nuisanceの会話例
nuisanceの日常会話例
「nuisance」は日常会話で「迷惑なもの」や「煩わしい存在」を指す際に使われます。特に、他人に不快感や困難を与える状況や人に対して用いられます。この単語は、様々な文脈で使われ、感情や状況を表現するのに役立ちます。
- 迷惑な存在や行動
意味1: 迷惑な存在や行動
この会話では、nuisanceが何かの行動や存在が他の人にとってどれだけ迷惑であるかを説明する状況で使われています。日常の中での小さなストレスや煩わしさを表現するのにぴったりな言葉です。
【Example 1】
A: That dog barks all night long. It's such a nuisance!
A: あの犬は夜中ずっと吠えている。本当に迷惑だよ!
B: I know! I've been losing sleep because of that nuisance.
B: わかる!その迷惑のせいで眠れないよ。
【Example 2】
A: The construction noise next door is a real nuisance.
A: 隣の工事の音は本当に迷惑だね。
B: I completely agree! It makes it hard to concentrate on work with that nuisance.
B: 本当に同感だよ!その迷惑のせいで仕事に集中できない。
【Example 3】
A: I can't stand that loud music. It's such a nuisance during the day.
A: あの大音量の音楽には我慢できない。昼間は本当に迷惑だよ。
B: Right? People should be more considerate about their noise levels to avoid being a nuisance to others.
B: そうだね!人は他人に迷惑をかけないように、もう少し音の大きさに気を使うべきだよ。
nuisanceのビジネス会話例
「nuisance」は、ビジネスの場面でも使用されることがある単語で、主に「迷惑」や「厄介な存在」という意味を持ちます。主に顧客や取引先、あるいは社内の状況において、何らかの障害や不便を指す際に使われることが多いです。そのため、ビジネスの文脈で「nuisance」は、業務の進行や顧客サービスに影響を与える要因として言及されることがあります。
- 迷惑な存在
- 厄介な問題
意味1: 迷惑な存在
この会話では、顧客からのクレームが企業にとってのnuisance(迷惑な存在)になっていることが示されています。顧客の不満は、企業活動において対処しなければならない重要な課題となります。
【Example 1】
A: The constant complaints from our customers are becoming a real nuisance.
お客様からの絶え間ないクレームが本当に迷惑な存在になってきています。
B: I agree. We need to address their concerns quickly to minimize the nuisance.
私もそう思います。彼らの懸念に早急に対処して、その迷惑な存在を最小限に抑える必要があります。
【Example 2】
A: If we don't resolve this issue, it will continue to be a nuisance for our team.
この問題を解決しなければ、私たちのチームにとってずっと迷惑な存在であり続けるでしょう。
B: Let's make it a priority to find a solution and eliminate the nuisance.
解決策を見つけて、その迷惑な存在を排除することを優先しましょう。
【Example 3】
A: The delays in delivery have become a nuisance for our clients.
配達の遅延が私たちの顧客にとって迷惑な存在になっています。
B: We should improve our logistics to avoid this nuisance.
この迷惑な存在を避けるために、物流を改善すべきです。
意味2: 厄介な問題
この会話では、業務上の課題がnuisance(厄介な問題)として取り上げられています。ビジネス環境において、こうした問題はしばしば効率や生産性に影響を及ぼすため、迅速な対策が求められます。
【Example 1】
A: The recent software bugs have turned into a major nuisance for our project.
最近のソフトウェアのバグが私たちのプロジェクトにとって大きな厄介な問題になっています。
B: Yes, we need to fix them immediately or they will cause further nuisance.
はい、すぐに修正しないと、さらに厄介な問題を引き起こすでしょう。
【Example 2】
A: The regulatory changes have created a nuisance for our compliance team.
規制の変更が私たちのコンプライアンスチームにとって厄介な問題を引き起こしています。
B: We should provide them with better resources to handle this nuisance.
この厄介な問題に対処するために、彼らにより良いリソースを提供するべきです。
【Example 3】
A: If we don't manage our time better, this project will be a constant nuisance.
時間をうまく管理しなければ、このプロジェクトは常に厄介な問題になるでしょう。
B: Let's create a timeline to avoid this nuisance.
この厄介な問題を避けるために、タイムラインを作りましょう。
nuisanceのいろいろな使用例
名詞
1. 迷惑・不快な存在
人や物による迷惑
nuisanceという単語は、他人に不快感や不便を与える人や物、また法的な観点から他人の権利や財産の正当な使用を妨げる行為や状態を指します。日常生活での単なる迷惑から、法的な問題となる迷惑行為まで、幅広い意味で使用されます。
The loud music from next door has become a real nuisance for the whole neighborhood.
隣家からの大音量の音楽は、近所全体にとって本当に迷惑になっています。
That barking dog is such a nuisance that I can't concentrate on my work.
その吠える犬がとても煩わしくて、仕事に集中できません。
人に関するフレーズ
- public nuisance - 公共の迷惑
- neighborhood nuisance - 近所迷惑
- constant nuisance - 常習的な迷惑行為
- absolute nuisance - 完全な厄介者
- social nuisance - 社会的な迷惑
環境や状況に関するフレーズ
- noise nuisance - 騒音被害
- environmental nuisance - 環境被害
- common nuisance - 一般的な迷惑行為
- statutory nuisance - 法定の迷惑行為
- traffic nuisance - 交通の妨害
2. 法的な概念としての迷惑行為
The factory was declared a nuisance due to its excessive pollution.
その工場は過度な汚染により迷惑施設と宣言されました。
法的な文脈でのフレーズ
- legal nuisance - 法的な迷惑行為
- private nuisance - 私的迷惑
- actionable nuisance - 訴訟の対象となる迷惑行為
- create a nuisance - 迷惑行為を引き起こす
- abate a nuisance - 迷惑行為を軽減する