サイトマップ 
 
 

nuisanceの意味・覚え方・発音

nuisance

【名】 迷惑

この単語はもう覚えましたか?
YES
NO
学習記録を保存するにはログインしてください

nuisanceの覚え方ヒント

nuisanceの意味・説明

nuisanceという単語は「迷惑」や「厄介なもの」を意味します。この言葉は、人や物が他の人にとって不快や困難を引き起こす状況を指します。例えば、騒音や不快な匂いなどがこれに該当します。nuisanceは、一般的に他者に対する影響を考えるときに使われることが多いです。

また、nuisanceは法律用語としても用いられ、特定の行為が他人の生活や平穏を害する場合に用いられます。例えば、近隣の住民が出す騒音が、周囲の人々に対して迷惑をかける場合、この行為は「nuisance」と見なされることがあります。このように、法的な文脈では特に重要な意味を持つことがあります。

日常的な会話やライティングでは、nuisanceは多くの状況で使われます。身近な例として、騒がしい隣人や、通勤途中の渋滞など、生活の中で感じる「迷惑」を表現するために使われることがあります。多くの場合、ポジティブでない感情を伴っており、解決すべき問題として扱われやすい言葉です。

nuisanceの基本例文

Spam emails can be a real nuisance.
迷惑メールは本当に迷惑です。
Mosquitoes are a common summer nuisance.
蚊は夏の常習的な迷惑です。
The neighbors' loud music is becoming a nuisance.
隣人の大音量の音楽は迷惑になってきています。

nuisanceの意味と概念

名詞

1. 迷惑なものや人

この意味では、他の人や周囲の環境に対して迷惑をかける存在や事象を指します。特に不快感を与えたり、日常生活を妨げたりするものとして使われることが多いです。このため、個人的な関係や公共の場におけるトラブルの原因となることがあります。
The loud music from the neighbors is a real nuisance.
近所の大音量の音楽は本当に迷惑だ。

2. 使用の妨げ

この意味では、特に法律的な用語として、個人の財産の合理的な利用を妨げる事象を指します。例えば、周囲の環境が健康や生活の質を脅かす場合に用いられ、法的手続きの場面でも扱われることがあります。
The construction site became a nuisance for the residents due to the noise and dust.
その建設現場は、騒音やほこりのために住民にとって迷惑な存在となった。

nuisanceの覚え方:語源

nuisanceの語源は、古フランス語の「nuisance」に由来し、これは「害を及ぼすこと」や「迷惑」を意味します。この古フランス語は、ラテン語の「noxius」から派生しており、英語で言うところの「有害な」や「危険な」という意味を持っています。「noxius」はさらに、ラテン語の「noxa」にさかのぼり、これは「害」や「傷害」を意味します。「nuisance」という言葉は、特に法律用語として使われることが多く、他人に対して不快や不利益をもたらす行為や状況を指します。このように、語源を辿ると、「nuisance」は古代の「害」に関する概念と深い関わりがあることがわかります。

語源 ence
語源 ance
〜な性質
More

nuisanceの類語・関連語

  • annoyanceという単語は、何かがうまくいかないことや、他の人にとって面倒くさいことから生じる嫌な気持ちを指します。日常の小さなことで使われます。例:His constant noise is an annoyance.(彼の絶え間ない騒音は迷惑です。)
  • irritationという単語は、何かが気に障ったりして、少し不快に感じる状態を表します。強い感じではなく、生活の中でよく直面するトラブルに使われます。例:The delay caused her irritation.(その遅れは彼女を苛立たせた。)
  • botherという単語は、何かが他の人を悩ませたり、困らせたりすることを指します。人に対して使うときのカジュアルな言い回しに適しています。例:Please don't bother me now.(今は私を邪魔しないでください。)
  • hassleという単語は、何かをする際に伴う手間や面倒を指し、特にトラブルや過剰な要求がある場合に使われます。日常の煩わしい状況に関連します。例:It was a hassle to change the flight.(フライトを変更するのは面倒だった。)


nuisanceの類語・関連語の詳細解説

類語・関連語 1 : annoyance

annoyance」は、主に不快感やイライラを引き起こす出来事や人を指す言葉です。英語では、何かが気に障ったり、煩わしいと感じる状況を表す際に使われます。この単語は、日常的なストレスや小さな不満を表現するのに適しています。
nuisance」は、主に法律的な文脈や公式な場面で使われることが多く、他人に対して不快や迷惑をかける存在や行動を指します。ネイティブスピーカーは、nuisanceという言葉を使うとき、通常はその対象が持つ法的な意味合いや社会的な影響を意識しています。一方で、annoyanceはより感情的で個人的な体験を表すことが多く、日常会話で頻繁に使用されます。このように、両者は似た意味を持ちながらも、使用される場面やニュアンスに違いがあります。
The constant noise from the construction site is a real annoyance.
工事現場からの絶え間ない騒音は、本当に大きなイライラです。
The constant noise from the construction site is a real nuisance.
工事現場からの絶え間ない騒音は、本当に大きな迷惑です。
この文脈では、annoyancenuisanceは置換可能です。どちらも騒音によって引き起こされる不快感を示していますが、annoyanceは主に個人的な感情を強調し、nuisanceは社会的な影響や迷惑さを強調します。

