるため、文脈によってどちらを使うかを選びます。
The deer began to roam through the forest as the sun set.
鹿は日が沈むと共に森を自由に歩き回り始めた。
The cat started to prowl around the garden looking for something to catch.
猫は何かを捕まえようと庭を静かに動き回り始めた。
この例文のように、「roam」と「prowl」は、どちらも移動の動作を表現していますが、「roam」は無目的に広く動く印象が強く、「prowl」は狙いを持った静かな動きとして使われます。
They decided to roam around the city for the day, discovering new places.
彼らはその日、街を自由に歩き回り、新しい場所を発見することに決めた。
単語wanderは、「さまよう」「ぶらぶらする」という意味を持ち、特に目的もなく自由に歩き回ることを指します。この行動は、特定の場所に向かうわけではなく、ただその場を楽しむために行うことが多いです。また、心や思考がどこかに漂っている状態を表すこともあります。
一方、単語prowlは、特に動物が獲物を狙って静かに歩く様子を指します。これは、注意深く、目的を持って行動することを強調しています。ネイティブスピーカーは、wanderを使うときは自由な移動や探検を想像し、prowlを使うときは緊張感や慎重さを感じることが多いです。したがって、両者は行動の目的や状況が異なるため、使い分けが重要です。
The child loves to wander through the park, exploring every corner.
その子供は公園をぶらぶらしながら、隅々まで探検するのが大好きです。
The cat likes to prowl through the garden at night, looking for mice.
その猫は夜に庭をうろつきながら、ネズミを探すのが好きです。
この場合、wanderとprowlは、どちらも「歩く」という行動を表していますが、意味合いが異なります。wanderは自由に探索することを強調し、楽しさや好奇心を感じさせます。一方、prowlは、狙いを持って静かに動く様子を示しており、特に獲物を探している場合には緊張感や目的意識が伴います。
類語・関連語 5 : scout
「scout」は、特定の場所や人を探し出すために、注意深く行動することを意味します。特に、情報を集めたり、状況を確認したりする際に使われます。軍事やスポーツ、さらには日常生活においても利用される用語です。scoutは、目的を持って行動し、観察や探索を行うニュアンスを持っています。
一方で、prowlは、主に獲物を狙う動物のように、静かに忍び寄る行動を指します。prowlは、常に注意を払いながら周囲を探索する印象を与えますが、特に「隠れる」や「狙う」という要素が強調されます。ネイティブスピーカーは、scoutを使うときは、情報収集や計画的な探索を意図していることが多く、一方でprowlを使うときは、より直感的で本能的な探索行動を指すことが多いです。
The team sent out a scout to gather information about the rival players.
チームはライバル選手についての情報を集めるためにスカウトを派遣した。
The tiger prowled through the tall grass, looking for its next meal.
トラは次の食事を探して高い草の中を忍び寄った。
この場合、scoutとprowlは置換可能ではありません。scoutは情報収集のための行動を示し、計画的な意味合いがありますが、prowlは獲物を狙う本能的な行動を示します。