「recommend」は、何かを提案する、または勧めるという意味の動詞です。特に、他の人に対して「これが良いと思う」という気持ちを込めてアドバイスをする際に使われます。医療や教育など、さまざまな分野での推奨やアドバイスの文脈でよく使用されます。
「prescribe」は、特に医療の文脈で使われることが多く、医師が患者に対して特定の治療法や薬を指示することを意味します。つまり、「prescribe」は指示的で強い意味合いを持ち、必ず従うべきものとしてのニュアンスがあります。一方、「recommend」はより柔軟で、提案としての意味合いが強いです。ネイティブスピーカーは、prescribeを使う場合は、医療的な権威や責任を伴う状況を想定し、一方でrecommendは友人や同僚に対する気軽なアドバイスとして使うことが一般的です。
I recommend you to take a break and relax.
あなたには休憩をとってリラックスすることを勧めます。
The doctor prescribes you to take a break and relax.
医者はあなたに休憩をとってリラックスするように指示します。
この文脈では、recommendとprescribeは置換可能ですが、ニュアンスに違いがあります。recommendは提案としての柔らかい表現であり、自由意志に基づく行動を促しますが、prescribeは医者による強い指示であり、従わなければならないという義務感を伴います。
I recommend this book to anyone who loves mystery stories.
ミステリー小説が好きな人には、この本を勧めます。
単語adviseは、「助言する」「勧める」という意味を持ち、特定の行動や選択をするように提案する際に使われます。一般的には、経験や知識に基づいて他者に何かをすることを勧める時に用いられます。医療や法律の文脈で使われることもありますが、よりカジュアルな場面でも広く使われる単語です。
一方でprescribeは、「処方する」という意味を持ち、特に医療において薬や治療法を指定する場合に使われます。つまり、adviseが一般的な助言を指すのに対し、prescribeは専門的な知識に基づく具体的な指示を意味します。ネイティブスピーカーは、adviseは広範囲に使えるが、prescribeは特定の状況でのみ使われることを理解しています。例えば、医者が患者に対して薬をprescribeする場合、これはその医者が患者の症状や健康状態に基づいて行う責任ある行動です。一方、友人が他の友人に新しい映画を観るようにadviseするのは、単に個人的な意見や経験を共有する行為です。
The doctor will advise you to take this medication twice a day.
その医者はあなたにこの薬を一日に二回服用することを助言します。
The doctor will prescribe you to take this medication twice a day.
その医者はあなたにこの薬を一日に二回服用するように処方します。
この例文では、adviseとprescribeの両方が同じ文脈で使われており、両者の意味がほぼ同じであることが分かります。ただし、adviseはより一般的な助言を示し、prescribeは医療に関する具体的な指示を示す点に注意が必要です。
類語・関連語 3 : order
単語orderは、何かを指示したり要求したりする行為を示します。特に、商品の注文や命令を出す際に使われ、ビジネスや日常生活の中で非常に一般的な表現です。特に医療や法律の文脈では、特定の行動を求める「命令」という意味合いが強調されます。
単語prescribeは、特に医療の場面で使われることが多く、医師が患者に対して治療法や薬を「処方する」という意味を持ちます。両者は「指示する」という点では似ていますが、prescribeは専門的な知識に基づいて特定の行動を求めるニュアンスが強いのに対し、orderはより一般的な要求や命令を指します。また、orderは日常会話でも頻繁に使われるのに対し、prescribeは特定の専門分野に限定される傾向があります。
The doctor will order some tests to understand the patient's condition.
医者は患者の状態を理解するためにいくつかの検査を指示するだろう。
The doctor will prescribe some tests to understand the patient's condition.
医者は患者の状態を理解するためにいくつかの検査を処方するだろう。
この文脈では、orderとprescribeは置き換え可能ですが、prescribeの方が特に医師の権威や専門性を強調する表現です。
単語suggestは、「提案する」「示唆する」という意味を持つ動詞で、何かをすることを勧める時に使われます。特に、相手が自発的に考えたり決定したりできるようなニュアンスがあります。医療や教育の場面でも使われますが、より柔らかいアプローチをする時に用いられます。
一方、prescribeは「処方する」という意味があり、特に医師が薬や治療法を指定する場合に使われることが多いです。この言葉には決定的な指示や命令のニュアンスが含まれており、相手がそれに従うことを前提としています。つまり、suggestは提案や助言のニュアンスが強く、prescribeは指示や命令といった強い意味合いを持っています。英語ネイティブはこのような違いを理解して使い分けているため、文脈に応じて適切な単語を選ぶことが重要です。
The teacher will suggest that you study harder for the exam.
先生は試験のためにもっと勉強することを提案します。
The doctor will prescribe that you take this medication for your symptoms.
医者はあなたの症状に対してこの薬を処方します。
この例文では、suggestとprescribeは異なる文脈で使われており、suggestは提案としての意味合いが強いのに対し、prescribeは医療的な指示を示しています。したがって、両者は直接的に置換可能ではありません。
単語determineは、何かを決定する、または特定するという意味を持ちます。特に、結果や状況を考慮して、物事を決定する際に使用されることが多いです。この単語は、意志や判断を伴う場合に使われ、何かを明確にする、あるいは範囲を限定するようなニュアンスがあります。
一方、単語prescribeは、特定の指示や規則を定めることを指し、特に医療や教育の文脈で使われることが多いです。例えば、医者が薬を処方する場合や、教育者が学習方法を指示する際に使用されます。このように、prescribeは強制力を持つ指示を含むことが多く、determineはより柔軟で個人の判断を反映した決定というニュアンスがあります。ネイティブスピーカーは、prescribeを使うときは通常、何かのルールや基準に基づいて厳密に指示を出す印象を持っており、determineは状況に応じて自由に選択する印象を持っています。
The committee will determine the best course of action for the project.
委員会は、そのプロジェクトにとって最善の行動方針を決定します。
The committee will prescribe the best course of action for the project.
委員会は、そのプロジェクトにとって最善の行動方針を指示します。
この文脈では、determineとprescribeは互換性がありますが、微妙なニュアンスが異なります。determineは何かを選択する自由度がある印象を与え、委員会が意見を参考にしながら決定する様子が強調されます。一方で、prescribeは、より権威的に具体的な指示を出すことを示唆しており、委員会が最適な方法を強く推奨するニュアンスがあります。
The test results will determine the next steps in the treatment.
テストの結果が治療の次のステップを決定します。