類語・関連語 2 : irritation

irritation」は、身体的または感情的な不快感や苛立ちを指します。たとえば、虫の刺されや、何かが気に障る時に使われます。この単語は、日常生活の中で遭遇する小さなストレスや不快さを表現する際に使われることが多いです。
一方で、「nuisance」は、主に他人に対して迷惑をかける存在や事柄を指します。例えば、騒音や不適切な行動が他人にとっての「nuisance」となります。「irritation」はより個人的な感情に焦点を当てているのに対し、「nuisance」は他者に与える影響を強調します。ネイティブスピーカーは、状況によってどちらの単語が適切かを判断し、感情の強さや文脈に基づいて使い分けます。例えば、些細なことで感じる「irritation」と、公共の場で他人に迷惑をかける行為としての「nuisance」は明確に異なるニュアンスを持っています。
The loud music from the party next door was a constant source of irritation.
隣の家のパーティーからの大音量の音楽は、常に苛立ちの原因だった。
The loud music from the party next door was a constant nuisance for everyone in the building.
隣の家のパーティーからの大音量の音楽は、建物内の全員にとって常に迷惑だった。
この二つの文は、同じ状況を描写していますが、使用されている単語によって焦点が異なります。「irritation」は個人の感情に焦点を当て、主にその音楽によって自分が感じる不快感を表しています。一方で「nuisance」は、他人にも影響を与える迷惑な行為としての側面を強調しています。

類語・関連語 3 : bother

単語botherは「悩ます」や「困らせる」という意味を持ち、何かが気になる時や不快感を与える時に使われます。主に人や物が他者に対して不便や不快をもたらす場合に使用され、軽い感じの悩みやイライラを表現することが多いです。
一方で、nuisanceは「厄介な存在」や「迷惑なもの」を指し、より強い否定的なニュアンスを持つ言葉です。nuisanceは法的な文脈や公共の場で使われることが多く、特定の行動や状況が他者に対して大きな影響を与える場合に用いられます。例えば、騒音を出す隣人や害虫など、直接的な迷惑をかける対象を指すことが多いです。両者の違いは、botherが比較的軽い悩みや不便に対して使われるのに対し、nuisanceはより深刻な迷惑や問題を示す点です。
The noise from the construction site really bothers me.
工事現場の騒音が本当に私を悩ませています。
The noise from the construction site is a real nuisance.
工事現場の騒音は本当に迷惑です。
この例では、bothernuisanceが同じ文脈で使われており、どちらも騒音によって引き起こされる不快感や問題を表していますが、botherは個人的な感情を強調するのに対し、nuisanceはより客観的に迷惑な存在を指しています。

類語・関連語 4 : hassle

hassle」は、面倒さや煩わしさを表す言葉で、特に何かをする際の手間や不便さを強調します。何かを達成するために必要な努力や苦労を示すことが多いです。例えば、日常生活の中での小さなトラブルや不快に感じる状況を指すことが一般的です。
nuisance」と「hassle」は、どちらも不快な状況を表す言葉ですが、ニュアンスには明確な違いがあります。nuisanceは、他人に対して迷惑をかける存在や状況を指し、特にその影響が他人に及ぶ場合に使われます。例えば、騒音や嫌な隣人などが該当します。一方で、hassleは、個人が直面する手間や煩わしさに焦点を当てており、主に自分自身の体験や感情に関連します。つまり、nuisanceは他者への影響を強調し、hassleは自己の不便さを強調する言葉です。
Dealing with all the paperwork was such a hassle.
すべての書類作業に対処するのは本当に面倒だった。
That loud music from the neighbor is a real nuisance.
隣の大きな音楽は本当に迷惑だ。
この例では、hassle は個人が感じる手間や面倒さを表現しており、nuisance は隣人の行動が他者に与える迷惑を示しています。文脈によっては、両者は異なる状況を表しているため、置換が不自然です。


Powered by WordNet / 本サイトでは米国プリンストン大学の語彙データベース WordNet を活用しています。

nuisanceの会話例

nuisanceの日常会話例

「nuisance」は日常会話で「迷惑なもの」や「煩わしい存在」を指す際に使われます。特に、他人に不快感や困難を与える状況や人に対して用いられます。この単語は、様々な文脈で使われ、感情や状況を表現するのに役立ちます。

  1. 迷惑な存在や行動

意味1: 迷惑な存在や行動

この会話では、nuisanceが何かの行動や存在が他の人にとってどれだけ迷惑であるかを説明する状況で使われています。日常の中での小さなストレスや煩わしさを表現するのにぴったりな言葉です。

【Example 1】
A: That dog barks all night long. It's such a nuisance!
A: あの犬は夜中ずっと吠えている。本当に迷惑だよ!
B: I know! I've been losing sleep because of that nuisance.
B: わかる!その迷惑のせいで眠れないよ。

