サイトマップ 
 
 

officialeseの意味・覚え方・発音

officialese

【名】 公式用語

この単語はもう覚えましたか?
YES
NO
学習記録を保存するにはログインしてください
/əˈfɪʃiəliːz/

officialeseの意味・説明

officialeseという単語は「公式用語」や「公的言語」を意味します。この言葉は、政府や公的機関などが使用する特有の言い回しや文体を指しており、一般的に堅苦しく、理解しにくい表現が多いのが特徴です。officialeseは、法律的な文書や公式な報告書、政府の発表などの場合によく見られます。

この言葉は、特に専門的なコンテキストで使われることが多く、一般の人々にとっては難解に感じられることがあるため、通常の会話やカジュアルな文章ではあまり使用されません。要するに、officialeseは、非公式な言葉遣いや日常的な表現とは対照的に、公式な場面に特化した言語スタイルだと言えます。

officialeseが使われる時は、しばしば情報が簡潔にまとめられていることが求められ、専門的な理解を必要とするため、正確さや形式に重点が置かれます。このため、officialeseに慣れることで、関連する文書の理解が深まることが期待されます。

officialeseの基本例文

The document was written in officialese for clarity.
文書は明確にするために公式用語で書かれていた。
It's important to be able to decipher officialese in government communications.
政府のコミュニケーションで公式用語を解読できることが重要です。
Understanding officialese can be challenging for those not used to formal language.
公式用語を理解することは、形式的な言語に慣れていない人にとっては難しいことがあります。

officialeseの意味と概念

名詞

1. 官僚的言語

公式な文書や公的な発表において使われる、堅苦しくて分かりにくい言葉のスタイルを指します。こうした言語は、時に意味が曖昧で理解しづらいため、一般の人々にとってはアクセスしにくいものとされます。このことから、行政府や官僚組織に特有な特徴となることが多いです。
The report was filled with officialese, making it difficult for the public to understand the government's plans.
その報告書は官僚的な言語で満ちており、一般市民が政府の計画を理解するのが難しかった。

2. 複雑な公式表現

公式の文書に見られるような、特に難解で曖昧な表現を指します。この種の表現は、内容がわかりにくいだけでなく、時には誤解を生むこともあります。そのため、読み手にとっては距離感を感じる一因となることが多いです。
During the meeting, she used a lot of officialese that confused the attendees.
会議中、彼女は参加者を混乱させるような多くの官僚的表現を使った。

officialeseの覚え方:語源

officialeseの語源は、英語の「official」と「-ese」という接尾辞の組み合わせから来ています。「official」は「公的な」や「公式の」という意味を持ち、ラテン語の「officium」(職務、任務)に由来します。一方で「-ese」は、特定の分野やスタイルに関連する語を作る接尾辞で、通常、言語や他の専門用語を示します。このため、officialeseは「公的な文書や公式な場面で使用される特有の言葉遣い」を指し、一般的には官僚的な表現や堅苦しい言い回しを含むとされています。この言葉は、特に政府や公式な機関に関連する文書や発言に特有のスタイルを描写する際に使われます。公式の言葉遣いはしばしば分かりにくいとされ、コミュニケーションにおいて理解を難しくすることがあります。

語源 fac
語源 fec
作る
More

officialeseの類語・関連語

  • bureaucraticという単語は、公式な手続きや障害が多い状況を指します。そのため、日常会話では少し堅苦しい印象を与えることがあります。例えば、「bureaucratic procedures(官僚的な手続き)」は、面倒に感じることが多いでしょう。
  • formalという単語は、正式な場面や正式なルールに則った振る舞いや言葉遣いを指します。カジュアルな表現とは対照的で、ビジネスシーンなどで使われることが多いです。例えば、「formal invitation(正式な招待状)」は、きちんとした礼儀を感じさせます。
  • officialという単語は、権限を持つ立場から発信された事柄や文書を指します。公式であることが強調されているため、注意が必要です。例えば、「official statement(公式な声明)」は公式な立場からの発表を表しています。
  • regulatoryという単語は、法令や規則に関連する事柄を指します。特に、特定のルールに従うことが強調されるため、法律的な文脈で使われることが多いです。例えば、「regulatory guidelines(規制のガイドライン)」は、遵守すべきルールを示しています。
  • protocolという単語は、公式な手続きや儀礼の規則を指します。特に外交や公式なイベントにおいて、遵守すべき規則を強調する際に用いられます。例えば、「diplomatic protocol(外交プロトコル)」とは、国際的なマナーを示しています。