【Example 2】

A: The construction noise next door is a real nuisance.
A: 隣の工事の音は本当に迷惑だね。
B: I completely agree! It makes it hard to concentrate on work with that nuisance.
B: 本当に同感だよ!その迷惑のせいで仕事に集中できない。

【Example 3】

A: I can't stand that loud music. It's such a nuisance during the day.
A: あの大音量の音楽には我慢できない。昼間は本当に迷惑だよ。
B: Right? People should be more considerate about their noise levels to avoid being a nuisance to others.
B: そうだね!人は他人に迷惑をかけないように、もう少し音の大きさに気を使うべきだよ。

nuisanceのビジネス会話例

「nuisance」は、ビジネスの場面でも使用されることがある単語で、主に「迷惑」や「厄介な存在」という意味を持ちます。主に顧客や取引先、あるいは社内の状況において、何らかの障害や不便を指す際に使われることが多いです。そのため、ビジネスの文脈で「nuisance」は、業務の進行や顧客サービスに影響を与える要因として言及されることがあります。

  1. 迷惑な存在
  2. 厄介な問題

意味1: 迷惑な存在

この会話では、顧客からのクレームが企業にとってのnuisance(迷惑な存在)になっていることが示されています。顧客の不満は、企業活動において対処しなければならない重要な課題となります。

【Example 1】
A: The constant complaints from our customers are becoming a real nuisance.
お客様からの絶え間ないクレームが本当に迷惑な存在になってきています。
B: I agree. We need to address their concerns quickly to minimize the nuisance.
私もそう思います。彼らの懸念に早急に対処して、その迷惑な存在を最小限に抑える必要があります。

【Example 2】

A: If we don't resolve this issue, it will continue to be a nuisance for our team.
この問題を解決しなければ、私たちのチームにとってずっと迷惑な存在であり続けるでしょう。
B: Let's make it a priority to find a solution and eliminate the nuisance.
解決策を見つけて、その迷惑な存在を排除することを優先しましょう。

【Example 3】

A: The delays in delivery have become a nuisance for our clients.
配達の遅延が私たちの顧客にとって迷惑な存在になっています。
B: We should improve our logistics to avoid this nuisance.
この迷惑な存在を避けるために、物流を改善すべきです。

意味2: 厄介な問題

この会話では、業務上の課題がnuisance(厄介な問題)として取り上げられています。ビジネス環境において、こうした問題はしばしば効率や生産性に影響を及ぼすため、迅速な対策が求められます。

【Example 1】
A: The recent software bugs have turned into a major nuisance for our project.
最近のソフトウェアのバグが私たちのプロジェクトにとって大きな厄介な問題になっています。
B: Yes, we need to fix them immediately or they will cause further nuisance.
はい、すぐに修正しないと、さらに厄介な問題を引き起こすでしょう。

【Example 2】

A: The regulatory changes have created a nuisance for our compliance team.
規制の変更が私たちのコンプライアンスチームにとって厄介な問題を引き起こしています。
B: We should provide them with better resources to handle this nuisance.
この厄介な問題に対処するために、彼らにより良いリソースを提供するべきです。

【Example 3】

A: If we don't manage our time better, this project will be a constant nuisance.
時間をうまく管理しなければ、このプロジェクトは常に厄介な問題になるでしょう。
B: Let's create a timeline to avoid this nuisance.
この厄介な問題を避けるために、タイムラインを作りましょう。

nuisanceのいろいろな使用例

名詞

1. 迷惑・不快な存在

人や物による迷惑

nuisanceという単語は、他人に不快感や不便を与える人や物、また法的な観点から他人の権利や財産の正当な使用を妨げる行為や状態を指します。日常生活での単なる迷惑から、法的な問題となる迷惑行為まで、幅広い意味で使用されます。
The loud music from next door has become a real nuisance for the whole neighborhood.
隣家からの大音量の音楽は、近所全体にとって本当に迷惑になっています。
That barking dog is such a nuisance that I can't concentrate on my work.
その吠える犬がとても煩わしくて、仕事に集中できません。

人に関するフレーズ

  • public nuisance - 公共の迷惑
  • neighborhood nuisance - 近所迷惑
  • constant nuisance - 常習的な迷惑行為
  • absolute nuisance - 完全な厄介者
  • social nuisance - 社会的な迷惑

環境や状況に関するフレーズ

  • noise nuisance - 騒音被害
  • environmental nuisance - 環境被害
  • common nuisance - 一般的な迷惑行為
  • statutory nuisance - 法定の迷惑行為
  • traffic nuisance - 交通の妨害

2. 法的な概念としての迷惑行為

The factory was declared a nuisance due to its excessive pollution.
その工場は過度な汚染により迷惑施設と宣言されました。

法的な文脈でのフレーズ

  • legal nuisance - 法的な迷惑行為
  • private nuisance - 私的迷惑
  • actionable nuisance - 訴訟の対象となる迷惑行為
  • create a nuisance - 迷惑行為を引き起こす
  • abate a nuisance - 迷惑行為を軽減する

英英和

  • a bothersome annoying person; "that kid is a terrible pain"煩わしく迷惑な人鼻摘み

この単語が含まれる単語帳