officialeseの類語・関連語の詳細解説

類語・関連語 1 : bureaucratic

bureaucratic」は、官僚制度やそのプロセスに関連する形容詞で、特に官僚的な手続きや事務的な手法を指します。この単語は、物事が非常に形式的で、時間がかかり、柔軟性がないことを示す場合に使われることが多いです。
officialese」は、特に政府や公式な文書に見られる特有の言葉遣いや表現スタイルを指します。これに対し、「bureaucratic」はもっと広範な意味を持ち、手続きの複雑さや形式主義を強調します。ネイティブスピーカーは、「officialese」が特定の文書や発言のスタイルに焦点を当てているのに対し、「bureaucratic」は制度全体の性質や運営方法に関連付けられることが多いと感じています。つまり、「officialese」は言葉の使い方に特化しているのに対し、「bureaucratic」はその制度や過程に対する批判的な視点を持つことが多いのです。
The bureaucratic process made it difficult for citizens to get the help they needed.
官僚的な手続きが、市民が必要な支援を受けるのを難しくしました。
The officialese in the report made it hard for the general public to understand the findings.
報告書の公式的な言葉遣いが、一般市民が結果を理解するのを難しくしました。
この二つの文は、それぞれの単語の使い方を示していますが、意味的には密接に関連しています。「bureaucratic」は制度や手続きの複雑さを強調し、「officialese」はその表現のスタイルに特化しています。

類語・関連語 2 : formal

単語formalは、物事が正式であること、または公的な場で使われることを指します。特に、礼儀やプロトコルが重視される場面でよく使われます。例えば、ビジネスの会議や公式な文書、結婚式の挨拶など、フォーマルな表現が求められるシチュエーションで使用されることが多いです。
単語officialeseは、特に公的な文書や発表に見られる、堅苦しくて形式的な言葉遣いを指します。一方で、formalは、より広範囲で使われる言葉であり、必ずしも堅苦しさを伴わない場合もあります。ネイティブスピーカーは、officialeseが特に官僚的な文書や発表に関連しているため、時に冷たく感じることがありますが、formalはビジネスや社交の場での礼儀正しさを表現するための言葉として、より柔軟に使われる傾向があります。また、formalはカジュアルな文脈でも一部使われることがありますが、officialeseはその使用範囲が限られています。
We need to follow the formal guidelines for this project.
このプロジェクトでは、formalなガイドラインに従う必要があります。
We need to follow the officialese guidelines for this project.
このプロジェクトでは、officialeseなガイドラインに従う必要があります。
この例文では、両方の単語が使われていますが、officialeseは特に公的な、あるいは官僚的なガイドラインを強調しています。一方で、formalはより一般的な「公式の」意味合いを持ち、必ずしも堅苦しさを伴わないことがあります。

類語・関連語 3 : official

単語officialは、「公的な」や「公式な」という意味を持ち、特に政府や組織が発表する文書や声明に関連しています。この言葉は、正式な手続きや認可を示す際に使われ、信頼性や権威を伴うことが多いです。例えば、政府の発表や公式な報告書など、正式な場面での使用が一般的です。
一方で、単語officialeseは「公的言語」や「官僚用語」と訳され、公式な文書で使われる特有の堅苦しい表現を指します。ネイティブスピーカーは、officialが適用される場面では、必要に応じて明確で簡潔な言葉を使うことが多いのに対し、officialeseは時に難解で冗長な表現になりがちで、一般の人には理解しにくいことがあります。つまり、officialは信頼性を示す一方で、officialeseはその信頼性を損なう場合もあるのです。たとえば、officialは「公式な文書」として使われるが、officialeseはその文書の中で使われる難解な言葉遣いを指します。
The government issued an official statement regarding the new policy.
政府は新しい政策に関する公式な声明を発表しました。
The document contained officialese that made it hard to understand.
その文書には理解しにくい官僚用語が含まれていました。
この例文では、officialofficialeseは異なる文脈で使われています。officialは公式な声明としての明確な情報を提供する一方、officialeseはその内容が難解であることを示しています。両者は同じテーマに関連していますが、使用される状況や意味合いが異なります。

類語・関連語 4 : regulatory

類義語regulatoryは「規制に関する」「規定の」という意味を持ち、特に法律や政策に関連して使われることが多いです。具体的には、政府や機関が設けたルールや基準に従うことを指します。たとえば、環境保護や金融業界の規制など、特定の分野において適用される規則を示す際に使われます。
一方、officialeseは「公的な文書や言葉遣い」を指し、特に官公庁や公式な場面で使われる堅苦しい言い回しや専門用語を意味します。regulatoryは通常、具体的な規則や法律を指すのに対し、officialeseはそのような文書や言葉のスタイル全般に焦点を当てています。ネイティブスピーカーは、regulatoryを用いることで特定の規則について話す一方、officialeseを用いることでその規則が書かれた文書の形式や表現に注目します。このため、文脈によってどちらの単語を使用するかが異なることに注意が必要です。
The regulatory framework for environmental protection is complex.
環境保護のための規制の枠組みは複雑です。
The officialese framework for environmental protection is complex.
環境保護のための公的な文書の枠組みは複雑です。
この場合、両方の文は自然であり、regulatoryが具体的な規則や法律の枠組みを示しているのに対し、officialeseはその枠組みが表現される文書の形式に焦点を当てています。文脈に応じて使い分けることが求められます。

類語・関連語 5 : protocol

類義語protocolは、正式な手続きや規則を指し、特に政府や国際関係における儀礼的なルールや手続きを表現する際に使われます。文書や行動における標準的な手順を示すことが多いです。
一方で、officialeseは、特に公的な文書や発言で見られる堅苦しく形式的な言葉遣いを指します。protocolは手続きやルールに焦点を当てるのに対し、officialeseはその表現方法や言葉の選び方に注目します。ネイティブの感覚としては、protocolは状況に応じた適切な行動を示す一方、officialeseは時にコミュニケーションを難しくする可能性があるため、使い分けが重要です。
The protocol for this meeting requires that all participants arrive on time.
この会議のためのプロトコルでは、全ての参加者が時間通りに到着することが求められています。
The officialese for this meeting requires that all participants arrive on time.
この会議のための公式文体では、全ての参加者が時間通りに到着することが求められています。
この例文では、protocolofficialeseは同じ文脈で使われており、意味が通じます。しかし、protocolは手続きや規則を強調し、officialeseは言葉の形式性を強調しています。


Powered by WordNet / 本サイトでは米国プリンストン大学の語彙データベース WordNet を活用しています。

officialeseのいろいろな使用例

名詞

1. 政府文書に特有の文体

フォーマルで分かりにくい文体

officialeseは、政府関係の公式な文章や声明で見られる形式的かつ難解な言語スタイルを指します。多くの場合、意図が明確でない場合や、一般人には理解が難しい場合もあります。この傾向は、情報の透明性や理解を妨げることがあります。
The new policy outlined in officialese has left many citizens confused about the changes.
新しい政策は、officialeseで説明されているため、多くの市民が変更点について混乱しています。
  • officialese language - officialese言語
  • officialese reports - officialeseの報告書
  • officialese jargon - officialeseの専門用語
  • officialese documents - officialeseの文書
  • officialese statements - officialeseの声明
  • officialese wording - officialeseの表現
  • officialese style - officialeseのスタイル
  • officialese communication - officialeseのコミュニケーション
  • officialese phrases - officialeseのフレーズ
  • officialese vocabulary - officialeseの語彙

政府による説明

officialeseは、政府や官僚が頻繁に使用するため、一般の人々にとっては馴染みがなく、特定の意味を捉えるのが難しいことが多いです。
The use of officialese in the government's latest announcement made it hard for ordinary people to understand.
政府の最新の発表でofficialeseが使われたため、一般の人々は理解が難しかったです。
  • officialese announcements - officialeseの発表
  • officialese terminology - officialeseの専門用語
  • officialese guidelines - officialeseのガイドライン
  • officialese explanations - officialeseの説明
  • officialese expressions - officialeseの表現
  • officialese communications - officialeseのコミュニケーション
  • officialese narratives - officialeseの物語
  • officialese reports - officialeseの報告

2. 曖昧で誤解を招く言葉

曖昧さのある表現

officialeseはしばしば曖昧な表現を含んでおり、解釈を複雑にすることがあります。このため、正確な理解が得られないことが少なくありません。
The officialese used by the agency was filled with vague terms that obfuscated the true intent of the regulations.
その機関が使用したofficialeseは、規則の真の意図を曖昧にするあいまいな用語で満ちていました。
  • officialese language - officialeseの言語
  • officialese instructions - officialeseの指示
  • officialese phrases - officialeseのフレーズ
  • officialese definitions - officialeseの定義
  • officialese statements - officialeseの声明
  • officialese vocabulary - officialeseの語彙
  • officialese acronyms - officialeseの頭字語
  • officialese nuances - officialeseのニュアンス
  • officialese complexities - officialeseの複雑さ

誤解を招く表現

officialeseには、誤解を生む可能性のある表現も含まれるため、特に重要な情報を伝える際には注意が必要です。
The unclear officialese in the legal document led to multiple interpretations among the stakeholders.
法律文書の中の不明瞭なofficialeseにより、関係者の間で複数の解釈が生じました。
  • officialese regulations - officialeseの規制
  • officialese contracts - officialeseの契約
  • officialese bills - officialeseの法案
  • officialese analyses - officialeseの分析
  • officialese audits - officialeseの監査
  • officialese protocols - officialeseのプロトコル
  • officialese reviews - officialeseのレビュー
  • officialese requirements - officialeseの要件
  • officialese policies - officialeseの方針